跳轉到內容

古英語/第一課:大衛的事蹟

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界
這段文字的緩慢閱讀


請注意,為了便於識別,語法字尾已用粗體標出。

本閱讀摘自 Ælfric。拼寫略微規範化。

Saul hātte sē forma cyning þe ofer godes folc rīxode

Sē ƿæs tō cyninġe āhafen sƿȳðor for folces ġecorennysse⁠ þonne ðurh godes rǣd.

Fela ōðre cyningas⁠ rīxodon ǣr ġeond ealne middaneard ofer hǣðenum lēodum · ac ofer israhēla folc þe on god belȳfde næs nān eorðliċ cyning ǣr ðan þe saul sƿā sƿā hī sylfe ġecuron ofer hī cynerīċe underfēng ·

Sē bēah hrædlīċe fram þæs ælmihtigan godes ƿillan⁠ and nolde be his ƿissunge and be his ƿitegan lāre faran · and sē yfela gāst hine drehte mid deofollicum stiċelsum · and on unġeƿitte his mōd āƿende ·

Þā forseah sē ælmihtiga god þone saul æt nēxtan ·⁠ and hine of his rīċe āƿearp be his āgenum ġeƿyrhtum · and ġeċēas him tō cyninġe þone cēnan dauid ·

Sē ðe būtan ƿǣpnum ġeƿylde ðā lēon · and þæs beran ċeaflas tōbræc mid his handum · and āhredde þæt ġelæhte sċēp of his sċearpum tōðum ·

Hē ofƿearp ēac syððan þone sƿȳþlican ent⁠ · goliam þone gramlican þe godes naman hyrƿde · and mid ġebēote clypode bysmor godes folce · ġearu tō ānƿīġe mid ormettre ƿǣpnunge ·

Hƿæt; þā dauid ēode tōġēanes þām ente ·⁠ and ofƿearp mid his liþeran þone ġelēaflēasan ent · būfon ðām ēagan þæt hē bēah tō eorðan ·

Ġelǣhte þā of ðām ente his āgen sƿurd ·⁠ and his ormǣte hēafod mid þām of āslōh · and hæfde ðā ġeƿunnen sīġe his lēode ·

請注意,為了字母順序的排列,字首“ġe-”未被考慮在內。如果您在 g 部分找不到以“ġe-”開頭的單詞,請轉到“ġe-”後的第一個字母部分。

  • ac (conj) -- 但是
  • āhebban (s6) -- 舉起;提升;“tō cyninġe āhebban” - “提升為國王”
  • āhreddan (w1) -- 拯救,救援
  • and (conj) -- 並且
  • āƿendan (w1) -- 改變
  • āƿearp -- “āƿeorpan” 的單數過去式直陳式
  • āƿeorpan (s3) -- 扔掉,擺脫,處理掉
  • ælmihtiġ (aj) -- 全能的
  • ǣr (av)- 之前,先前;已經;(conj) 之前
  • ǣr þan þe (conj) -- 之前
  • æt nēxtan (av phrase) -- 下一個,接下來
  • be (prep) -- (+dat) 透過;在…旁邊,在…旁邊;關於,關於,關於
  • belīfan (w1) -- 相信,信任,有信心;“belīfan on (+acc)” - “相信…”
  • bera (wm) -- 熊
  • būgan (s2) -- 彎曲,轉向
  • būtan (prep) -- (+dat) 沒有
  • ċeafl (sm) -- 下巴
  • ġeċēas -- “ġeċēosan” 的單數過去式直陳式
  • cēne (aj) -- 大膽,兇猛,勇敢
  • ġeċēosan (s2) -- 選擇,挑選,做出選擇
  • ġecorennness (sf) -- 選擇,選擇
  • cynerīċe (sn) -- 王國
  • cyning (sm; gen: cyninġes; dat: cyninġe) -- 國王
  • deofolliċ (aj) -- 魔鬼般的,惡魔的
  • dreċċan (w1) -- 折磨
  • eall (aj) -- 所有
  • eorðliċ (aj) -- 世俗的,今世的
  • faran (s6) -- 前往,繼續
  • fela (indec aj) -- 許多
  • folc (sn) -- 人們
  • forma (ord) -- 第一個
  • forseah -- 見“forsēon”
  • forsēon (s5) -- 忽視,忽略,拒絕
  • gāst (sm) -- 精神,鬼魂
  • ġeond (prep) -- (+acc) 貫穿
  • god (sm) -- 上帝
  • hātan (s7b) -- 稱呼,命令;被稱為。注意:被動形式“被稱為”需要額外的 -t-:Saul hātte - “(他)被稱為掃羅”。這是一種過時的特徵,只存在於hātan中。
  • hǣðen (aj) -- 異教徒,異教的
  • hē (3prs sg pron) -- 他;它(指代語法上為陽性的非生命物體)
  • hine -- “hē” 的賓格
  • him -- “hē” 的與格
  • hrædlīċe (av) -- 迅速地,很快地
  • israhēlas (sm pl) -- 以色列人,以色列
  • lār (sf) -- 教誨,指導
  • ġelæċċan (w1) -- 捕捉,抓住
  • ġelæht -- “ġelæċċan” 的過去分詞
  • lēo (wm) -- 獅子
  • lēod (sf) -- 國家,人民(群體)
  • middaneard (sm) -- 地球,世界
  • mōd (sn) -- 心靈
  • nān (aj) -- 沒有,沒有,沒有(西薩克森方言)
  • næs (縮寫) -- “ne ƿæs” - “不是”:見“ƿesan”和“ne”
  • ne (av) -- (在動詞之前,不在形容詞或名詞之前)不;(conj) 也不
  • nolde (縮寫) -- “ne ƿolde” - “不想”:見“ƿillan”和“ne”
  • of (prep) -- (+dat) 來自,從…中;來自(起源地)
  • ofer (prep) -- (+dat) 在…之上
  • on (prep acc/dat) -- (帶賓格)標明思考的物件;(帶與格)在…中,在…上,進入
  • rīċe (sn) -- 王國,帝國,國家;統治
  • rīxian (w2) -- 統治
  • saul (sm) -- 掃羅,以色列國王
  • sċēp (sn) -- 羊
  • sċearp (aj) -- 鋒利的
  • sē (article) -- 這,那個
  • sē þe (rel pron) -- 誰,他誰
  • stiċels (sm) -- 尖刺,刺
  • sƿā (conj) -- 作為,相同程度,像;“sƿā sƿā” - “就像”,“就像”
  • sƿīðor (av) -- 更
  • sylf (aj) -- 自我,(他/她/等)自己;注意:可以反身使用適當的人稱代詞,也可以強調使用。當它跟在名詞或代詞後面時,可以強變化: “hī sylfe” - “他們自己”。
  • tō (prep) -- (+dat) 到;作為(表示角色的履行)
  • tōbrecan (s4) -- 打碎
  • tōð (sm i-mut) -- 牙齒
  • þā (av) -- 然後(指特定例項),在那次
  • þonne (conj) - 比(在比較級中)
  • þe (rel pron) -- 哪個,誰,那個。注意:用於引入關係從句“做了那件事的人” - “sē mann þe dyde þæt”
  • þurh (prep) -- (+acc) 透過,透過
  • underfōn (s7) -- 接受;“cynerīċe underfēng” -- “(他)接受了(統治)王國”
  • unġeƿitt (sn) -- 精神錯亂,愚蠢
  • ƿesan (irregv) -- 是
  • ƿilla (wm) -- 意願,願望
  • ƿillan (irreg vaux) -- 想要,渴望,希望(做…)
  • ƿissung (sf) -- 指示,指導
  • ƿītega (wm) -- 先知,智者,預言家
  • ġeƿyrht (sn) -- 工作,行為
  • ġeƿyldan (w1) -- 制服,征服,奪取權力
  • yfel (aj) -- 壞的,邪惡的
華夏公益教科書