跳轉到內容

洛語/無歧義語法

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界

洛語的目標之一是創造一種語法無歧義的語言。其想法是創造一種足夠無歧義的語言,以便計算機可以成功地閱讀它。

這在很大程度上是透過語言的謂詞邏輯實現的,特別是透過分配給每個布里迪的語義結構,並透過關注那些無法消除的歧義。

布里迪使用的基於語義結構的謂詞系統是洛語創造者試圖減少和澄清歧義的核心。例如,詞語“tavla”具有以下語義結構:

x1 對 x2 談論主題 x3,使用語言 x4

如果一個說話者說:

mi tavla

雖然說話者沒有提到對方,但語義結構表明必須存在一個 x2 才能讓 x1 與之交談,並且你必須談論過某個主題 x3,並且用某種語言 x4。語義結構是按重要性順序建立的,基於布里迪及其處理的主題。布里迪中存在這種語義位置,使其在話語中的省略變得明顯;即使它們沒有被明說。因此,雖然歧義仍然存在,但歧義卻被注意到,並且不像其他語言那樣被忽視。

洛語透過要求使用標記來表示比喻性語言(pe'a)來進一步增強布里迪語義結構的無歧義性。這意味著任何隱喻或其他比喻性語言都被標記,從而防止了當聽者沒有意識到某個陳述是比喻性的,或者誤解了比喻性語言的意圖含義時,通常會發生的混淆。

洛語的所有標點符號都是用語言說出來的,並且是寫出來的,避免了英語中由於錯誤地刪除或新增逗號或句號而可能出現的錯誤。

缺乏預設的性別或時態表面上似乎增加了歧義,但實際上卻限制了歧義,因為在事先並沒有對這些方面做出任何假設。與語義結構一樣,歧義沒有被消除,而是被強調。說話者知道某個事件一定是在某個特定的時間或地點發生的,而且某些名詞應該被分配性別,並且可以自由地請求更多關於時態或其他修飾語的資訊,因為它們不被假定為預設值,例如現在時或男性(如性別的情況)。

華夏公益教科書