葡萄牙語語法/縮合
外觀
< 葡萄牙語語法
縮合(源於希臘語krâsis,“混合”,“混合”)指的是兩個母音的收縮。在葡萄牙語中,只有兩個母音“a”可以構成縮合,第一個“a”是介詞a(到,在,為),第二個“a”必須是下一個單詞的第一個字元。這種現象出現在以下情況下
- 介詞a位於定冠詞a之前(“the”,陰性,無論數量);
- 介詞a位於限定詞aquele,aquela或aquilo(“that”)之前,無論性別和數量。
Aquele 用於指代陽性詞。
Aquela 用於指代陰性詞。
Aquilo就像aquelas coisas(“those things”)。
有時即使下一個單詞是隱含的/隱藏的,與冠詞a的收縮也會發生。這種情況發生在隱藏的詞語是moda(“模式”,“時尚”),maneira(“方式”,“方法”)等時。
1. Vou à festa de aniversário de Maria.
- 我要去瑪麗亞的生日派對。
2. Diga àquele homem para parar de beber.
- 告訴那個人停止喝酒。
3. Saída à francesa.
- 不辭而別。(成語;字面意思是“法國方式的退出/ à la French 退出”。)
動詞ir(去,不規則)用介詞a構成。由於提到的派對(festa)是一個特定的派對(瑪麗亞的),因此使用定冠詞。Festa是一個陰性詞,因此它接受冠詞a。這樣
- Vou a a festa → Vou à festa(a+a = à)
有些人寫à caminho,à não ser。
但這不正確,因為caminho(“方式”)是一個陽性詞,而não(“no”,“not”)和ser(“to be”)不是名詞。
待續。
作者:Daniel Simas Barros
編輯:Alexandre D. Almeida