跳到內容

諾維爾/教程組

來自華夏公益教科書

如果您想詢問有關諾維爾語法和用法的任何問題,您可以在此處進行。您也可以將作業留在這裡進行批改。可能很快就能得到答覆,但請允許幾天的回覆時間。

卡梅倫·奈德蘭,第一課

[編輯 | 編輯原始碼]

人稱代詞和所有格形容詞 (1) 透過翻譯括號中的英語單詞完成以下句子。

1. (你) 對我很有興趣,沃森先生。Vu
2. 還有 (你),沃森醫生和福爾摩斯先生,對我也有興趣。Vus
3. (我) 遇到了嚴肅而非凡的問題。Me
4. (我們) 不抽菸,但喜歡觀察和抽菸。Nus
5. (她) 觀察 (我) 的好朋友。La, men
6. 她 (他) 在白天見過他們嗎?Lo
7. 是的,他們 (他們) 拜訪了 (他) 的好朋友,莫蒂默醫生。Les, lon

人稱代詞和所有格形容詞 (2) 透過翻譯括號中的英語單詞完成以下句子。

1. 這條狗對我們很有興趣: (它) 只觀察。Lu
2. 這個家庭有問題: (他們,這些問題) 對福爾摩斯先生有興趣。Lus
3. (他們,男性) 的工作在我看來不錯。Lon
4. (他們,女性) 在歐洲有權威。Las
5. (她) 的家人不喜歡抽菸。Lan
6. 福爾摩斯和沃森,為什麼 (你) 的問題對我來說很重要?Vun
7. 你知道這些是 (我) 的問題嗎?Men

請在我的英文維基百科使用者頁面 User: Cameron Nedland 上給我留言。

卡梅倫·奈德蘭

[編輯 | 編輯原始碼]
A. 在以下句子中,將現在時改為過去時 (簡單過去式),並將括號中的英語翻譯成諾維爾語。
1. 醫生從 (他或她) 的口袋裡拿出了檔案。 (但不是醫生的口袋。) Li doktore did tira li papere ek len poshe.
2. 她把這條狗送給了 (她自己) 的朋友。La did dona li hunda a sen amikes.
3. 那個老人在 (他們) 的房間裡去世了。Li oldi homo did mori in lesen chambre.
4. 我闖進了 (她) 的房間。Me did envada lan chambre.
5. 他把欺詐行為展示給了 (我) 的朋友。Lo did prisenta li fraudo a men amike.
6. 她經常談論 (我們) 的詛咒。La did parla ofte pri nusen malediktione.
7. 他們只能愛 (他們自己) 的女兒。Les did pove ama nur sen filies.
8. 專家提交了 (他) 的手稿。 (不是專家的手稿。) Li experte did data lon manuskrite.
9. 她們把我當作 (她們) 的朋友對待。Las did trakta me kom sen amike.
10. 我們不是專家,但瞭解 (我們) 的檔案。Nus non did ese expertes ma did sava nusen dokumentes.
11. 你們只為自己工作。Vus did have laboro nur por vus.
12. 你在 (他) 的房間裡遇見了那位好醫生。Vu did renkontra li bon doktore in lon chambre.
13. 他們不瞭解 (他們自己)。Los non did sava sen.
14. 他們觀察了 (他們自己) 的房間。Les did observa sen chambres.
15. 他們沒有冒犯其他人,而是冒犯了 (他們自己) 的家人。Les did ofense non li altres, ma sen familie.
B. 使用詞尾和詞綴將以下諾維爾語詞根詞轉換成指定的英語單詞。
amike – 女朋友 Amika
praktikal – 實際性 Praktikaleso
siniore – 女士 Siniora
disi – 這個男人 Diso
exakti – 精確性 Exakteso

inteligenti – 智力 Ineligenteso

nome – 名義上的 Nomal
experte – 專業知識 Experteso
mali – 邪惡 Maleso
pluri – 多數 Plureso
ti – 那個女人 Ta
華夏公益教科書