跳轉到內容

葡萄牙語語法/縮合

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

縮合(源於希臘語krâsis,“混合”,“混合”)指的是兩個母音的收縮。在葡萄牙語中,只有兩個母音“a”可以構成縮合,第一個“a”是介詞a(到,在,為),第二個“a”必須是下一個單詞的第一個字元。這種現象出現在以下情況下

  1. 介詞a位於定冠詞a之前(“the”,陰性,無論數量);
  2. 介詞a位於限定詞aqueleaquelaaquilo(“that”)之前,無論性別和數量。


Aquele 用於指代陽性詞。

Aquela 用於指代陰性詞。

Aquilo就像aquelas coisas(“those things”)。

有時即使下一個單詞是隱含的/隱藏的,與冠詞a的收縮也會發生。這種情況發生在隱藏的詞語是moda(“模式”,“時尚”),maneira(“方式”,“方法”)等時。

1. Vou à festa de aniversário de Maria.

我要去瑪麗亞的生日派對。

2. Diga àquele homem para parar de beber.

告訴那個人停止喝酒。

3. Saída à francesa.

不辭而別。(成語;字面意思是“法國方式的退出/ à la French 退出”。)

動詞ir(去,不規則)用介詞a構成。由於提到的派對(festa)是一個特定的派對(瑪麗亞的),因此使用定冠詞。Festa是一個陰性詞,因此它接受冠詞a。這樣

Vou a a festaVou à festaa+a = à


使用縮合的錯誤

[編輯 | 編輯原始碼]

有些人寫à caminhoà não ser

但這不正確,因為caminho(“方式”)是一個陽性詞,而não(“no”,“not”)和ser(“to be”)不是名詞。



待續。


作者:Daniel Simas Barros

編輯:Alexandre D. Almeida

華夏公益教科書