跳轉到內容

歌本/綠袖子

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為一個開放的世界
100px

綠袖子

[編輯 | 編輯原始碼]
"我的綠袖子女士" 由 但丁·加百列·羅塞蒂 於 1864 年創作

綠袖子 是一首古老的英國民謠,曾在莎士比亞的《溫莎的風流娘們》中被引用(1602 年)。這個引用表明這首歌在之前(16 世紀中後期)就已經廣為人知了。綠袖子女士的名字可能指的是當時英格蘭北部流行的綠色泡泡袖。




\version "2.12.3"

\language "deutsch"

\header {
  tagline = ""
}

\layout {
  indent = #0
} 

akkorde = \chordmode {
    \germanChords
    \set chordChanges = ##t
    s8 a1*6/8:m g a:m e a:m g a1*3/8:m e a1*6/8:m c g a:m e c g a1*3/8:m e a1*6/8:m
}

global = {
  \autoBeamOff
  \tempo 4. = 55
  \time 6/8
  \key a \dorian
}

melodie = \relative c'' {
  \global
  \partial8 a8
  c4 d8 e8. fis16 e8
  d4 h8 g8.( a16) h8
  c4 a8 a8.( gis16) a8
  h4 gis8 e4 a8
  c4 d8 e8. fis16 e8
  d4 h8 g8.( a16) h8
  c8.( h16) a8 gis8.( fis16) gis8
  a4 a8 a4 r8
  g'4.g8.( fis16) e8
  d4 h8 g8.( a16 h8)
  c4( a8) a8.( gis16) a8
  h4 gis8 e4.
  g'4.g8. fis16 e8
  d4 h8 g8.( a16) h8
  c8. h16 a8 gis8.( fis16) gis8
  a4. a4
  \bar "|."
}


text = \lyricmode {
A -- las, my lo -- ve, you do me wrong,
to cast me off dis -- cour -- teous -- ly.
For I have lo -- ved you well and long,
de -- ligh -- ting in your com -- pa -- ny.
Green -- sleeves was all my joy
Green -- sleeves was my de -- light,
Green -- sleeves was my heart of gold,
and who but my la -- dy Greensleeves.
}

\score {
  <<
    \new ChordNames { \akkorde }
    \new Voice = "Lied" { \melodie }
    \new Lyrics \lyricsto "Lied" { \text }
  >>
\midi {}
\layout {}
}

綠袖子

[編輯 | 編輯原始碼]
詩節 1
A-[Am]las, my[C]love, you[G]do me[Em]wrong,
To[Am]cast me off dis-[E]courteously.
For[Am]I have[C]loved you[G]well and[Em]long,
De-[Am]lighting[E]in your[Am]company.
副歌
[ C]Greensleeves was[G]all my[Em]joy
[Am]Greensleeves was[E]my delight,
[C]Greensleeves was my[G]heart of[Em]gold,
And[Am]who but my[E]lady[Am,]greensleeves.
2.
A-[Am]las, my[C]love, that[G]you should[Em]own
A[Am]heart of wanton[E]vanity,
So[Am]must I[C]medi-[G]tate a-[Em]lone
Up-[Am]on your[E]insin-[Am]cerity.
3.
Your[Am]vows you've[C]broken,[G]like my[Em]heart,
Oh,[Am]why did you so en-[E]rapture me?
Now[Am]I re-[C]main in a[G]world a-[Em]part
But[Am]my heart re-[E]mains in cap-[Am]tivity.
4.
如果[Am]你意[C]願如此[G][Em]蔑,
[Am]只會更令我[E]著迷,
即使[C]如此,我[G]依舊[Em]堅守
一位[Am]愛人[E][Am]行動中。
5.
[Am] 一直[C]準備[G]在你[Em]手中,
[Am]給予你渴望的任何[E]事物;
[Am]已經[C]賭上[G]生命和[Em]土地,
為了得到你的[Am]愛和[E]善意。
6.
[Am]可以[C]渴望任何[G]塵世[Em]之物,
[Am]你依舊能輕易擁有它。
你的[Am]音樂依舊[C]演奏和[G]歌唱;
然而你[E]卻不會愛我。
7.
[Am]我為你買了一條[C]手帕[G]用來[Em]遮蓋你的頭髮,
[Am]以精緻的工藝精心製作。
[Am]讓你[C][G]桌旁和[Em]床上,
[Am]這些花費了我[E]錢包裡[Am]最喜歡的部分。
8.
[Am]我為你買了[C]襯裙[G],最[Em]好的布料,
布料如此精細,讓人[E]難以置信。
[Am]我送了你[C]珠寶[G]用來[Em]裝飾你的胸膛,
這一切[E]花費都[Am]花在了你身上。
9.
你的[Am]綢緞衫,潔白無瑕,
用金線精美地[E]繡著圖案。
[Am]那件[C]錦緞[G]外套[Em]真美,
[Am]很高興[E]為你[Am]買下它。
10.
[Am][C]僕人[G]都穿著[Em]綠色,
他們[Am]一直[E]服侍著你。
[Am]一切[C][G]多麼[Em]迷人的景象,
然而你[E]卻不會愛我。
11.
他們[Am]把你[C]扶起來,又把你[G]放下,[Em]
他們[Am]恭敬地[E]服侍著你。
[Am][C][G]甚至[Em]沒有碰過地面,
然而你[E]卻不會愛我。
12.
[Am][C]向上帝[G]祈禱[Em]
希望[Am]你能[E]看到我的忠誠。
我希望[Am]在我[C]死之前[G][Em]
你會[Am]發誓[E]會永遠[Am]愛我。
13.
啊,[Am]綠袖[C],現在[G]再見了,[Em]
[Am]向上帝[E]祈禱[Am]保佑你。
因為[Am][C]永遠[G]是你[Em]忠誠的戀人,
[Am]再次[E]回來[Am]愛我。


轉錄

[edit | edit source]

這首歌有很多不同的版本,包括一些非常簡單的吉他獨奏版本。這個版本中的和絃基於一個簡單的古典吉他編曲。如果這個曲子太高(或太低),可以在第五品使用變調夾。這將把曲子轉調到D小調,可能更容易演唱。

Am = Dm; C = F; D = G; F = Bb; E = A

那些不喜歡降B大調的人也可以把曲子轉調到E小調。這相當於在第七品使用變調夾。

Am = Em; C = G; D = A; F = C; E = H7
華夏公益教科書