黎凡特阿拉伯語/否定
外觀
< 黎凡特阿拉伯語
| 預設含義 | 對否定疑問句的回答 | |
|---|---|---|
| أيوه 'aywa إيه 'ē (N) / آه 'ā (S) نعم naʕam (正式) |
是 | 否 (同意) |
| لأ la' | 否 | 是 (反駁) |
| مبلا mbala | - |
動詞用粒子 ما (ma) 放在動詞之前,並可選地加字尾 ـش (-š) 來否定。
| 例子 | 常用語 | 註釋 | |
|---|---|---|---|
| mā + 動詞 | ما كتب ma katab (“他沒有寫”)
ما بعرف ma baʕref (“我不知道”) |
整個黎凡特地區 | - 粒子 ma 帶有重音 |
| ma + 動詞 + -š | ما كتبش ma katab-š ما بعرفش ma baʕref-š |
約旦、巴勒斯坦 | - ma 不帶重音,動詞的重音發生了變化 - 與埃及阿拉伯語的形式相同 |
| 動詞 + -š | بعرفش baʕref-š | 巴勒斯坦 | - ma 不帶重音,動詞的重音發生了變化 - 僅用於非過去時形式(現在時、虛擬語氣) |
為了否定祈使句,使用虛擬語氣形式。
| 動詞形式 | 例子 | |
|---|---|---|
| 肯定 | 祈使句 | نسى nsā (北部) إنسى 'insa (南部) |
| 否定 | 虛擬語氣 | ما تنسى ma tinsa ما تنساش ma tinsā-š / تنساش tinsā-š لا تنسى la tinsa (正式) |
像 بدّ (bidd-, “想要”) 和 عند (ʕind-, “有”) 這樣的偽動詞也是用粒子 ما (ma) 來否定,但通常不加字尾 ـش (-š)。
| 例子 |
|---|
| ما بدّي يّاه ma biddi yyā (“我不要它”) |
名詞、形容詞、副詞和分詞用前面的粒子 مش (miš, 在南部有時發音為“muš”) 或 مو (mu, 僅限敘利亞) 來否定。
像 لازم (lāzem, “必須”) 和 ممكن (mumken, “可能”) 這樣的情態動詞從技術上講是副詞,因此也用同樣的方式否定。
雖然像 عم (ʕam, 進行時標記) 和 رح (raḥ, 將來時標記) 這樣的放在動詞之前的粒子通常像動詞一樣否定(見上文),但也可以用 مش (miš/muš) 來否定。