跳轉到內容

拉丁語/第 5 課 - 呼格

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

第三、第四和第五變格名詞

[編輯 | 編輯原始碼]

我們現在將完成包含第三、第四和第五變格的名詞表格。這些變格比較難處理,因為它們的單數主格和賓格形式相同,它們的複數與格和屬格形式也相同。為了區分格,你必須使用一個非常簡單的鍵:語境。語境會告訴你意思。

第三變格陽性或陰性(每個詞都有固定的性別):rēx,陽性

[編輯 | 編輯原始碼]

第三變格名詞有兩個詞幹:單數主格和呼格詞幹以及用於所有其他格的詞幹。每個名詞的這兩個詞幹都需要記憶。陰性和陽性形式無法區分。


第三變格 單數 複數
主格 rēx rēg-ēs
賓格 rēg-em rēg-ēs
屬格 rēg-is rēg-um
與格 rēg-ī rēg-ibus
離格 rēg-e rēg-ibus

第三變格中性 i 結尾:mare

[編輯 | 編輯原始碼]
第三變格中性 單數 複數
主格* mare mar-ia
屬格 mar-is mar-ium
與格 mar-ī mar-ibus
賓格 mare mar-ia
離格 mar-ī mar-ibus

第四變格陽性/陰性(每個詞都有固定的性別)gradus,陽性

[編輯 | 編輯原始碼]
第四變格 單數 複數
主格 grad-us grad-ūs
賓格 grad-um grad-ūs
屬格 grad-ūs grad-uum
與格 grad-uī grad-ibus
離格 grad-ū grad-ibus

第四變格中性:cornū

[編輯 | 編輯原始碼]
第四變格中性 單數 複數
主格 corn-ū corn-ua
呼格 corn-ū corn-ua
賓格 corn-ū corn-ua
屬格 corn-ūs corn-uum
與格 corn-ū corn-ibus
離格 corn-ū corn-ibus

第五變格陽性/陰性(每個詞都有固定的性別;大多數是陰性):rēs,陰性

[編輯 | 編輯原始碼]
第五變格陰性/陽性 單數 複數
主格 r-ēs r-ēs
呼格 r-ēs r-ēs
賓格 r-ēm r-ēs
屬格 r-ēī r-ērum
與格 r-ēī r-ēbus
離格 r-ē r-ēbus

翻譯以下內容

Hodiē militēs ad villam meī amīcī mittō. Meō amicō, Marcō Tulliō nomine, mē in Senatū maledicere placet, quā rē istum interficere volō.

詞彙

  • villa -ae f., 農舍
  • mittō mittere mīsī missus, 傳送
  • nomen nominis n., 姓名
  • maledicō -dicere -dīxī -dictum, 辱罵
  • placet placēre placuit placitus + 與格,令人高興
  • quā rē, 因此
  • iste ista istud, 那個該死的(人/女人/東西)
  • interficiō -ficere -fēcī -fectus, 殺死
  • volō velle voluī --, 想
為了額外加分,在共和國後期誰可能會說這樣的話?

翻譯以下內容

Eheu! Mūs meum pānem mandit. Nunc nihil habeō. Me miserum!

詞彙:

  • mando mandere mansi mansus, 咀嚼
華夏公益教科書