跳到內容

歌本/我喜歡鮮花

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界

我喜歡鮮花

[編輯 | 編輯原始碼]

童謠 – 文字和旋律: trad., 改編 by Mjchael and Aggi


\version "2.20.0"
\header {
 title = "I Like The Flowers"
 composer = "trad."
 % arranger = "arr: ccbysa Mjchael"
}

myChords = \chordmode {
  \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
  % Akkorde nur beim Wechsel Notieren
  \set chordChanges = ##t
   g,,4 8 e,4:m e,8:m e,4:m |  c,4 8 d,4 8 4
   g,,4 8 e,4:m e,8:m e,4:m |  c,4 8 d,4 8 4
   g,,4 8 e,4:m e,8:m e,4:m |  c,4 8 d,4 8 4
   g,,4 8 e,4:m e,8:m e,4:m |  c,4 8 d,4 8 4
}


myMelody = \relative c'' {
  \clef "treble"
  \time 4/4
  \tempo 4 = 120
  %Tempo ausblenden
  \set Score.tempoHideNote = ##t
  \key g\major
  \set Staff.midiInstrument = #"trombone"
  g4^"1. Stimme" g8 fis e4 e
  r8 a8 a g fis e d4 \break
  b'4^"2. Stimme" b8 a g4 g
  r8 c8 c b a b c4 \break
  d4^"3. Stimme" d8 c b a g4
  c8 b a g fis4 r4 \break
  g8^"4. Stimme (Ostinato)" g g g e e e e
  a8 a a a d, d e fis
  \bar ":|."
}


myLyrics = \lyricmode {
I like the flow -- ers, I like the daf -- fo -- dils.
I like the moun -- tains, I like the rol -- ling hills.
I like the fire -- place, when the light is low.
Dum, di da, di dum, di da, di dum, di da, di dum, di da, di.
}

\score {
  <<
    \new ChordNames { \myChords }
    \new Voice = "Song" { \myMelody }
    \new Lyrics \lyricsto "Song" { \myLyrics }
     % \new TabStaff { \myChords } % Test
  >>
  \midi { }
  \layout { }
}

% unterdrückt im raw="1"-Modus das DinA4-Format.
\paper {
  indent=0\mm
  % DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm
  line-width=180\mm
  oddFooterMarkup=##f
  oddHeaderMarkup=##f
  % bookTitleMarkup=##f
  scoreTitleMarkup=##f
}

(伴奏是自動生成的,只與吉他伴奏相似。)

[G]我喜歡 [Em] 鮮花,[C] 我喜歡 [D] 水仙花
[G]我喜歡 [Em] 山脈,[C] 我喜歡 [D] 綿延的丘陵
[G]我喜歡 [Em] 壁爐,[C]當燈光 [D] 昏暗的時候。
[G]Dumdidiadi, [Em] dumdidiadi, [C]dumdidiadi, [D] dumdidiadi...
  • 順便說一句,這首歌作為輪唱非常適合。
[編輯 | 編輯原始碼]

我的房子必須乾淨 我的房子必須乾淨 我的房子必須乾淨 我的房子必須乾淨 類別:歌本/童謠

華夏公益教科書