拉丁語/拉丁語詩歌和散文中的文體特徵
這是一個簡要的詞彙表,列出了拉丁語中常見的文體特徵,尤其是在修辭學和詩歌中。
頭韻是一種常見的詩歌技巧,從現存最早的拉丁語片段到最新的文學時代都在使用。頭韻是指重複開頭子音字母。
| 拉丁語 | 英語 |
|---|---|
| Caesar cum Cicerone | Caesar, with Cicero |
| Veni,Vidi,Vici | I came, I saw, I conquered |
| bellum bonum | good war |
倒置法是透過特定方式排列單詞以產生效果。拉丁語文學作品中經常使用倒置法,因為拉丁語的句法比英語靈活得多。
| 拉丁語 | 英語 |
|---|---|
| magnae periculo opes Karthago, ... | danger because of great wealth/resources of Carthage, ... |
分析:單詞'periculo'將'magnae'和'opes'隔開,即使它應該用在magnae opes之前。
迭字法是一種修辭和詩歌技巧,它使用兩個或多個意思相似的詞並列來加強一個想法。
平行結構是一種常見的拉丁語文體修辭手法,其中兩個句子具有相似的句法。
| 拉丁語 | 英語 |
|---|---|
| Italia in Europa est. | Italy is in Europe. |
| Marcus ad scholam currit. | Marcus runs to school. |
分析:在兩個句子中,主格都放在第一個位置,主要動詞放在最後一個位置。
交叉修辭是平行結構的逆轉,因為句法結構被顛倒了。這個名字來自希臘字母 Chi,它類似於 X,並說明了對稱交叉。一個很好的例子是格言 quod cibus est aliis, aliis est venenum,“對一些人來說是食物,對另一些人來說是毒藥”。模式為:名詞、動詞、代詞;代詞、動詞、名詞。
| 拉丁語 | 英語 |
|---|---|
| Claudiam laudo. | I praise Claudia. |
| Venio ad Marcum. | I come to Marcus. |
用動詞的否定形式代替反義詞,這是一種叫做委婉語的詩歌修辭手法。委婉語比簡單地使用反義詞要弱得多。委婉語通常被用作低估。
| 拉丁語 | 英語 |
|---|---|
| non ignorare | to not be ignorant of |
| 與…相反 | |
| tenere | to be knowledgeable of |
稱為反覆的修辭手法,通常與平行結構結合使用,其中段落或詩節的第一句中的第一個詞在後面的句子中重複。它有時用在句子的首個詞必須在後面的從句或句子中理解的情況下。
| 拉丁語 | 英語 |
|---|---|
| timeo ne non pueri essent boni in schola | I dread that the boys are not good in school |
| timeo ne non puellae essent bonae domi | I dread that the girls are not good at home |
分析:timeo在句子中重複,儘管不是嚴格必要的
收尾反覆是一種類似於反覆的修辭手法,但它出現在句子的末尾。
| 拉丁語 | 英語 |
|---|---|
| Veni, vidi, vici | I came, I saw, I conquered |
如您所見,省略連詞是一種沒有“et(和)”的多個列舉。
這是一種**帶有**et的列舉。
Veni et vidi et vici.
多用連詞的特點是重複使用相同的連詞(et...et...et)或(neque...neque...neque)。它是省略連詞(無連詞列舉)的直接反義詞。
這是一種高階技巧,常用於古代寓言,如伊索寓言等。
它意味著使用複數來表示“謙遜”,例如
"officium magnum e nostro est."