Mirad 詞典/英語-Mirad-G
外觀
< Mirad 詞典
- G 音符 = agge yijar
- g. = g.
- g = ge
- Ga = gealk
- gaaa = gaaa
- gab = oxdal, teub
- gabardine = naelof
- gabbiness = oxdalyean
- gabbing = oxdalen, yagdalen
- gabby = oxdalyea, yagdalyea
- gabfest = yagdalyanup
- gabion = megnyef
- gable = abmasgin
- gabled = abmasginaya, abmasginika
- Gabon = Gabam
- Gabonese = Gabama, Gabamat
- gadabout = huimput
- gadder = oxyuzput, yuzdindut
- gadfly = fyudidut, hyasbiut, upelat
- gadget = sarog, sirog
- gadgeteer = sarogifrut
- gadgetry = sarogyan, sirogyan
- gadolinium = gedalk
- gaff = pitgrunag, vyoys
- gaffe = yanotvyos
- gaffer = mantyenut
- gag = daleben, dizek, dolvyab, teubik, teubyujar
- gaga = gaifra, tepuzra, tepyaga
- gagged = dalebwa, doluwa
- gagging = daleben, doluen, teubyujben
- gaggle = upatyan
- gaiety = ivlan
- gain = ak, akun, nasak, nazaken
- gain in wealth = nyazak
- gained = akwa
- gainful = nixea
- gainfully = nixeay
- gaining = akea, aken
- gaining from = akien
- gaining honor = fizakea, fizaken
- gaining power = yaflasea
- gaining trust = vlatexakea, vlatexaken
- gaining volume = nidakea
- gaining wealth = nyazakea, nyazaken
- gaining weight = kyinakea, kyinaken
- gainless = onixea
- gainsaid = ovdwa
- gainsayer = ovdut
- gait = pyen, tyopyen
- gaited = tyopyenuwa
- gal = toybet
- gala = ivxel
- galactic = marmafa
- galaxy = marmaf
- gale = maep, mapaz, maup
- galena = ovbokul
- Galician = Geliged
- galing = mapazea, mapazen
- gall = abaxrunbuk, yif
- gallant = fisyena
- gallantly = fisyenay
- gallantry = fisyen
- gallbladder = ilzulyeb
- galleon = ennegmimofag
- galleria = nuntem
- gallery = nuntem, yabzyutem, yagtem, yagyijtem, zyutem
- galley = mampar magelim, mimpur magelim, yagzyomimpar
- Gallicism = Feradyen
- gallimaufry = glataolyan
- galling = tipyigazaxea
- gallium = gealk
- gallivanter = ifkyepasut
- gallivanting = ifkyepasea, ifkyepasen
- gallon = galon
- galloon = neifxwa viaben
- galloping = apepea, apepen
- gallows = tojbyox saibyan, tojbyoxem
- gallstone = ilzulyeb meg
- galore = be glailpen
- galosh = mapil abtyoyaf
- galoshes = mapil abtyoyafi, yugsul abtyoyaf
- galvanic = yanmulmaka
- galvanism = yanmulmakxen
- galvanization = yanmulmakxen
- galvanized = makmugmoysbwa, zunilkbwa
- galvanometer = makilplokoxar
- Gambia = Gemibam
- Gambian = Gemibama
- gambit = ifeyk, kyenek, vek
- gamble = ekliun
- gambled = eklawa, kyenekwa, nasvekiwa, sagvekiwa, vekekwa
- gambler = eklut, kyenekut, nasvekiut, sagvekiut, vekekut
- gambling casino = kyenekam, nasvekiam, sagvekiam
- gambling = eklen, kyeneken, nasvekien, sagvekien, vekeken
- gambling hall = vekekam
- gambling house = kyenekam, nasvekiam, sagvekiam
- gambling machine = eklir, kyenekir, nasvekuir
- gambling table = kyeneksem, nasveksem, vekeksem
- gambol = eklun, ivek
- gambrel = apetzotyob, tojpetpyoxar
- game board = ifek drof
- game console = ifek saryan
- game = ek, ekun, ifek, ifekun, potkex, yanek
- game object = ifek syun
- game of cards = ifek bi drafi
- game of chance = kyenek
- game of football = tyoyabzyun ifek
- game of handball = tuyabzyun ifek
- game of luck = kyenek
- game piece = ifek syun
- game room = ifekim
- game table = ifek sem
- gamekeeper = potkex saryanut
- gamely = ifekifa, potkexa
- game-playing = ifeken
- gamer = eklut, ifekut, vekekut
- gamesmanship = ifekyen
- gamesome = ekiyea, yifan
- gamester = ifekut
- gamete = tijum
- gametic = tijuma
- gamey = ekiyea, teisea gel teiliwa pot
- gaminess = ekiyean, teis gel teliwa pot
- gaming = eklen, ifeken, nasvekuen
- gaming machine = kyenekar, nasvekuir
- Gamma = aggamma
- gamma = gamma
- gamma ray = gamma naud
- gammon = yapeltyop
- gamut = ika duz nogyan, ika nabyan, ika volzyan
- Ganda = Luged
- Ganda speaker = Lugedalut
- gander = gapiayt
- gang = aotnyanog, doyovtodutyan, doyovxutyan, yanglat
- gang leader = yanglateb
- gang of buffalo = eatpetyan
- gang plank = pyoslen faof
- gang violence = yanglat azaran
- gang warfare = yanglat dropeken
- ganger = igapeput, yexutyaneb
- ganging up = yanglatsen
- gangland = yanglatem
- gangling = yabagyoa
- ganglion = tayibnifyaz
- ganglionic = tayibnifyaza
- gangplank = aopfaof, zeymep
- gangrene = tayobtoj
- gangster = doyovtodut, fuaxeynut, yanglatut
- gangsterism = doyovtodin, yanglatutin
- gangsterous = doyovtoda
- gangue = nazmukfyul
- gangway = ebmep
- gantry = mugabsaibyan
- gaol = dobyokam
- gaolbird = dobyokamut
- gaolbreak = dobyokampir
- gaoler = dobyokambut
- gap = ebem, ebnig, ebuk, ebyagun, ebyij, moyob, ukem
- gaping hole = zyayija zyeg
- gaping = teubzyayijben, zyayija
- gap-toothed = ebukteupiba
- garage = puram
- garaged = purambwa
- garb = tofyen
- garbage bag = fyumul nyef
- garbage bin = fyumul syebag
- garbage can = fyumul mugyeb
- garbage collector = iblut bi fyumul
- garbage = fyumul
- garbage heap = fyumul nyan
- garbage man = fyumuliblut
- garbage pail = fyumul mugyeb
- garbage sack = fyumul nyef
- garbage truck = fyumul kyispur
- garbanzo = yeveb
- garbed = tofwa
- garbled = vyonapxwa
- garden = deym
- garden hoe = deym zyegar
- garden hose = deym milzyabar
- garden pea = aveel
- garden wall = deymmas
- gardener = deymyexut
- gardening = deymyexen
- gargantuan = agra, gargantua, yizaga
- gargling = zateyobibvyilxen
- gargoyle = iluarsezun, milzyapuxar
- garish = gravibwa
- garishly = gravibway
- garishness = gravibwan
- garland = fayebuz
- garlanded = fayebuzwa
- garlic and oil = suvolyel
- garlic scape = ryavol
- garlic = suvol
- garlicky = suvolika
- garment = tof
- garnered = akwa, iblawa, nixwa, nyanxwa
- garnet = alemez, alzoyna, nozmuk
- garnish = gabun, vibun
- garnished = doyevkubwa, gabunwa, vibunwa
- garnishing = doyevkuben, gabunen, vibunen
- garnishment = doyevkuben
- garniture = vibun
- garou = fyeupyotob
- garret = abtem, aybtim
- garrison = azaxwem, dopat azaxwem
- garrisoned = azaxwembwa
- garrote = teyozyoxrar
- garroter = teyozyoxrut
- garrulity = gradulyea
- garrulously = gradulyeay
- garrulousness = gradulyean
- garter = tyouvbexar, tyoyayvbexar
- 氣體 = -al, maal, maegil
- 汽油罐 = maegil mugyeb
- 煤氣燈 = maalmanar
- 煤氣管 = maegil mufyeg
- 煤氣表 = maegil nagar
- 煤氣管道 = maegil mufyeg
- 加油泵 = maegil buxrar
- 加油員 = maegil buxrut
- 加油站 = maagiluam, maegil buxram
- 煤氣灶 = maegil magelar
- 油箱 = maegil mugyeb, maegil mugyebag
- 氣球 = maalnyev
- 氣態的 = ala, alaya, alika, maala
- 氣體地 = maalay
- 氣態性 = alikan
- 割傷 = yobgoblun, zyagoflun, zyagol wide rip
- 割傷的 = yobgoblawa, zyagoflawa
- 割傷 = yobgoblen, zyagoflen
- 煤氣櫃 = gradalut, maalnyev
- 氣化 = maalxen, maegilxen
- 氣化的 = maalxwa, maegilxwa
- 墊圈 = ilokovar, mufyeg yankyujar
- 煤氣燈 = maalmanar
- 汽油 = maalfil
- 汽油罐 = maegil mugyeb
- 汽油 = maegil
汽油泵 -- 齒輪
[edit | edit source]- 汽油泵 = maegil buxrar
- 加油站 = maegilam
- 汽油箱 = maegil mugyebag
- 氣體計 = maegilbexar
- 喘氣 = igtiex
- 喘不過氣來 = igalien
- 喘不過氣 = igtiexea, igtiexen, tiexyiksea, tiexyiksen
- 氣體 = alikan
- 用氣體處理 = maaluen
- 含氣的 = alika, malzyuynogika
- 胃液 = tikebiil
- 胃的 = tikeba
- 胃炎 = tikebbok
- 胃腸的 = tikeba-tikyaba
- 美食家 = mageltut, teltut, vitultut
- 美食的 = mageltuna, teltuna, teltuza, vitula, vitultuna
- 美食學的 = vitultuna
- 美食地 = mageltunay, teltunay, vitulay
- 美食學 = vitultun
- 美食家 = teltuzut, vitultun
- 美食學 = mageltun, teltun, teltuz, vitultun
- 厭食症 = teluf
- 厭食的 = telufa
- 胃下垂 = tikebpyoslenbok
- 煤氣廠 = maegilxam
- 門 = meys
- 不請自來的客人 = olupdiwat
- 封閉式社群 = meysika yanotnyan
- 封閉的 = meysika
- 門房 = meys beaxam
- 門衛 = meysbeaxut
- 門柱 = meys muf
- 天堂之門 = totem meysi
- 天堂之門 = totem meysi
- 門戶 = meys, meysmep, yebmeys
- 收集的 = vobiblawa, yanibiawa, yanxwa
- 採集者 = yaniblut
- 收割莊稼 = vobiblen
- 集會 = nyan, yaniblen, yaniblun, yansen, yanxen
- 門控 = meysyan
- 笨拙的 = zuta
- 笨拙地 = zutay
- 笨拙 = zutan
- 笨拙的行為 = zutan
- 歡鬧 = tuzuka ekar
- 俗麗地 = tuzukay
- 俗麗 = tuzoyan, tuzukan
- 俗麗的 = tuzoya, tuzuka
- 測量 = anag, eynegon, nagar, nagen, vyab, yiban eb elyanadi
- 測量的 = nagarwa
- 憔悴的 = tayobixwa
- 手套 = fyotuyaf
- 憔悴 = tayobixwan
- 紗布 = gyonof
- 紗布狀 = gyonofyenan
- 紗布的 = gyonofyena
- 槌子 = dolapyexrar
- 吉格舞 = gavot daz
- 笨拙地 = zutay
- 笨拙 = zutan
- 傻呆呆地看 = yagteaxen
- 笨拙的 = zuta
- 快樂的 = fritipa, getoobifa, iva, tipifa, tipiva
- 男同性戀 = getoobifwut, getoobwifa
- 同性戀者 = getoobifut
- 快樂地 = ivay, tipivay
- 快樂 = fritipan, getoobifan, ivan, tipifan, tipivan
- 凝視 = ugteax
- 涼亭 = deymtamog
- 瞪羚 = vyepot
- 公報 = ejdindref
- 地名詞典 = mersindraf izdar
- 凝視 = ugteaxen
- 西班牙冷湯 = gazpaco
- Gb = aggebanak
- gb = garyubanak
- Gd = gedalk
- Ge = geelk
- 齒輪 = saryan, tofyan
- 齒輪 = pibzyuk
變速箱 -- 遺傳學家
[edit | edit source]- 變速箱 = pibzyuknyem, saryanyem
- 齒輪傳動 = pibzyukyan, zyukigkyaxen
- 齒輪 = pibzyuk
- 壁虎 = yopyet
- 小飾品 = ovyoma, teaza, teazek, vyoteaxyea
- 怪胎 = antixut, tyenartut, tyenarut
- 怪異的 = antixa
- 天哪 = Gezud
- 老傢伙 = jagwat
- 蓋革計數器 = naudaxlean nagar
- 藝妓 = geixa
- 凝膠 = -yel, yoym
- 明膠 = yel
- 明膠 = yel
- 膠狀的 = yelaya, yelika
- 閹割的 = tiyubobwa
- 閹割 = aopet, tiyuboben
- 冰冷的 = omika
- 寶石店老闆 = vinozamut
- 寶石店 = vinozam
- 寶石 = vinoz, vinuz
- 雙重的 = eonsea, eonxwa
- 雙重性 = eonapxen, eonxen
- 出芽 = vabijnapxen
- 雙子音 = eonyujseux
- 寶石學 = vinoztun
- 寶石學的 = vinoztuna
- 寶石學家 = vinoztut
- 寶石學 = vinoztun
- 寶石 = vinoz, vinuzmeg
- 憲兵 = dopvakdibut, jandarm, vakdibut
- 憲兵總部 = dopvakdib
- 憲兵隊 = meimdovakdib
- 性別二元性 = ensuantoodan
- 性別二元 = ensuantooda
- 性別流動性 = kyetooban
- 非二元性別 = ansuantoodan
- 非二元性別 = ansuantooda
- 性別 = toob
- 無性別的 = hyotooba, oytooba
- 無性別的人 = oytoobat
- 中性的 = evtooba, otooba
- 性別消除 = lotoobaxen
- 性別消除的 = lotoobaxwa
- 與性別相關的 = tooba
- 基因 = joibaun, todnadaun
- 系譜學的 = todtuna
- 系譜學地 = todtunay
- 系譜學家 = todtut
- 系譜學 = todtun
- 將軍 = dieprat, yadieprat, zyasauna
- 一般區域 = yubeym
- 大元帥 = dopeb, jeneralisimo
- 通才 = zyasauninut
- 普遍性 = zyasaunan
- 概括 = zyasaunden, zyasaunxen
- 普遍化的 = zyasaundwa, zyasaunxwa
- 概括者 = zyasaundut
- 概括 = zyasaundea, zyasaunden
- 通常 = zyasaunay
- 將軍職位 = depratan, diepratan, udepratan, yadiepratan
- 產生的 = ijsanxwa, tudxwa
- 代溝 = tudxeyn ebuk
- 一代 = ijsanxen, tudxen, tudxeyn
- 世代的 = tudxena, tudxeyna
- 世代地 = tudxenay
- 生成的 = ijsanxea, tudxyea
- 發電機 = azonijsanxar
- 母線 = nidijsanxea uznad
- 通用的 = hyasauna, oansauna, sauna, tyanesa, utsyena, yesauna
- 通用地 = oansaunay, saunay, tyanesay
- 慷慨 = bulyean, fibuyean, finoxean, finuxean, tipagan
- 慷慨的 = buyuka, finuxea, tipaga
- 慷慨的人 = fitipat
- 慷慨地 = buyukay, tipagay
- 慷慨 = buyukan, tipagan
- 起源 = ijen, taj
- 遺傳的 = joibauna, todnada, todnadtuna
- 遺傳學地 = joibaunay, joibauntunay
- 遺傳學家 = joibauntut, todnadtut
遺傳學 -- 喬治亞
[edit | edit source]- 遺傳學 = joibauntun, todnadtun
- 與遺傳學相關的 = joibauntuna, todnadtuna
- 親切的 = fitipa, tipaga
- 親切 = fitipan, tipagan
- 親切地 = fitipay
- -genic = -byixwa
- 瓶中精靈 = zyebtop
- 精靈 = islamtop
- 生殖器官 = tiyub
- 生殖的 = tajara, tiyaba
- 生殖結節 = jobija tiyub, tiyuybyazob
- 生殖器 = tajaryan, tiyubyan
- 生殖地 = tajaray, tiyabay
- 所有格 = xutasana
- 泌尿生殖的 = tiyauba
- 天才 = tyepagra
- 種族滅絕的 = tyodtojbena
- 種族滅絕 = tyodtojben
- 基因組 = todnadanyan
- 型別 = hyesaun, saun, tyanes, utsyen, zyasaun
- 憲兵隊 = domeam vakdibut
- 高雅的 = abdoutyena, fitaja
- 高雅地 = abdoutyenay
- 高雅 = abdoutyenan
- 異教徒 = oJuda, oJudat, oyuda, oyudat, tyoda
- 高貴 = abdoutyen, fitajan, yugryen
- 溫柔的 = fitipa, tipyuga, tipyugra, yugra
- 貴婦人 = douyt
- 紳士 = abdoutyan
- 紳士 = abdwout, abtajtyanat, dwut
- 紳士般的 = abdwoutyena
- 紳士地 = abdwoutyenay
- 溫柔 = fitip, fitipan, tipyugran, yugran
- 精神上的溫柔 = tipyugan
- 淑女 = abdouyt, douyt
- 緩坡 = logikiema
- 輕輕地 = tipyugray, yugray
- 紳士化 = lovudoomxen, vityodxen
- 被紳士化的 = lovudoomxwa, vidoma, vityodxwa
- 紳士階層 = abdoutyan, vityod, yabtyod
- 跪拜 = tyoibuzen
- 真品 = vyasaun, vyasaunas, vyatajas
- 真正的 = vyaa, vyama, vyasauna, vyataja
- 真正地 = vyaay, vyasaunay, vyatajay, vyayay
- 真實性 = vyaan, vyatajan
- 屬 = yesaun
- 地心說 = imerzena
- 地心說地 = imerzenay
- 地球化學 = imeryanmultun
- 晶洞 = mezyozmeg
- 測地線的 = imernagtuna
- 測地學 = imernagtun
- 大地測量的 = imernaga
- 地理學家 = meltut, mersingontut
- 世界地圖 = mersindraf
- 地理的 = meltuna, mersingontuna
- 地理學的 = mersingontuna
- 地理學地 = mersingontunay
- 地理學 = meltun, mersingontun
- 地質學的 = mertuna
- 地質學的 = mertuna
- 地質學地 = mertunay
- 地質學家 = mertut
- 地質學 = mertun
- 地磁的 = merbixfeelka
- 地磁學 = merbixfeelkan
- 幾何學家 = esagtut
- 幾何學的 = esagtuna
- 幾何學的 = esagtuna
- 幾何學地 = esagtunay
- 幾何學家 = esagtut
- 幾何學家 = esagtut
- 幾何學 = esagtun
- 地球物理的 = mertapa
- 地球物理學家 = mertaptut
- 地球物理學 = mertaptun
- 地緣政治的 = merdabtuna
- 喬其紗 = naelaf
- 喬治亞 = Geom
- 喬治亞語 = Geod, Geoma
- 喬治亞語字母 = Geodreyen
- 喬治亞語喬治亞語使用者 = Geodalut
- 喬治亞語書寫系統 = Geodreyen
- 地球同步 = merkyosa
- 地槽 = meryankis
- 地熱 = merama
- 地熱 = merama
- 天竺葵 = elovos, eluvos
- 沙鼠 = kupet
- 老年病學 = jagatbeka
- 老年病學家 = jagatbekut
- 老年病學 = jagatbek
- 細菌 = atobij, bokmul, bokogrun, tejogrun, vabij
- 想法的萌芽 = ijbekul
- 德語 = Deud, Deuma, Deumat
- 德國牧羊犬 = Deuma bayepet
- 德語使用者 = Deudalut
- 相關的 = vyexwa
- 日耳曼語 = Geemida
- 鍺 = geelk
- 德國 = Deum
- 無菌的 = atobijuka, bokmuluka, bokogrunuka
- 殺菌的 = atobijtojbul, bokogruntojbea
- 殺菌劑 = atobijtojbul, bokogruntojbul
- 胚胎的 = atobijena, vabija
- 發芽的穀物 = veyeb
- 發芽的 = vabijbwa
- 發芽 = vabijben, vabijea
- 發芽 = atobijen, vabijben, vabijen, veeben
- 發芽的 = atobijyea
- 細菌恐懼症患者 = bokogrunyufat
- 細菌恐懼症 = bokogrunyuf
- 細菌恐懼症的 = bokogrunyufa
- 充滿細菌的 = bokmulaya, bokmulika, bokogrunaya, bokogrunika, tejogrunika
- 老年病學的 = jagtuna
- 老年病學家 = jagtut
- 老年病學 = jagtun
- 老年恐懼症 = jagatyuf
- 老年恐懼症的 = jagatyufa
- 老年恐懼症患者 = jagatyufat
- 選區劃分 = gonemgolen
- 動名詞 = endun
- 動名詞變格 = -en
- 格式塔 = aynsan, san
- 孕育 = uggasanxwa
- 孕育 = tobijblea, uggasansea
- 孕育期 = tobijblen, uggasanxen
- 妊娠的 = tobijblena
- 手勢 = glabaxen
- 手勢的 = basena
- 手勢方式 = basyen
- 手勢 = bax
- 做手勢 = baxea, baxen
- 祝你健康! = Bak!
- 獲得許可證 = bier afdras
- 傳達 = per zey
- 進入 = per yeb bu
- 參與 = eybyanpen
- 靠近 = per yub
- 加油! = Apu!
- 登上 = per ab bu
- 出去 = per oyeb
- 早日康復! = Fibaksu ig!
- 收到訊息 = teetien
- 逃跑 = pir, pirzeyn, pon, ponem
- 有一個良好的開端 = fiijen
- 獲得獎勵 = fyizien
- 相識 = trien
- 領先 = zapuen
- 相處融洽 = fidotsen
- 生氣 = futipsea, futipsen, fyuxfasen
- 興奮 = ebtabifien
- 報復 = zoygefuxen
- 回來 = zoyupen
- 成績不好 = funogsiynien
- 成績不好 = funogsiynien
- 受洗 = fyamilbwen
- 好轉 = gafiasea, gafiasen, zoyfisea
- 變大 = agasea
- 變亮 = maen
- 取現 = iblen syagnas
- 找零錢 = nasesien
- 舒適 = yukomsen
- 獲得補償 = ovokunien
- 變暗 = monsea, monsen
- 變得困難 = yiksen
- 變髒 = vyusea
- 完成 = xexen
- 被澆滅 = milabwen
- 縮小規模 = yobmusbwen
- 被拖入水中 = miloybixwen
- 溼透 = ikilien
- 穿衣服 = tofaben, tofien, uttofaben
- 喝醉 = grafilien
- 報復 = yevkexen, zoyyevaxen
- 興奮 = tayixien, tippaaxien, tospaniea
- 提前熟悉 = jatrien
- 離得更遠 = yipea
- 變胖 = yuzagsea
- 健身 = fitapasen
- 被洪水淹沒 = ilaybawen
- 吃飽 = teliksea
- 成績優秀 = finogsiynien
- 成績優秀 = finogsiynien
- 變硬 = yigsasea, yigsea
- 變得模糊 = miayfsen
- 餓了 = telefsea, telefsen
- 產生幻覺 = vyomsinien
- 排隊 = nadpen
- 整理 = nabsen
- 阻礙 = ovsyunxen
- 受傷 = bukien
- 負債 = jonixien
- 被踢出局 = oplen
- 被擊倒 = oplen
- 變瘦 = gyolsen
- 變溫 = eynamsen
- 生氣 = futipsea, futipsen, fyuxfasen
- 變得肥胖 = gyatsea
- 變老 = jagsea, jagsen
- 上下 = aopen
- 繼續 = apen
- 讓人心煩 = tayiboboxen
- 定位 = izonpen
- 快速離開 = igoyepen, igyepen
- 起床 = sumpien
- 失控 = yonapsen
- 克服 = aypen
- 經過 = yizaxen
- 受到懲罰 = yovbyokien
- 準備 = utjwaben
- 獲得尊重 = fiyzien
- 報復 = yevkexen
- 變富 = glanasasea
- 消除缺陷 = olikfiasukxen
- 激動 = tippaaxien
- 受到制裁 = yovbyokien
- 害怕 = yufsea
- 淋浴 = milpyoxien
- 生病 = boksea
- 變瘦 = gyolsen
- 弄髒 = vyusea
- 變陳腐 = jwofsea, jwofsen
- 口渴 = tilefsea
- 變得乏味 = aajsasea
- 早睡 = jwatujien
- 認識 = triea, trien
- 從椅子上站起來 = simopen
- 從坐姿站起來 = simopen
- 從座位上站起來 = simpien
- 從餐桌旁站起來 = sempien
- 習慣 = tyodbyeniea
- 接種疫苗 = jaovbekien
- 洗澡 = utvyilxen
- 康復 = baksea
- 變溼 = imsen
- 風聞 = teetien
- 收到訊息 = tien
- 惡化 = gafuasea, gafuasen
- 聚會 = yansen, yanup
- 起床 = teaztof
- 小飾品 = ivyunog
- 間歇泉 = amdin, ilpyasar
- Gg = aggegenak, garyugenak
- gH = amroahezunak
- 迦納 = Geham
- 迦納語 = Gehama
- 迦納人 = Gehamat
- 恐怖 = yizfuan, yuflaxean
- 可怕的 = yizfua, yuflaxea
- 峽谷 = mipmep
- 酥油 = Omira Asya maynxwa bilyug
- 小黃瓜 = byovol
- ghetto blaster = domep seuxibar
- 貧民窟 = vudomgon
- 鬼魂 = fyetop, jomirat, omolat, yizmirat
- 鬼故事 = topdin
- 幽靈般的 = topotyenan
- 幽靈般的 = fryetopyena, topotyena
- 代筆作家 = hyudyundrut
- 代筆的 = hyudyundrawa
- 食屍鬼 = fyotop, meluk kobiut, tojtabteliut
- 食屍鬼般的 = tojtabteliutyena
- 食屍鬼般地 = tojtabteliutyenay
- 食屍鬼般的 = tojtabteliutyenan
- 巨人 = agrat, fyetobag, tobag
- 巨型家居蜘蛛 = ewapelt
- 女巨人 = agrayt, fyetoybag
- 閹割 = sirgonbexar
- 語無倫次地 = tapyoden
- 胡言亂語 = otedden
- 絞刑架 = byoxtub, tabmuf
- 長臂猿 = tapotog, tyopot
- 嘲笑 = bukden
- 內臟 = patyebasi
- 直布羅陀 = Gibam
- 頭暈目眩地 = kyutipay, okyoay
- 頭暈目眩 = kyutipan, okyoan
- 頭暈目眩的 = kyutipa, okyoa
- 禮物 = bun, buun, ifbuun, ivbuun, vibuun
- 食物禮物 = telbun
- 有天賦的 = tisyafa, vibuwa, xalika
- 禮品包裝的 = buunyuznovbwa
- 演出 = dezek, kyia apetbixwa belir
- 吉咖 = amro-
- 吉咖- = garyu-
- 吉位元 = amrobanak, garyubanak
- 吉位元組 = aggebanak, amroagbanak, garyuagbanak
- 吉赫茲 = amrozyus
- 吉克 = aggegenak, garyugenak
- 吉赫茲 = amroahezunak, gahenak
- 巨大的 = agra, agratyena
- 巨大地 = agray
- 吉伏 = amroagvunak
- 吉瓦 = amroagwunak
- 咯咯的笑 = dizeudog, hihidog, ivteudog, ozivseux
- 咯咯笑的人 = oghihidut
- 咯咯的笑 = dizeudogen, ivteudogen, oghihiden, ozivseuxen
- 咯咯的笑的 = dizeudogyea, ivteudogyea, ozivseuxyea
- 小白臉 = yixlawa dazyanwut
- 希拉毒蜥 = yipyet
- 鍍金的 = aulkbwa
- 鍍金者 = aulkbut
- 鍍金 = aulkben, aulkbun
- 鰓 = pitieb
- 獵場看護人 = pitpix yuxwut
- 鍍金 = aulkbun, aulkbwa, vyityapeyt
- 華而不實的東西 = teazfyus
- 華而不實 = teisukan
- 鑽孔器 = ogzyegxar
- 噱頭 = tepek
- 噱頭 = tepekyan
- 有噱頭的 = tepekyena
- 跛子 = novmugnyif
- 跛腳的 = yoyfa
- 杜松子酒 = alofil, dyefil
- 杜松子酒和湯力 = dyefil yeb azil
- 生薑 = syovol
- 薑餅 = fyuvolbwas
- 小心翼翼地 = bikiyea, bikiyeay
- 薑餅幹 = syovol umleovol
- 姜味的 = fyuvolyena, mealza
- 格紋 = gingan favof
- 牙齦 = teubeba
- 牙齦炎 = teubebbok
- 銀杏 = ginkyo
- 銀杏 = ginkyo
- 銀杏果 = nufeb
- 銀杏樹 = nufab
- 長頸鹿 = gupot
- 束縛 = yuzsunwa
- 大梁,橫樑 = gyamuf, mos bolmuf
- 束縛 = yuzsunen
- 束腰,腰帶,腰圍 = yuzar, yuzof, yuzsun, zetiv
- 束縛 = yuzarwa, zetifwa, zetivbwa
- 束縛 = yuzaren, zetivben
- 洋娃娃 = ektoybet
- 女孩 = jogayt, toybet
- 女朋友 = daayt, dayt, daytif, ifdayt, ifwayt
- 少女時代 = jogaytan, toybetan
- 少女的,女孩子氣的 = tobeytyena, toybetyena
- 像女孩子一樣 = toybetyenay
- 少女氣質 = toybetyenan
- 女孩子氣的 = toybetyena
- 匯款 = naszeybel
- 腰圍,周長 = gyaan, yuzagan, yuznag, yuzogra
- 要旨 = zegon
- 喘息 = ponuen
- 獻血 = ifbuer tiibil
- 上下 = gaob
- 互相讓步 = buien
- 贈品 = onaxbun
- 歸還 = zoybun
- 贈送 = ibuwa
- 給予 = ayxwa, buwa
- 歸還 = zoybuwa
- 給予重視 = testkyiaxwa
- 提前通知 = jwatuwa
- 名字 = aa dyun, buwa dyun, ijna dyun, tajdyun, zadyun
- 釋放 = oyebnyuwa
- 分發 = zyabuwa
- 領先 = zapaxwa
- 喜怒無常 = kyetepyena
- 給予者 = buut
- 給…洗澡 = yebvyilxen
- 休息一下 = ponjobuen, ponuen
- 載…一程 = pepuen
- 給…擦澡 = yugovyilxuen
- 進行調查 = aybteadiduen
- 贈送 = ibuen
- 給予 = ayxen
- 歸還 = zoybuen
- 生育 = tajben
- 關心 = bikxen
- 給予重視 = testkyiaxen
- 提前通知 = jwatuen
- 給予希望 = fiyakuen
- 評分 = nogsiynuen
- 散發氣味 = teituen
- 釋放 = oyebnyuen
- 冒煙 = movuen
- 尊敬 = fiyzuen
- 成形 = sanuen
- 給予優勢 = abfinuen
- 給予優勢 = abfinuen
- 提出建議 = tyunuen
- 產生幻覺 = vyomsinuen
- 領先 = zapaxen
- 給…喝 = tiluen
- 讓…品嚐 = saungoynuen
- 放棄 = loyeken, okkaden, oyeken
- 讓路 = obxen
- 小玩意,裝置 = dyofas, suyn
- 雞胗 = patikeb
- 冰風 = yomap, yommap
- 冰川的,冰期的 = yoma, yommela, yomyazmela
- 像冰川一樣 = yomay
- 冰川作用 = gommelaben, yomxen
- 冰川 = yommel, yomyazmel
- 冰川學的 = yomtuna, yomtunay
glaciologist -- glibly
[edit | edit source]- 冰川學家 = yomtut
- 冰川學 = yomtun
- 高興的 = ivla, iyva
- 使高興 = ivlaxwa
- 使高興 = ivxen
- 林間空地 = fabyijem
- 角鬥士 = zyigiarekut, zyigiarut
- 角鬥士的 = zyigiarekuta
- 樂意地 = ivlay, iyvay
- 快樂 = ivlan, iyvan
- 令人高興的 = ivanaya, ivanika
- 蛋白 = gyoil, patijmaz
- 長柄戰刀 = zyagibar
- 魅力 = vrian
- 魅力化 = vrianxen
- 迷人的 = vria
- 迷人地 = vriay
- 瞥一眼 = igteax, yogteax
- 瞥一眼 = igteaxen, yogteaxen
- 腺體 = tayub
- 腺體的 = tayuba
- 怒視,眩光 = manaz, yagteax
- 耀眼,怒視 = kyoteaxen, manaza, teatyukwa, yagteaxen
- 耀眼地 = manazay, teatyukway
- 公開性 = glasnost
- 玻璃陶瓷 = zyefmeav
- 玻璃容器 = zyeb
- 玻璃刀 = zyef goblar, zyefgoblar
- 玻璃切割 = zyefgoblen
- 玻璃眼 = zyeva teab
- 玻璃廠 = zyefsaxem, zyevxam
- 玻璃房 = zyef tam
- 玻璃工業 = zyevtyen
- 玻璃安裝 = zyefben
- 玻璃安裝工 = zyefbut
- 玻璃罐 = zyebag
- 一杯啤酒 = tilzyeb bi yavil
- 一杯葡萄酒 = tilzyeb bi vafil
- 玻璃窗格 = zyef
- 玻璃板 = zyevmays
- 玻璃牆 = zyef mas
- 玻璃 = zyev, zyeva
- 玻璃吹制工 = zyevmaipxut
- 玻璃吹制 = zyevmaipxen
- 眼鏡 = teabar
- 滿杯 = tilzyebik
- 玻璃溫室 = zyevtam
- 像玻璃一樣 = teabsinukay
- 玻璃紙 = ebdrayef
- 玻璃狀 = zyefyenan, zyevyenan
- 像玻璃一樣的 = zyevyena
- 玻璃製造商 = zyefsaxut, zyevxut
- 玻璃製造 = zyefsaxen, zyevtyen, zyevxen
- 玻璃工 = zyevxut
- 玻璃製品 = zyevxun
- 玻璃製品廠 = zyevxam
- 玻璃的,透明的 = teubsinoya, teubsinuka, zyefyena, zyevyena
- 青光眼 = teatayibbok
- 釉,上光 = fyelyig, levelabaun, yomyel
- 上光 = ableveylbwovola, fyelyigbwa, imabwa, imxwa, levelabaunwa, levelimabwa, yomyelbwa, zyefbwa, zyefyenwa
- 上光工 = fyelyigbut
- 玻璃匠 = zyefyenut
- 玻璃工匠 = zyefyenem
- 上光 = fyelyigben, imaben, imxen, yomyelben, zyefyenen
- 閃光 = mans, mayn, maz
- 閃光 = maynayan, maynikan
- 閃光 = kyamansea, kyamansen, maynsea, maynxea, maynxen, mazea, mazen
- 閃光的 = maynaya, maynika
- 收集 = vabiblawa
- 收集者 = vabiblut
- 收集 = vabiblen
- 教區土地 = fyameem, vobmel
- 高興,快樂 = Gebaroma deuzun, iv, ivran, ivtos, tosiflan
- 快樂的 = fritipa, iva, ivika, ivra, tosifla
- 歡快的叫聲 = azivteud
- 快樂地 = tosiflay
- 快樂 = fritipan, ivikan
- 山谷 = zyomeyom
- 油嘴滑舌的,能說會道的 = yugfa, yugfadalea
- 油嘴滑舌地 = yugfadaleay, yugfay
glibness -- glover
[edit | edit source]- 油嘴滑舌 = yugfadalean, yugfan
- 滑翔機 = kyubasar, malkyupar, yivpasar
- 滑翔機 = yivpas mampur
- 滑翔 = kibasea, kibasen, kubasea, kubasen, malkyupea, malkyupen, yivpasea, yivpasen
- 微光 = manij
- 閃爍 = kyamansea, kyamansen, manijea, manijen
- 瞥見 = igteax
- 瞥見 = eynteatwa, igteaxwa, ijeatwa
- 瞥見 = eynteaten, igteaxen, ijeaten
- 閃光 = manig
- 閃光 = manigen
- 滑音 = yugfapeni
- 滑音 = yugfapen
- 閃耀 = mayz
- 閃耀 = kyamansea, kyamansen, manigea, manigen, mayzea
- 閃耀 = mayzen
- 故障 = exyik, siresfuk, sirexena yikson
- 閃光,閃爍 = manazig, manazigen, manazigvibi, maoz
- 名流 = maozuti
- 閃光,閃耀 = manazigayan, manazigikan, manazigyean
- 閃爍 = manazigea, manazigen, manegsea, maozea, maozen
- 閃光的 = manazigyea
- 浮華 = manteazun
- 浮華的 = manteazunaya, manteazunika
- 幸災樂禍 = utaziktos
- 幸災樂禍者 = utaziktosdut
- 幸災樂禍 = utaziktosden
- 幸災樂禍地 = utaziktosdyea
- 球狀物 = yanglal
- 全球的 = hyamira, meizyuna, mera, merzyuna, mira, zyamera, zyamira, zyuniyda
- 世界語 = mir dalzeyn
- 全球市場 = mir nunam
- 世界和平 = mira poox
- 全球人口 = mirtyodikxen
- 環球旅行 = zyamira pop
- 全球主義 = zyamirin
- 全球主義者 = zyamirina, zyamirinut
- 全球性 = zyamiran
- 全球化 = zyamirxen, zyuniydxen
- 全球化 = zyamirxwa, zyuniydxwa
- 全球化 = zyamirsea
- 全球地 = zyamiray, zyuniyday
- 成球狀 = yanglalsen
- 地球,地球儀 = imerzyun, mir, mirzyun, zyuniyd
- 球形 = zyunidsan
- 球形的 = zyunidsana
- 環球旅行者 = mimpoput, zyamirput
- 球形的 = zyunidoga
- 球形 = zyunidogan
- 小球 = zyunidog
- 鐘琴 = keduzar
- 陰暗 = kyitip
- 陰鬱地 = uvraxeay, uvray
- 陰鬱 = kyitipan, uvran
- 陰鬱的 = kyitipa, uvra, uvraxea
- 粘稠的 = yelyena
- 讚美,美化 = flizden, frizuen
- 讚美,美化 = flizdwa, frizdwa, frizuwa
- 讚美,美化 = flizdea, frizuea, frizuyea
- 光榮的失敗 = friza akrun
- 光榮的 = fliza, friza
- 光榮地 = flizay, frizay
- 光榮 = flizan, frizan
- 榮耀,光榮 = fliz, friz
- 陶醉於 = ivrasea, ivrasen
- 光澤 = nedmayn, tesdun
- 詞彙表 = dunnyadrun
- 註釋 = dunnyadrawa, tesdawa
- 有光澤地 = nedmaynikay
- 光澤 = nedmaynayan, nedmaynikan
- 註釋 = tesden
- 說方言 = eyntijdalen
- 光澤的 = neymaynaya, neymaynika
- 聲門閉塞 = teuzyijuna malpoxus
- 聲門的 = teuzyijuna
- 聲門 = teuzyijun
- 手套箱 = tuyaf nyem
- 手套 = tuyaf
- 戴著手套的 = tuyafabwa, tuyofabwa
- 手套匠 = tuyafut
- 戴手套 = tuyafaben
- 發光 = maz
- 怒視 = ufteubsin
- 怒視的 = uyfteaxea, uyfteaxen
- 發光的 = mansea, mansen, mazea, mazen
- 發光地 = manseay
- 葡萄糖 = levelos
- 膠水 = yanul
- 膠狀的 = yanulyena
- 悶悶不樂的 = uvra
- 悶悶不樂地 = uvray
- 悶悶不樂 = uvran
- 膠子 = gemules
- 過剩 = gran
- 谷氨醯胺 = glutamiyn
- 麩質 = ovobtelazon
- 無麩質 = ovobtelazonuka
- 膠狀的 = ovobtelazonaya, ovobtelazonika, yanulyena
- 膠狀地 = yanulyenay
- 暴食者 = gratelut
- 貪吃的 = gratelyea
- 貪吃地 = gratelyeay
- 暴食 = gratelen
- 甘油 = inhefil
- 甘油 = inhefil
- 甘油 = inhefil
- 甘氨酸 = glikiyn
- 糖原 = glalevelid
- 象形文字 = dresiyn, drursiyn
- 象形文字的 = dresiyna
- 樹瘤 = fabnyaf, nyaf
- 有樹瘤的 = fabnyafxwa, nyafxwa
- 樹瘤狀的 = fabnyafaya, fabnyafika, fabnyafyena, nyafaya, nyafika
- 咬牙切齒的 = teupixegen
- 蚊子 = yapelat
- 啃掉了 = ikteubixegwa
- 啃過的 = kopoxwa, ogtelwa, teubixegwa, yagteubixwa
- 啃掉 = ikteubixegwa
- 啃咬 = kopoxen, ogtelen, teubixegen, yagteubixea, yagteubixen
- 義大利餃子 = nyoki
- 地精 = fyejagatog, fyemumat, mumfyetog, vutwobog
- 地精的 = fyemumata, vutwoboga
- 地精似的 = fyemumatyena, vutwobogyena
- 圭表 = somsaxuta ingunar
- 認識論 = twasyantun
- 諾斯替教徒 = Tottwasyanina
- 角馬 = avyapot
- 到...上面 = per ayb
- 穿過... = per zey
- 沿著...走 = per yez bi
- 在...中走 = per eyb
- 繞...走 = per yuz bi
- 迷路 = bier vyosa mep
- 離開... = per ib
- 走開! = Ipu!
- 走開 = per ib
- 回去 = per zoy
- 赤腳走 = per tyoyaboytofay
- 到...下面 = per oyb
- 在...之間走 = per eb
- 開車去 = go bey mempur
- 透過... = per bey
- 貶值 = gofyinsen
- 下去 = per yob
- 下樓 = yoper ha mus
- 到...下面 = per yob bu
- 走很遠 = per yib
- 向前走 = zaizpen
- 進去 = per yeb
- 進入... = per yeb bu
- 靠近... = per yub
- 靠近... = per yub bu
- 放棄節食 = oper tolvyayab
- 拐彎 = per uz
- 開始節食 = ijber tolvyayab
- 繼續 = per zay
- 出去 = per oyeb
- 過去 = per ayb
- 在頭頂上 = per ayb
- 清醒 = tilezaser
- 直走 = per iz
- 去死吧! = Pu Fyomir!, Yovtatempu!
- 到...下面 = per oyb
- 在...下面 = per oyb
- 上去 = per yab
- 上樓 = yaper ha mus
- 到...上面 = per byu
- 經由... = per bey
- 和...一起去 = per bay
- 刺激 = buxmuf
- 被刺激的 = buxmufxwa, gimufuwa
- 刺激 = gimufuen
- 目標 = byun, kexun, yekun
- 目標驅動 = yekunbuxlawa
- 守門員 = kexunbeaxut
- 守門員 = kexunut
- 守門員 = kexunbeaxut, kexunovarut
- 守門 = kexunovaren
- 無進球的 = kexunoya, kexunuka, keyunoya, keyunuka
- 球門 = kexunyij
- 球門柱 = kexunmut
- 守門員 = kexunovarut
- 山羊乳酪 = yopeyt bilyig
- 山羊 = yopet
- 山羊鬍 = yobyeb
- 牧羊人 = yopetyan, yopetyanizbut
- 山羊似的 = yopetyena
- 與山羊有關的 = yopeta
- 山羊毛 = yotayef
- 山羊奶 = yopeybil
- 山羊皮 = yopetayob
- 大嘴 = yugglal
- 一小塊 = gyagoflun
- 狼吞虎嚥 = ipad
- 吃光了 = igteliewa, ikteliwa
- 官話 = testyika dal
- 大胃王 = igteliut
- 狼吞虎嚥地 = ipaden
- 狼吞虎嚥地吃 = igtelien
- 中間人 = ebnat, ebuput, ebut, zedalut
- 高腳杯 = vibtilzyeb
- 小妖精 = fufyetop, fyefutopog, fyetobyog
- 兒童手推車 = ifek belar
- 全能的上帝 = Hyayafa Tot
- 上帝保佑你! = Van Tot fyadu et!
- 該死! = Van Tot fyodu et!
- 上帝 = morsaxut, morted, tot
- 猶太人的上帝 = Judina Tot
- 穆斯林的上帝 = Islamina Tot
- 天父 = Tot ha Twed
- 聖靈 = Tot ha Fyaa Top
- 聖子 = Tot ha Twud
- 上帝 = Tot
- 教子 = totud
- 該死的 = totfyodwa
- 教女 = totuyd
- 女神 = afyayt, toyt
- 教父 = doyovtodeb, doyovtwed, totwed
- 敬畏上帝的人 = totyufat
- 敬畏上帝的 = Totyufa
- 被上帝遺棄的 = totlobexwa, tottoxwa
- 上帝的仇敵 = totufat
- 仇恨上帝的 = totufa
- 神性 = toteb
- 神性 = totan
- 無神的 = totoya, totuka
- 無神論 = totoyan, totukan
- 神聖的 = totyena
- 虔誠 = totyenan
- 愛上帝的 = totifa
- 神聖的 = totyena
- 教母 = toteyd
- 倉庫 = nyexunam
- 教父母 = toted
- 天賜之物 = oyakwa fibin, oyakwa fikyes
- 教子 = totwud
- 一路順風 = fiujden
- 一路順風! = Fiuju!
- 崇拜上帝的 = totifra
- 行者 = put
- 雜役 = efput
- 壓花的 = ilpanyenxwa
- 壓花 = ilpanyenxen
- 護目鏡 = vakteabar
- 繞道而行 = uzmepen
- 出國 = oyebmempen, yibmempen
- 到處走動 = zyapen
- 走著 = baypea, baypen
- 隨便走 = kyepea, kyepen
- 走來走去 = yuzpea, zyupea
- 走開 = kuyempen
- 離開 = ipea
- 來回走 = zaopea, zaopen
- 往後退 = zoizpea, zoizpen
- 變質 = fulsea, fyusea
- 禿頂 = tayebokea
- 一片空白 = malzasea
- 失明 = teatyofsea
- 爆炸 = xeusagea
- 破產 = nasokren
- 經過 = ajpen
- 騎摩托車 = enzyukpiren
- 騎摩托車 = enzyukporen
- 騎滑板車 = enzyukpiren
- 發瘋 = teponapsea, tepuzasea
- 耳聾 = teetyofsea
- 深入 = yebyopen
- 倒閉 = toyjasea
- 降價 = naxyopea
- 降價 = naxyopen
- 下樓 = musyopea, musyopen
- 下降 = yopea
- 走下坡路 = yobmuyspen
- 滅絕 = tejipea, tejipen
- 領先 = aapen, anapen
- 變得鬆弛 = sanokea
- 去郊遊 = iftyopien
- 向前 = zaizpea, zaizpen
- 變灰 = maolzasea, maolzasen, tayemaolzasea
- 失控 = yonapsen
- 到處走 = huimpea, huimpen
- 回家 = tampen
- 朝著同一個方向走 = geizona
- 進進出出 = aoyepea, aoyepen, yeboyepen
- 發瘋 = tepboksea, tepolegsea
- 獨自一人 = anlasen
- 裸體 = oytofa, oytofen
- 裸體 = oytofa, oytofen
- 離去 = seuxurea, seuxuren
- 偏離中心 = obzepea
- 繼續 = jesen
- 休假 = ponjobien
- 度假 = ponjobien
- 出去 = datifpen, oyepen
- 到戶外 = oyepen
- 到外面 = oyepen
- 越過 = aypen
- 在頭頂上 = aypen
- 經過 = yizpen
- 去 = pea, pen
- 進展不順利 = fupea
- 直接進去 = izyepen
- 直行 = zaizpea, zaizpen
- 直接出去 = izoyepea
- 走後路 = zomepen
- 反方向走 = oyvpea, oyvpen
- 走正確的路 = vyamepen, vyapea, vyapen
- 走錯路 = vyomepea
- 去醫院 = bokampen
- 去飯店 = tulampen
- 來回走 = buipen
- 上床睡覺 = sumpen
- 上大學 = tutaympen
- 上天堂 = totempen
- 坐牢 = vyakxampen
- 去對面 = ovkumpen
- 變酸 = yigvafilsea
- 浪費 = fyusea, nyosea
- 去旅行 = y0pyeden, yopyeden
- 潛入 = oypea, oypen
- 潛入地下 = mumpen
- 潛入水中 = miloypea
- 漲價 = naxyapea, naxyapen
- 晉升 = abnabiea, abnabien
- 增值 = gafyinien, gafyinsen
- 爬梯子 = muyspen
- 上樓 = musyapea, musyapen
- 上下 = yaopea, yaopen, yapea
- 進展順利 = fipea, fipen
- 瘋狂 = yigrasen
- 沒有 = boypen
- going wrong = 出問題, 發生故障
- goiter = 甲狀腺腫
- goitre = 甲狀腺腫
- gold = 黃金, 金子, 金
- gold bar = 金條
- gold digger = 淘金者, 拜金女
- gold leaf = 金箔
- gold mine = 金礦, 搖錢樹
- gold mining = 淘金
- gold nugget = 金塊
- gold orange = 金橙
- gold panner = 淘金者
- gold standard = 金本位
- goldbrick = 混日子的人
- goldbricker = 混日子的人
- gold-digger = 拜金女
- golden = 金色的, 金黃色的
- goldenness = 金黃色
- goldfield = 金礦區
- goldfish = 金魚
- goldilocks = 金髮姑娘
- goldmine = 金礦
- gold-miner = 淘金者
- gold-plated = 鍍金的
- goldsmith = 金匠, 珠寶匠
- goldsmith shop = 金店, 珠寶店
- golem = 傀儡, 人造人
- golf ball = 高爾夫球
- golf club = 高爾夫球杆
- golf course = 高爾夫球場
- golf = 高爾夫球
- golfer = 高爾夫球手
- golfing = 打高爾夫球
- golliwog = 黑人玩偶
- gonad = 性腺
- gonadal = 性腺的
- gondola = 貢多拉船, 纜車
- gondolier = 貢多拉船伕
- gone = 走了, 不見了, 消失
- gone gray = 變白了
- gone haywire = 失控了
- gone home = 回家了
- gone out = 出去了
- goner = 完蛋了, 死了
- gong = 鑼
- gonzo = 瘋狂的, 怪誕的, 極端的
- goo = 粘液, 膠水, 糊狀物
- goober = 花生, 傻瓜, 笨蛋
- Good afternoon! = 下午好!
- good aim = 準頭好
- good aimer = 射擊高手
- good articulation = 清晰的表達
- good behavior = 良好行為
- good bet = 穩賺的賭注
- good citizen = 好公民
- good citizenship = 公民意識
- good conduct = 良好行為
- Good day! = 早上好!
- good deal = 划算的交易
- good deed = 好事, 善行, 功德
- good disposition = 好脾氣
- Good evening! = 晚上好!
- good evening = 晚上好
- good evening! = 晚上好!
- good feeling = 好心情
- good- = 好的, 好
- good = 好的, 好
- good figure = 好身材
- good form = 好形象
good fortune -- goose flesh
[edit | edit source]- good fortune = 好運
- Good Friday = 耶穌受難日
- good friend = 好朋友
- good functioning = 正常運作
- good grade = 好成績
- good guy = 好人, 好傢伙
- Good health! = 祝你健康!
- good help = 好的幫助
- good humor = 好心情, 好脾氣
- good job = 好工作
- good job! = 做得好!
- Good job! = 做得好!, 加油!
- good judgment = 良好的判斷力
- good life = 美好的生活, 好日子
- good lineage = 好家世
- good luck = 好運
- Good luck! = 祝你好運!, 加油!
- good luck sign = 幸運符號
- good manners = 好禮貌, 好教養
- good mark = 好成績
- good memory = 好記性
- good mental health = 心理健康
- good mood = 好心情, 好脾氣
- Good morning! = 早上好!
- Good night! = 晚安!
- good or bad = 好壞
- good order = 良好秩序
- good person = 好人
- good pronunciation = 清晰的語音
- Good riddance! = 滾蛋!
- good sense = 理智, 明智
- good service = 優質服務
- good shape = 身體狀況良好, 狀態良好
- good sign = 好兆頭
- good situation = 好情況, 好局面, 好環境
- good soul = 善良的人
- good start = 好的開端
- good stock = 好血統
- good taste = 好品味
- good temperament = 好脾氣
- good thing = 好事
- good thoughts = 好的想法
- good time = 好時光
- good treatment = 好的待遇
- Good try! = 試得好!
- good use = 好的用途
- good will = 善意, 好意
- good wishes = 美好祝願
- goodbye = 再見
- good-for-nothing person = 無用的人
- goodhearted = 善良的
- good-hearted = 善良的, 好心腸的
- good-hearted person = 善良的人
- good-heartedness = 善良
- good-humored = 開朗的, 幽默的
- goodie! = 好極了!
- goodlooker = 帥哥美女
- good-looking = 好看的, 漂亮
- good-looking person = 帥哥美女
- good-looks = 美貌
- goodly = 相當的, 很多的
- good-natured = 善良的
- good-natured person = 善良的人
- goodness = 善良
- Goodnight! = 晚安!
- goods = 商品
- good-smelling = 好聞的
- good-spirited = 樂觀向上的
- good-tasting = 好吃的
- goodwill = 善意, 好意
- goody = 好吃的東西, 好東西
- gooey = 粘糊糊的, 粘稠的
- goof = 犯傻, 做蠢事
- goofiness = 傻氣
- goofy = 傻里傻氣的
- gooiness = 粘性
- gook = 外國人, 蔑稱
- goop = 粘稠物, 厚重物
- goose down = 鵝絨
- goose flesh = 雞皮疙瘩
goose -- grabbing
[edit | edit source]- goose = 鵝, 傻瓜
- goosefoot = 藜
- goosy = 傻乎乎的, 鵝絨
- gopher = 囊鼠
- gore = 血, 血腥
- gorge = 峽谷, 飽餐
- gorgeous = 美麗的, 華麗的
- gorgeously = 美麗地, 華麗地
- gorgeousness = 美麗, 華麗
- gorger = 大吃大喝的人
- gorging = 大吃大喝
- gorgon = 蛇發女怪
- gorilla = 大猩猩
- gorily = 兇猛的
- goriness = 血腥
- gormless = 愚蠢的
- go-round = 旋轉木馬
- gorp = 混合堅果
- gory = 血腥的
- gosling = 小鵝
- gospel = 福音, 真理
- gospel preacher = 福音傳道者
- gospel tale = 福音故事
- gospel truth = 絕對真理
- gospels = 福音書
- gossamer = 輕薄的, 纖細的
- gossip = 八卦, 傳閒話
- gossiper = 愛說閒話的人
- gossiping = 說閒話
- gossipy = 愛說閒話的
- Gothic = 哥特式的
- Gothic script = 哥特體
- gotten = 得到, 獲得
- gotten done = 完成了
- gotten rid of = 擺脫了
- gouache = 不透明水彩畫
- gouge = 欺騙, 敲詐
- gouged = 欺騙, 敲詐
- gouger = 騙子, 敲詐者
- gouging = 欺騙, 敲詐
- goulash = 匈牙利牛肉燉菜
- gourd = 葫蘆
- gourmand = 美食家, 貪吃的人
- gourmandise = 貪吃
- gourmet = 美食家, 美食的
- gourmet food = 美食
- gout = 痛風
- gouty = 痛風的
- governable = 可管理的
- governable = 可管理的, 可控制的
- governance = 治理, 管理
- governed = 統治, 管理
- governess = 女家庭教師
- governing = 統治, 管理
- government agency = 政府機構
- government bureaucracy = 官僚機構
- government bureaucrat = 官僚
- government center = 政府中心
- government = 政府, 統治
- government function = 政府職能
- government office = 政府辦公室
- government office worker = 政府工作人員
- government opponent = 反對政府的人
- government overthrow of the government = 政變
- government work = 政府工作
- government worker = 政府工作人員
- governmental = 政府的
- governmentally = 政府地
- governmentese = 官腔
- governor = 州長, 省長, 總督, 管理者
- governor of a colony = 殖民地總督
- governor's residence = 州長官邸
- governorship = 州長職位
- gown = 長袍, 禮服
- gowned = 穿著長袍的
- goy = 非猶太人
- grab = 抓住, 搶奪
- grabbed = 抓住了, 搶走了
- grabber = 抓住者, 搶奪者
- grabbing = 抓住, 搶奪
grabbling -- grandiloquence
[edit | edit source]- grabbling = 亂抓
- grace = 優雅, 恩典, 慈悲
- graced = 使優雅, 賜福於
- graceful = 優雅的
- gracefully = 優雅地
- gracefulness = 優雅
- graceless = 笨拙的, 不優雅的
- gracelessly = 笨拙地, 不優雅地
- gracelessness = 笨拙, 不優雅
- gracious = 優雅的, 慈祥的, 仁慈的
- graciously = 優雅地, 慈祥地, 仁慈地
- 優雅 = fidatibyean, fisyenayan, fisyenikan, fyazayan, fyazikan
- 梯度 = nogxwat
- 漸變的 = nogxwa
- 逐漸地 = nogay
- 漸變 = muses, nogxen, noygen
- 等級分配 = nogsiynuen
- 成績單 = finsiyndraf
- 平交道 = nega zeymep
- 等級 = finnog, finsiyn, musnog, nog, nogdrun, nogsiyn, noyg, tisnog
- 年級 = tisneg
- 小學 = atistam
- 小學生 = atistamput
- 分級的 = finnoguwa, finsiynwa, finsiynxwa, nogdrawa, nogsiynuwa, nogxwa
- 評級者 = finsiynxut, nogdreut, nogsiynuut
- 小學生 = atistamut
- 梯度 = kin, nogar
- 評分 = finnoguen, finsiynen, finsiynxen, nogdren, nogsiynxen, nogxen
- 逐漸的 = loginoga, musnoga, musyena, noga, nogyena, noyga, noygyena, ugnoga
- 逐漸地 = musnogay, nogay, nogyenay, noygyenay, ugnogay
- 逐漸性 = nogyenan
- 畢業 = gwanogsut, tijes ikxut, tyennogiwat, yabnogput, zanogut
- 畢業的 = abnoguwa, gwanogxwa
- 畢業 = abnabiea, abnabien, yabmuyspea, yabnogpen
- 畢業 = abnabien, abnoguen, gwanogsen, noygen, tijes ikxen, tyennogien, yabmuyspen, yabnogpen, zanogen
- 塗鴉 = dotomdrawasi
- 嫁接 = doyaffuyix
- 嫁接的 = doyaffuyixwa
- 嫁接者 = doyaffuyixut
- 嫁接 = doyaffuyixen
- 聖盃 = fyaxilyeb
- 穀物袋 = veeybnyef
- 穀物 = veeyb
- 紋理紙 = veeybxwa dref
- 有紋理的 = veeybxwa
- 顆粒度 = veeybyenan
- 紋理 = veeybxen
- 顆粒狀的 = veeybyena
- -克 = -dras
- 克 = genak
- 語法書 = drevyabdyes
- 語法 = drevyab
- 語法學家 = drevyabut
- 語法的 = drevyaba
- 語法性 = drevyaban
- 語法上 = drevyabay
- 語法性 = drevyaban
- 留聲機 = duz uyiunar
- 穀倉 = veeybam, veeybnyexam, veeybxam
- 宏偉 = agala, agla, fliza, friza
- 偉大理想 = aga tyun
- 大審判官 = agala yagdidut
- 重大盜竊 = aga vyoboyxen
- 大侄子 = titutwud
- 大侄女 = titutuyd
- 三角鋼琴 = agala raduzar
- 重大盜竊 = aga vyoboyxen
- 伯祖母 = tetiyd
- 孫子 = tutud
- 爺爺 = tetwed
- 祖父 = tetwedif
- 孫女 = tutuyd
- 盛大 = agla
- 偉大理念 = agla tyun
- 顯貴 = yabnogat
- 壯麗 = aglan, fliz, flizan, friz, frizan
- 祖父鍾 = jwobur
- 祖父 = tetwed
- 祖父般的 = tetwedyena
- 誇誇其談 = teazdalean
grandiloquent -- grasped
[edit | edit source]- 誇誇其談的 = teazdalea
- 宏偉的 = agra, agyena
- 宏偉的想法 = agyena tyun
- 宏偉地 = agray, agyenay
- 宏偉 = agyenan
- 宏偉地 = agyenay, flizay
- 奶奶 = teteydif
- 祖母 = tetetduf
- 祖母 = teteyd
- 祖母般的 = teteydyena
- 大侄子 = tututwid
- 偉大 = agyenan
- 大侄女 = tututiyd
- 爺爺 = tetwedif
- 祖父母 = teted
- 祖父母 = tetedyan
- 孫子 = tutwud
- 看臺 = ifekem semyan
- 伯父 = tetetwid
- 莊園 = vabam
- 花崗岩 = meig, meiyd
- 花崗岩紙 = meigdref
- 花崗岩般的 = meigyena
- 花崗岩製品 = meigunyan
- 花崗岩的 = meigika, meiza
- 奶奶 = teteydif
- 奶奶 = teteydif
- 格蘭諾拉麥片 = granola
- 授予 = bul, bulun, bun, bunun, bur, burun, fibun, vabuen
- 授予的 = bulwa, burwa, vabuwa
- 授予公民身份 = ditxwa
- 受讓人 = bulwat
- 授予者 = bulut
- 授予 = bulea, bulen, vabuen
- 授予公民身份 = ditxen
- 申請補助金的技巧 = bulunaktyen
- 粒狀的 = mekesa, mekesyena, veeyba, veeyboga, veeybogyena, veeybyena
- 粒度 = veebyenan, veeyban, veeybogan
- 顆粒狀的 = mekesaxwa, veeybogxwa
- 顆粒化 = mekesaxea, mekesaxen, veeybogxen
- 顆粒化 = mekesaxen, veeybogxen, veeybxen
- 顆粒 = mekes, veeybog
- 葡萄收穫 = vafeybiblen
- 葡萄鉤 = vafeyb grun
- 葡萄醬 = vafyel
- 葡萄果凍 = vafyeyl
- 葡萄汁 = vafeyl
- 葡萄採摘 = vafeybiblen
- 葡萄皮 = vafayob
- 葡萄 = vafeyb
- 紫羅蘭色葡萄 = vafyalza
- 葡萄柚汁 = lufel
- 葡萄柚 = lufeb
- 葡萄柚樹 = lufab
- 採葡萄者 = vafeybiblut
- 葡萄籽 = vafeeb
- 葡萄彈 = puxrunognyan
- 葡萄藤 = vafayb
- 圖表 = drawas, xuyudraf
- -圖 = -dren
- 繪圖的 = zuyudrawa
- 音素 = dresiyn, drursiyn
- 圖形 = drawa, dresiyna
- 圖形媒體 = drezeyn
- 圖形的 = dreyena
- 圖形地 = dreyenay
- 圖形 = zuyudren
- 石墨 = drarcalk
- 筆跡學的 = dreyentuna
- 筆跡學地 = dreyentunay
- 筆跡學家 = dreyentut
- 筆跡學 = dreyentun
- -術 = -dren
- 抓鉤 = grun, mimgrun, vafeyb grun
- 抓住 = azbirwa
- 抓鬥 = azbiren
- 抓鉤 = vafeyb grun
- 可抓的 = tuyabiryafwa
- 被抓住衣領 = teyobirwa
- 抓住 = tuyabirwa
grasper -- gray fox
[edit | edit source]- 抓取器 = birar, tuyabirut
- 抓住衣領 = teyobiren
- 抓取 = tuyabirea, tuyabiren
- 貪婪地 = tuyabireay
- 草綠色 = vab-ulza
- 草屋頂 = vababtaymas
- 草蛇 = esupyet
- 草 = vab
- 長滿草的 = vabaya, vabika
- 蚱蜢 = nalopelt
- 草的特性 = vabayan, vabikan
- 草原 = vabmem
- 草坪 = vabdem
- 草根運動 = tyoda tasen
- 草地公園 = vabdem
- 草地的 = vabaya, vabika, vabyena
- 格柵 = mugnef, neaf, nyed
- 磨碎的乳酪 = myekxwa bilyig
- 格柵籬笆 = mugnef yuzmas
- 磨碎的 = glalgoblawa, mekesaxwa, mekilxwa, myekxwa, neafgoblawa, veeybogxwa
- 感激的 = fibundyea, fitexea, fyaztosaya, fyaztosika, ivtaxaya, ivtaxea, ivtaxika, ivtexea
- 感激地 = bay fitex, ivtexeay
- 感激 = fitexean, fyaztosayan, fyaztosikan, ivtax, ivtaxayan, ivtaxikan
- 研磨器 = glalgoblar, mekesaxar, meykxar, myekxar, neafgoblar, veeybogxar, veeybxar
- 經緯度 = nyedxen
- 滿足 = if, ifuen, ifxen
- 感到滿意的 = fyazuwa, ifuwa, ifxwa, iktosuwa
- 令人滿意的 = fyazuyea, ifuyea, ifxea, iktosuyea
- 令人滿意地 = ifuyeay
- 烤菜 = nyedwul
- 摩擦 = abraxyea, glalgoblen, mekesaxen, mugnefyan, myekxen, nyedyan, ufigra, veeybogxen, veeybxen
- 刺耳地 = abraxyeay, ufigray
- 免費 = nayxuka, noyxuka
- 感謝 = fibundyean, fitex, fyaztos, fyaztosayan, fyaztosikan
- 無端的 = fibunaya, fibunika, ifbuwa, nayxuka, noyxuka, oynasa
- 無端地 = boy noyx, fibunay, ifbuway
- 無端 = ifbuwan, noyxukan
- 小費 = bun, gabnas, ifbuun, naxoyan, yuxnas
- 祝賀的 = ivdyea
- 嘎吱嘎吱 = yigteupix seux
- 主要罪狀 = douvteud
- 重音符 = zikina aybsiyn
- 重大問題 = kyison
- 嚴肅的 = kyia, kyila, kyisona, kyitesa, teskyia
- 墓碑 = ujponem siynxus
- 嚴重的事 = kyison
- 盜墓者 = ujponem kobiut
- 墓地 = ujponem
- 墓碑 = ujponem meg
- 重音符號 = logia kyid siyn
- 掘墓人 = ujponem zyegxut
- 碎石 = megyog
- 碎石鋪路 = megyogben
- 碎石路 = megyog mep
- 鋪有碎石的 = megyogbwa
- 碎石的特性 = megyogyenan
- 多碎石的 = megyogaya, megyogika
- 碎石鋪成的 = megyogbwa
- 嚴肅地 = kyiay, kyisonay, kyitesay
- 雕刻的 = dresizwa
- 嚴肅 = kyisonan
- 雕刻師 = dresizar, sizut
- 墓邊 = be tabmeluk, be ujponem
- 墓碑 = tabmeluk meg, tabmelzyeg meg, tojmeg, tojtaxmeg, ujponmeg
- 墓地 = tabmelukem, tabmelzyegem, ujpondem
- 懷孕的 = tajboa
- 懷孕 = tajboan
- 重力儀 = kyinazonnagar
- 雕刻 = dresizun, mimpar obem vyixen
- 引力 = kyipea
- 引力 = kyipen
- 引力的 = kyinazona
- 引力 = kyinazona bix
- 重力 = kyian, kyilan, kyinazon, kyisonan, kyitepan, kyitesan, kyitipan, teskyian
- 重力波 = kyinazon pyaon
- 無重力 = kyinazonuka
- 凹版印刷 = gravyur
- 肉汁 = taobil
- 灰色 = aggeyunak, maolza
- 灰狐 = ewipyot
- 灰鬍子 = gwajagat
- 變灰 = eynmotoza, maolzasya, maolzaxwa
- 灰頭髮 = eynmotoza, tayemaolza
- 灰髮人 = tayemaolzat
- 變灰 = eynmotozea, eynmotozen, maolzaxen, tayemaolzasea
- 灰色的 = maolzyena
- 灰度 = maolzyenan
- 灰色 = maolzan
- 擦傷 = bukesuwa, buykwa, kyugoblawa
- 食草動物 = kyugoblun, vabteliut
- 牧場主 = potnyanemut
- 放牧 = bukesuen, buyken, kyugoblen, teubixegen, teylen, ugtelien, vabteliea, vabtelien
- 油罐 = magyelyeb
- 油火 = tayalmag
- 油槍 = magabar
- 油脂 = magyel, mayab, tayal
- 塗油 = magyelbwa, yelbwa
- 塗滿油 = mayabwa, tayalbwa
- 無油的 = mayaboya, mayabuka, tayaluka
- 無油的 = mayaboya, mayabuka
- 油彩 = tayalsizil, tayalvolzil
- 塗油者 = tayalbut
- 油膩地 = tayalikay
- 油膩 = magyelayan, magyelikan, mayabayan, mayabikan, tayalayan, tayalikan, yelyenan
- 塗油 = magyelben, yelben
- 塗油 = mayaben, tayalben
- 油膩的 = magyelaya, magyelika, mayabaya, mayabika, tayalaya, tayalika, yelyena
- 偉大 = agala, fria
- 大猿 = topotag, topyot
- 曾祖母 = tetetiyd
- 大不列顛 = Gebarom
- 巨大的勇氣 = yifag
- 巨大的能量 = azonag
- 巨大的花費 = noxag
- 曾孫 = tututud
- 曾孫女 = tututuyd
- 曾祖父 = tetetwed
- 曾祖母 = teteteyd
- 曾祖父母 = teteted
- 曾孫 = tututwud
- 巨大的傷害 = fyunag
- 太棒了! = hway!
- 非常重要 = tesagan
- 巨大的損失 = agok
- 非常有意義 = glates
- 非常需要 = agef
- 偉大的人 = agalat
- 偉人 = flizat
- 強大的力量 = agyafon, yafonag
- 極大的意義 = glatesean
- 高超的技藝 = tyenag
- 極大的悲傷 = aguv
- 偉大的靈魂 = agala top
- 偉大的精神 = agala top
- 巨大的力量 = agyafon, azonag
- 叔伯 = tetetid
- 叔父 = tetetwid
- 非常有價值 = fyinag
- 鉅額財富 = agnyaz
- 大白鯊 = awapyit
- 曾外祖母 = tetetiyd, tetiyd
- 大衣 = abtaaf
- 大型猿 = tapotag
- 高曾外祖母 = tetetiyd
- 高曾外祖父 = tetetwid
- 心地善良 = tipaga
- 非常 = friay
- 偉大 = agalam
- 伯父 = tetwid
- 潛鳥 = gyapiat
- 希臘 = Geroca-
- 希臘 = Gerocam
- 對權力的貪婪 = graf bi yafon
- 貪婪 = nyazgraf
- 貪婪地 = nyazgrafay
- 貪婪 = nyazgrafan
- 貪婪的 = nyazgrafa
- 貪婪的人 = nyazgrafat
- 希臘人 = Gereda, Gerocama, Gerocamat
- 希臘語 = Gered
- 希臘文字 = Geredreyen
- 希臘語使用者 = Geredalut
- 青豆 = aveb, keveel, ulza aveb, ulza uveb
- 綠帶 = ulza zetif
- 綠色 = jwaga, ojwosa, ulza
- 綠色房間 = yakim
- 綠屏 = ulza mays
- 綠蛇 = supyet
- 青番茄 = ulza bavol
- 美元 = Usodan
- 綠化 = ulzasunyan, ulzasyan, ulzun
- 綠眼睛的人 = teabulzat
- 綠眼睛的 = teabulza
- 綠眼睛 = teabulzan
- 蔬菜商 = tolnamogut
- 新手 = oyekwat
- 溫室 = amvabam, fobam, vobam
- 變綠 = ulzaxen
- 綠色的 = ulzyena
- 綠色 = ulzyenan
- 格陵蘭 = Gedolim
- 格陵蘭語 = Garolid
- 格陵蘭語使用者 = Garolidalut
- 綠票 = yefxwa zoynuxbien
- 綠色 = jwagan, ulzan
- 綠色房間 = yakim
- 蔬菜 = vavol yanmul
- 綠石 = mealag
- 綠樹林 = jeebfabyan, jwagfaob
- 迎接 = haydwa
- 迎賓員 = haydut
- 賀卡 = haydraf
- 問候 = datiben, fiupdien, fyazden, hayd, hayden
- 您好! = Hay!
- 問候語 = hay, hayden
- 群居的 = dotpifa
- 群居的人 = dotpifut
- 群居地 = dotpifay
- 群居性 = dotpifan
- 格里高利聖詠 = Gregoria yagdeuz
- 小妖精 = fyefutob, koloexus, koloexut
- 格瑞那達 = Gerodam
- 格瑞那達人 = Gerodama
- 榴彈發射器 = tuyapyuxrarun
- 手榴彈 = tuyapyuxrar
- 格瑞那達人 = Gerodamat
- 擲彈兵 = tuyapyuxrarut
- 石榴汁 = byofel, nayolof
- 灰色 = tebmolza
- 灰鬍子 = gwajagat
- 靈緹犬 = Gebaroma amayepet
- 灰石 = mealag
- 網格 = ebnodyan, mugnef, nabyan, neaf, nyed
- 網格工作 = nyedyan
- 網格化 = ebnodyana, nabyana, nabyanxwa, nyeda, nyedxwa
- 網格化 = nabyanxen, nyedxen
- 煎鍋 = magelnyed, mugnef, nyeyd
- 煎餅 = nyeydleovol
- 磨 = abraxeux
- 烤架 = yijmagelar
- 網格狀 = nyedyena
- 交通阻塞 = purpasyof
- 交通阻塞 = purpasyofwa
- 悲傷 = uvrad, uvratos, uvtax, uvtos, uvux
- 充滿悲傷 = uvtosaya, uvtosika
- 引起悲傷 = uvuxea
- 悲傷欲絕 = uvraxwa, uvtaxea, uvtosuwa
- 委屈 = uvrad
- 悲傷 = uvradwa
- 悲傷的人 = uvradut
- 哀悼...的缺失 = boyuvsea
- 哀悼 = uvradea, uvraden, uvren, uvsen, uvtaxdea, uvtaxen
- 令人悲傷的 = kyisona, uvra, uvraxea, uvtaxaya, uvtaxika, uvtosuyea
- 令人悲傷地 = kyisonay, uvraxeay, uvtosuyeay
- 悲傷 = kyisonan, uvran, uvtosuyean
- 獅鷲 = fyeapyaot
- 獅鷲 = fyeapyaot
- 小東西 = tobog
- 烤架 = abmaglar, byefmagelar, feelkmays, mugnef, mugnefmagelar, mugnefmagyelur, neaf, yijmagelar
- 格柵 = mugnef
- 烤 = abmaglawa, byefmagelwa, mugnefmagelwa, yijmagelwa
- 烤乳酪三明治 = abmaglawa bilyig ebovol
- 燒烤 = abmaglen
- 格柵 = mugnefyan
- 殘酷的命運 = uvkyeuj
- 嚴酷的 = uvkyeuja, uvla
- 扮鬼臉 = ufteub, uvteub, vutebsin
- 做鬼臉 = ufteubea, ufteuben, uvteubea, uvteuben
- 汙垢 = vyul, vyus
- 弄髒 = vyulxwa
- 骯髒 = vyulayan, vyulikan, vyunayan, vyunikan, vyusayan, vyusikan
- 嚴酷地 = uvay, uvkyeujay, uvlay
- 嚴酷 = uvlan, uvran
- 骯髒的 = vyulika, vyusaya, vyusika
- 咧嘴一笑 = dizeub, ivteub
- 研磨機 = gixar, mekesaxar, mekilxar, meykxar, myekxar, myekxut
- 研磨 = gixen, mekesaxen, mekilxen, myekxen
- 磨石 = gixar, myekxar, myekxen zyuk
- 老外 = malzengladut
- 令人發笑的 = ivteubuyea
- 咧嘴笑著 = dizeubea, dizeuben, ivteubea, ivteuben, vitebsinea, vitebsinen
- 開懷大笑 = agivteuben, zyaivteubea, zyaivteuben
- 抓住 = abex, abexar, bexrar, bexrun, patulobar, tuyabexlar, yuzbex
- 抱怨 = ufseux, ufteud
- 抱怨者 = ufseuxut, ufteudut
- 抱怨 = ufseuxen, ufteudea, ufteuden
- 被抓住 = abexwa, azbexwa, bexrawa, patulobwa, yigbirwa, yuzbexwa, zyobexwa
- 抓取器 = abexar, bexrar, patulob, patulobar, yigbirar, yuzbexar
- 抓取 = abexen, azbexen, patuloben, yigbiren, yigbiryea, yuzbexea, yuzbexen, zyobexea, zyobexen
- 扣人心絃地 = yigbiryea
- 可怕 = yufraxean
- 可怕的 = yufraxea
- 穀物 = veeybmyek, veeybogxun
- 軟骨 = taub
- 軟骨的 = taubyena
- 磨坊 = veeybmyekxar
- 勇氣 = mekes, meyk, veeybog, veeybogxun
- 玉米粥 = meykel
- 咬牙切齒 = meykbea pur
- 粗糙 = meykayan, meykikan, veeybogan
- 粗糙的 = mekesyena, meykaya, meykika, veeyboga, veeybogyena
- 斑駁 = enymolza tayeb, maolzoyna
- 斑駁的 = eynmolza, maolznaidxwa
- 灰熊 = agapyot
- 灰色的 = eynmotoza
- 呻吟 = azuvteud, hyuyd, mipiod, ufdun, ufseux
- 抱怨 = hyuydwa
- 呻吟者 = hyuydut, oivladut, ufdut
- 令人呻吟的 = ufteuduyea, uvteuduyea
- 呻吟 = azuvteuden, hyuyden, mipioden, oivladen, ufden, ufseuxen, uvteuden
- 值得呻吟的 = hyuydyefwa, uvteudyefwa
- 格羅特 = fatayobobwa veeyb
- 雜貨商 = tolnamut, tolyanamut
- 雜貨 = telnunyan, tol, tolnuyunyan, tolyan
- 購物袋 = tolnyef, tolyebof
- 購物車 = tolbelar, tolpar
- 雜貨店員 = tolnamut
- 雜貨商品 = telnun
- 雜貨袋 = tolnyef
- 購物者 = tolamput, tolnamput
- 購物 = tolampen, tolnampen
- 雜貨店店員 = tolamut
- 雜貨店 = telnunam, tolam, tolnam
- 酒 = leviloz
- 醉醺醺地 = tujozaxway
- 醉醺醺 = tujozaxwan
- 醉醺醺的 = tujozaxwa
- 腹股溝 = tibyobyoz
- 襯墊 = muguz
- 新郎 = javyixut, ojtwad
- 打扮過的 = javyixwa
- 打扮者 = javyixut
- 梳妝用品 = javyixar
- 梳妝 = javyixen
- 伴郎 = ojtayddwet
- 凹槽 = golmep, meluknad, melyoznad, moub, yagyoz, yagzyeg, yoznad, zyogoblun, zyomep, zyonad, zyozyeg
- 有凹槽的 = yoznadxwa, zyogoblawa, zyonadxwa, zyozyegika
- 凹槽機 = zyogoblar
- 開槽 = zyogoblen
- 摸索 = tuyabyuxwa, vyotyuyabyuxwa
- 摸索者 = vyotuyabyuxut
- 摸索 = monmepkexen, tuyabyuxen, vyotuyabyuxen
- 格羅絲格林 = naelaf
- 總的 = flua, vuya
- 總重量 = ika kyin
- 大體上 = ovyavay
- 總量 = fluan
- 怪誕 = vusana
- 怪誕地 = vusanay
- 怪誕 = vusanan
- 巖洞 = yazmelzyeyg
- 髒兮兮的 = abyexyea, oifxea, vyua
- 抱怨 = fuyenat, ufteud
- 抱怨地 = ufteudyeay
- 抱怨 = fuyenan, ufteudyean
- 抱怨 = ufteudea, ufteuden
- 愛抱怨的 = fuyena, ufteudyea, vutipa
- 牛肉餡 = myekxwa eopet
- 地表裂縫 = melyonbyex
- 底層 = omos
- 地面部隊 = dep, depa
- 地面 = gixwa, meel, mekesaxwa, mekilxwa, mel, mela, mem, mema, myekxwa, syob
- 地面層 = oa zyim, oneg
- 胡椒粉 = sifol
- 基本規則 = syoba vyab
- 停泊費 = nignoyx
- 開創性的 = ojateatwa, syobay ejna
- 接地 = makvaka, makvakxwa, syobwa
- 地面球 = memverb, memzyun
- 接地 = makvakxen, mamakovar, mempyexen, syobtuunyan
- 無根據的 = syoboya, syobuka
- 無根據地 = syobukay
- 底層觀眾 = membexwat
- 理由 = bewem, vabdeym
- 地布 = memnof
- 場地管理員 = bewembeaxut
- 民意洶湧 = mimzyailpansen, zyakyax
- 地下水 = mumil
- 基礎工作 = syobyex
- 組 = anotyan, aotyan, daupatyan, tobnyan
- 一百人一組 = ason
- 一千人一組 = aron
- 一千人一組 = aroat
- 八人一組 = yion
- 八十人一組 = yilon
- 五十人一組 = yolon
- 五人一組 = yoon
- 四十人一組 = ulon
- 遊行隊伍 = dopizputyan
- 九人一組 = yuon, yuonat
- 九十人一組 = yulon
- 特工小組 = xeutyan
- 七人一組 = yeon
- 七十人一組 = yelon
- 六人一組 = yaon
- 六十人一組 = yalon
- 十人一組 = aloat, alon
- 十人一組 = aloti
- 十件東西一組 = alosi
- 三十人一組 = ilon
- 二十人一組 = elon
- 團隊合作 = aotyanyex
- 分組 = anotyanxwa, aotyanxwa, nyanxwa, tobnyanxwa
- 石斑魚 = ewalepyit
- 粉絲 = aotyanut, tobnyanut
- 分組 = -yan, anotyanxen, aotyanxea, aotyanxen, nyansea, nyanxen
- 集團主義 = aotyanin, tobnyanin
- 集團主義者 = aotyanina, tobnyanina
- 與群體相關的 = aotyana
- 喜歡群體的人 = aotyaninut, tobnyaninut
- 抱怨 = syepat, ufteud
- 抱怨者 = ufteudut
- 抱怨 = ufteudea, ufteuden
- 水泥漿 = mekil
- 有水泥漿的 = futipika, vutipa
- 樹林 = yanfabog
- 奴顏婢膝者 = gradilut, pelput, utyabut
- 奴顏婢膝 = gradilen, pelpen, utyaben
- 種植者 = agxut
- 逐漸習慣 = tyodbyeniea
- 生長 = agsea, agxen, gasea
- 天色漸暗 = monsea
- 光線漸暗 = moynsea
- 越來越遠 = yibsea, yibsen
- 變得越來越沉悶 = omaasen
- 越來越害怕 = yufsea, yufsen
- 越來越刺耳 = yigrasen
- 越來越病 = boksea
- 越來越不耐煩 = oyakzasea, oyakzasen
- 越來越虛弱 = boksea
- 越來越溫和 = yugrasea
- 越來越緊張 = tayixien
- 越來越老 = jagsen
- 越來越蒼白 = maylzasea
- 越來越辛辣 = yigzasen
- 越來越陳舊 = jwofsea
- 越來越強壯 = azasen
- 越來越溫熱 = eynamsen
- 長大 = jwotsen
- 咆哮 = epyod, gapyod, kipod, ufseux, yufteud
- 咆哮 = epyoden, gapyodea, gapyoden, kipoden, tepyoden, ufseuxen, yufteudea, yufteuden
- 長大 = agsya, agxwa, jagsya
- 成年人 = agsyat, jagsyat, jwota
- 成年人 = jagsyat, jwot, tobag
- 生長 = agsen, gasen, jagsen, yanfab
- 防波堤 = milebar
- 幼蟲 = mekil, peyet, tyal, vutel
- 挖土機 = fyobyabixut, teleklut
- 骯髒 = ovyilxwan, vyuan
- 挖掘 = teleklen
- 髒兮兮的 = ovyilxwa, vyua
- 探礦工具 = janas
- 怨恨 = ajfutos
- 勉強 = lofa
- 勉強地 = lofay
- 麥片粥 = mekil
- 令人疲憊的 = bookxea
- 令人疲憊的 = bookxea
- 可怕的 = uyufxea
- 可怕地 = uyufxeay
- 可怕 = uyufxean
- 粗暴 = fuyena, yigfyena
- 粗暴地 = yigfyenay
- 粗暴 = fuyenan, yigfyenan
- 抱怨 = ufteud
- 抱怨者 = olivladut
- 抱怨 = olivladen, ufteudea, ufteuden, uvteudyea
- 脾氣暴躁的人 = futipat, ofteudyut
- 脾氣暴躁地 = ufteudyeay
- 脾氣暴躁 = ufteudyean
- 脾氣暴躁的 = futipa, ufteudyea
- 破敗 = vyuan
- 髒兮兮的 = oexea, vyua
- 咕噥 = vut, yaped
- 咕噥 = napeden, yapeden
- 格魯耶爾乳酪 = gruyere
- 獅鷲 = fyeapyaot
- 丁字褲 = utiuv
- 鱷梨醬 = guakamole
- 瓜德羅普島 = Gelipom
- 關島 = Gumim
- 鳥嘌呤 = apayetavyulin
- 鳥糞 = apayetavyul
- 瓜拉尼語 = Geronid
- 保證 = ojvad, ojvaden, ojvadras, vakdras, vladen, vladras, vladreun
- 保證的 = ojvadwa, vakdwa, vladwa
- 保證 = vakden
- 擔保人 = ojvadut, vladrut
- 保證 = vladren
- 衛兵 = beax, beaxar, beaxut, bukyofxut, teabexlun, teabexlut, vakbexut
- 崗亭 = teabexlutum
- 哨所 = beaxutam, teabexlutum, vakbexem, vakbexutum
- 瞭望塔 = teabexlun yabtom
- 受到保護的 = beaxwa, teabexlawa, vakbexwa
- 謹慎地 = beaxway
- 守衛者 = beaxut
- 警衛室 = beaxutam, vakbexam
- 守護天使 = itait
- 監護人 = beaxut, bukyofxut, teabexlut, vakbexut
- 監護權 = beaxutan, teabexlutan, vakbexen, vakbexutan
- 保護 = beaxen, teabexlen, vakbexen
- 護欄 = vaknaad
- 警衛室 = beaxutim, kyobexim
- 瓜地馬拉 = Getomim
- 瓜地馬拉人 = Getomima, Getomimat
- 番石榴 = lyofayb, lyofeyb
- 州長的 = doebeba
- 根西島 = Gegeyum
- 根西島人 = Gegeyuma
- 游擊隊 = ovyaba dep
- 游擊戰 = ovyaba dropek, ovyaba dropeken
- 猜測 = javed, kyed, ved, vetex, vetexen
- 猜測 = javedwa, kyedwa, vedwa, vetexdwa, vetexwa
- 猜測者 = javedut, kyedut, vedut, vetexdut, vetexut
- 猜謎遊戲 = javedekun, kyeden ifek
- 猜測 = javeden, kyedea, kyeden, veden, vetexden, vetexea, vetexen
- 估計 = kyenazden
- 猜測 = kyeden
- 招待所 = updiwatam
- 客人 = ibdat
- 客房 = updiwatim
- 招待所 = updiwatam
- 客房 = updiwatim
- 胡說八道 = ovabiwa dal
- 哈哈大笑 = agivteud, azdizeud, azivteud
- 哈哈大笑者 = aghihidut
- 哈哈大笑 = aghididen, aghihiden, agivteudea, agivteuden, azdizeuden, azivteuden, dizeudazea, dizeudazen
- 古格霍夫蛋糕 = gugelhupf
- 指導 = izayben, izbar, izben, tuyxen, vyanadxen
- 導遊 = izaybut, izbus, izbut, izonduut, mepteaxuus, vyabar, vyabut, vyanadxut
- 導數 = zabsag
- 導遊手冊 = iztuundyes, mepteaxuus
- 引導 = izbwa, izembwa, mepteaxuwa, vyabwa, vyanadxwa
- 指導方針 = tuyx, vyab, vyanad, vyanizon
- 路標 = izbus
- 引導者 = izbut
- 引導 = izemben, vyabea, vyaben, vyanadxea
- 旗幟 = izbea doofes, izbea doofesbexut
- 行會 = nunutyan
- 行會大廳 = nunutyanam
- 狡詐 = uztepyaf
- 狡詐的 = uztepyafa
- 天真的 = uztepyafoya, uztepyafuka
- 天真地 = uztepyafukay
- 天真 = uztepyafoyan, uztepyafukan
- 斷頭臺 = drefgoblar, pyosgoblar, tebobgoblar
- 內疚 = yov, yovan
- 無罪 = yovoya, yovuka
- 內疚地 = yovay
- 內疚 = yovan
- 無辜的 = yovoya, yovuka
- 毫無愧疚地 = yovoyan, yovukan, yovukay
- 負罪感 = yovaya, yovika
- 犯有貪汙罪 = yova bi doyaffuyix
- 罪魁禍首 = yovat
- 認罪認罰 = yovkad
- 罪惡的快樂 = yovif
- 有罪 = yova
- 有罪或無罪 = yaov-
- 幾內亞狒狒 = utyapyot
- 幾內亞 = Geyuma nasmug
- 豚鼠 = kepet
- 幾內亞比索 = Genibam
- 珍珠雞 = syipat
- 珍珠雞 = upayt
- 健力士啤酒 = gines yavil
- 偽裝 = koteasyen, syen, teasyen
- 吉他 = beduzar
- 吉他手 = beduzarut
- 古吉拉特語 = Gujid
- 古吉拉特語使用者 = Gujidalut
- 古拉格 = Sovyeta dobvyakxam, gulag
- 峽谷 = gumel, moab, vusanmel, zyoyozmel
- 荷蘭盾 = gulden
- 海灣 = gumeleys, mimiab, moab, uzkumim, uzmimkum
- 墨西哥灣 = Uzkumim bi Mexum
- 海鷗 = nyipiat
- 被騙 = vyotexuwa
- 食道 = ebyoz, zateyob
- 輕信 = vabiyukan, vatexyukan, vyotexuyafwan, vyotuyukwan
gullible person -- gushingly
[edit | edit source]- 輕信的人 = vabiyukat, vatexyukat, vyotexuyafwat, vyotuyukwat
- 輕信的 = vabiyuka, vatexyuka, vyotexuyafwa, vyotuyukwa
- 輕信地 = vabiyukay, vatexyukay, vetexyukay, vyotuyukway
- 欺騙 = vyotexuen
- 溝壑 = zyoyozmel
- 暴雨 = mamilazig
- 吞嚥 = igtileux
- 狼吞虎嚥 = igteubiwa, igtiliwa
- 吞嚥者 = igtiliut
- 狼吞虎嚥 = igteubien, igtilien
- 牙齦病 = teubebbok
- 橡皮擦 = yugsul droar
- 牙齦 = teubeb, yugsul
- 口香糖樹 = dyifab
- 秋葵湯 = gumbo
- 牙齦膿腫 = teubebyaz
- 雨靴 = Wellington yugsul abtyoyaf
- 軟糖 = levelyigzyun, yiglevyelzyun
- 粘住 = yugsulyenxwa
- 粘性 = yugsulyenan
- 堵塞 = yugsulyenxen
- 粘稠的 = yugsulyena
- 膽識 = apyexyea tepyaf
- 便衣偵探 = kokexut, yugsul abtyoyaf
- 口香糖樹 = dalafab
- 槍 = adopar
- 槍支彈藥 = adopar zyunogyan
- 槍支彈藥 = adopar zyunogyan
- 槍管 = adopar fuyf
- 槍套 = adopar zetif
- 槍櫃 = doparsam
- 槍彈 = adopar puxrun, adopar zyunog
- 槍套 = adopar belar
- 槍殺 = adopartujben
- 槍支法 = dopar dovyab
- 槍支愛好者 = doparifrut
- 槍支製造商 = doparsaxut
- 槍支狂熱者 = doparifrut
- 扳機 = adopar ijbar
- 炮艇 = dopar mimpar
- 槍套 = adopar nyem
- 槍戰 = adopar dopek
- 槍手 = adopar dopekut
- 槍聲 = adopar puxrun, doparen, dopareyn
- 槍燧石 = doparmeg
- 砰的一聲 = oyebtam
- 汙垢 = vyuyel
- 粘糊糊的 = vyuyelyena
- 槍手 = adoparut
- 槍金屬 = dopirmug
- 用槍射擊 = doparwa
- 槍殺 = adoparwa, ikadoparwa
- 舷牆 = mimpur dopirbol
- 炮手 = adopurut
- 炮術 = adopar vyanyekem, adoparen, adopartun
- 用槍射擊 = doparen
- 槍殺 = adopartujben
- 麻袋 = naelif
- 麻袋 = naelif
- 玩槍 = adopar ifek, adoparen
- 槍口 = adopar azon
- 火藥 = adopar myek, doparmyek
- 火藥廠 = dopmyekam
- 槍支走私者 = adopar kozeybelut
- 槍支走私 = adopar kozeybelen
- 武裝直升機 = adopiruwa mampur, adopiruwa mimpur
- 槍聲 = adopar puxrun, doparpuxrun
- 槍傷 = buk bi doparpuxrun
- 槍手 = adopar igbixut, bikoyat
- 槍匠 = adopar zoyfiaxut
- 舷牆 = mimpur dopirbol
- 孔雀魚 = alepit
- 汩汩聲 = miepea, miepen
- 擔架 = mesbelar
- 大師 = Hinduina toptuxut, agtuxut, guru
- 噴湧 = grailp, igilp, ilpyas, ilpyax
- 噴湧 = grailuwa, iloyepuxwa
- 噴湧者 = ilpyasar
- 噴湧 = grailpea, grailpen, grailuen, grailuyea, igilpea, igilpen, igmipea, iloyepusea, iloyepuxen, ilpyasea, ilpyaxen
- 噴湧地 = grailuyeay
gushy -- gyroscopic
[edit | edit source]- 滔滔不絕的 = grailuyea
- 花哨 = fuzsiyn, mugzyiun, noves
- 一陣 = maip, mapig
- 味覺 = teusa, teuta
- 陣風 = maipayan, maipikan, mapigayan, mapigikan
- 一陣陣 = maipea, maipen, mapigea, mapigen
- 熱情 = iktej, tejayan, tejikan
- 多風的 = maipaya, maipika, mapigaya, mapigika
- 多風的 = mapigika
- 直覺 = iztos
- 腸子 = tikeb
- 發自內心的 = iztoswa
- 膽小 = yifoya, yifuka
- 膽怯 = yifoyan, yifukan
- 勇敢 = yifaya, yifika
- 掏空 = tikebyijbwa
- 排水溝 = ilmeup, ilokmufyeg, mamilmufyeg, moub
- 流浪兒 = domepvyut, yobdonegat
- 掏空 = tikebyijben
- 喉音子音 = teyobufa yujteuzun
- 喉音 = teyobufa, teyobufyena
- 粘稠的 = ilzyunaya, ilzyunika
- 傢伙 = aot, twob
- 蓋亞那 = Guyum
- 蓋亞那人 = Guyuma
- 蓋亞那元 = Geyudan
- 大胃王 = agtilius, agtiliut, milpixar
- gV = amroagvunak
- gW = amroagwunak
- Gy = aggeyunak
- 轉向 = bukden
- 健身房 = fitapasem, fitapaxem, taptyenuam, vitapyekam
- 體育運動會 = taptyenuam
- 體育館 = taptyenuam
- 體操 = taptyena
- 體操式地 = taptyenay
- 體操 = taptyenien
- 裸子植物 = yijveebus
- 體操服 = tufuka tyoyf
- 雌雄嵌合體 = twooybsana, twooybsanat
- 雌雄嵌合 = toybtwobsana
- 雌雄同株 = toybtwobyena
- 女權主義者 = toybdeb
- 女權主義的 = toybdaba
- 女性 = xapeylt
- 女權制 = toybdab
- 女權主義者 = toybdeb
- 女權主義的 = toybdaba
- 婦產科 = toybbaktuna
- 婦產科 = toybbaktuna
- 婦產科地 = toybbaktunay
- 婦產科醫生 = toybbaktut
- 婦產科 = toybbaktun
- 女性病患者 = toybboktut
- 女性病患者 = toybboktuna
- 女性病 = toybboktun
- 欺騙 = kolobexun, konunuun
- 騙子 = kolobexut, konunuut
- 石膏 = masazul, meyug
- 吉普賽人 = nunpoput
- 吉普賽人 = Romid, Romidalut
- 旋轉 = zyupea, zyusea
- 旋轉 = zyup, zyupen, zyusen
- 旋轉器 = zyupar
- 旋轉 = uzyupea, zyupea
- 旋轉 = uzyup
- 陀螺儀 = ovol zyuk
- 陀螺羅盤 = zebzyuka merizondar
- 旋翼機 = zyukmampur
- 陀螺儀 = zebzyuk
- 陀螺儀 = zebzyuka