跳到內容

馬拉雅拉姆語/常用語

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界

馬拉雅拉姆語(達羅毗荼語族)

[編輯 | 編輯原始碼]
翻譯 短語 ISO 15919 轉寫 IPA 備註
馬拉雅拉姆語 മലയാളം malayāḷam [ˈmaləjaːɭəm]
你好 നമസ്കാരം namaskāram [ˈn̪aməsˌkaːɾəm] 這比英語中的“你好”更正式,實際上沒有“你好”這個詞的直接翻譯。
再見 പോയിട്ടു വരട്ടെ pōyiṭṭu varaṭṭe [ˈpoːjiʈːu(.)ˌʋəɾəʈːe]
ദയവായി dayavāyi [ˈd̪əjəʋaːji] 這比英語中的“請”稍微正式一些,而且使用頻率不高。
謝謝 നന്ദി nanni [ˈn̪an̪ːi] 它的寫法好像發音是[ˈn̪an̪d̪i]
多少錢? അതിന്റെ വില എന്താണു atiṉṯe vila entāṇu [ˈat̪ˌinte(.)ˌʋilə(.)ˌen̪t̪aːɳŭ]
是的 അതെ / ശരി ate / śari [ˌat̪e] / [ɕəɾi] അതെ 用於表示某事是真實的,但 ശരി 用於表示某人同意做某事。
ഇല്ല / അല്ല illa / alla [ˈilːə] / [ˈalːə] 在談論動作、某人/某物的存在以及用於表示某人/某物 **沒有** 某物時,使用 ഇല്ല,而在談論某人/某物的性質時,使用 അല്ല。
對不起 ക്ഷമിക്കണം / പൊറുക്കണം kṣamikkaṇam / poṟukkaṇam [ˈkʂəmikʲːəɳəm] / [ˈporukːəɳəm] 這兩個詞在祈使語氣中都表示“原諒”(“我”是隱含的,通常不會在這個語境中使用),可以透過先說“ദയവായി”來使它們更加禮貌。
英語 ഇംഗ്ലീഷ് iṅgḷīṣ [ˈiŋgɭiːʂ]
我不明白 എനിക്കു് മനസിലാകുന്നില്ല enikkŭ manasilākunnilla [ˌenikʲɨ̆manəsilaːkun̪ːilːə]
你會說英語嗎? താങ്കൾക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് അറിയാമൊ tāṅkaḷkk iṅgḷīṣ aṟiyāmo [ˈt̪aːŋkəɭkːˌiŋgɭiːʂarijaːˌmo]
我不會說馬拉雅拉姆語 എനിക്കു മലയാളം അറിയില്ല enikku malayāḷam aṟiyilla [ˌenikʲɨ̆maləjaːɭəmarijilːə]
衛生間在哪? ടോയിലെറ്റ് എവിടെയാണു? toilet eviṭeyāṇu [ˈkuɭiˌmuri(.)ˌeʋiʈeˌjaːɳŭ]
華夏公益教科書