跳轉到內容

歌本/縣城之星

來自華夏公益教科書

縣城之星

[編輯 | 編輯原始碼]

愛爾蘭民謠 – 歌詞:Cathal Garvey (1866-1927), 曲調:傳統, 改編by Mjchael and Paniolo

吉他

尤克里里琴 (gcea)
Em C G D
尤克里里琴 (adf#h)
Em C G D


Clipboard

待辦事項
寫旋律


第一節

[Em]班布里奇 [C]鎮,在 [G]唐郡 [D]
七月的一個 [Em]早晨,
沿著一條 [Em]小路 [C]走來一位 [G]甜美可人的 [D]姑娘
[Em]笑著從我 [C]身邊 [D]走過 [Em][1]
[G]看起來如此甜美,從她的 [D]雙腳
到她 [Em]閃耀的 [C]深褐色 [D]頭髮。
如此 [Em]迷人的 [C]精靈,我 [G]忍不住 [D]晃了晃自己
為了 [Em]看看我是否真的 [C]在那裡 [D]

副歌

[G]班特里灣到 [D]德里碼頭
[Em]戈爾韋到 [C]都柏林 [D]鎮,
沒有 [Em]少女能比 [C]這位 [G]深褐色 [D]姑娘更美麗[2]
[Em][C][D][Em]遇到她。

第二節

當她 [Em]繼續前進,我 [C]忍不住 [G]抓了抓頭
[Em]帶著一種 [C]罕見的感覺 [D]看著。
[Em][C],我 [G]對一位 [D]路人說
"那個 [Em]深褐色頭髮的少女是誰?"
[G]衝我笑了笑,然後說:
"她是 [Em]愛爾蘭 [C]皇冠上的 [D]寶石,
年輕的 [Em]羅西·麥克 [C]坎,來自 [G]班河 [D]岸邊。
她是 [Em][C][D][Em]明星。"

第三節

她有一雙[Em]柔軟的棕色[C]眼睛,和[G]一個如此[D]害羞的[Em]眼神。
還有[Em][C]六月的玫瑰一樣[D]的微笑。
而你[Em]沉醉於她每一個[C]音符,來自她[G]白如百合的[D]喉嚨。
[Em]輕快地哼著[C]愛爾蘭[D]曲調。
[G]舞蹈中,你被[D]迷住了。
[Em]穿過[C]圓舞曲或[D]快步舞。
當她[Em]轉動她的[C]眼球,她會喚醒我[G]的靈魂。
從一個[Em]乾瘦的[C]豬身上[D]挖出[Em]土豆。

第四節

[Em]走過一些地方,但從沒被[G]擊中過[D]
自從我[Em]開始漂泊的[C]生涯。
但公平地說,我[G]臣服於[D]那裡。
年輕的[Em]羅西·麥坎的[C]魅力。
帶著[G]一顆願意奉獻的心,沒有[D]租客。
我在[Em]披肩或[C]長袍中遇見她了嗎[D]
但她[Em]走了,我沒有[G]要求任何[D]租金。
[Em]縣城之星那裡[C]   (Chorus)

第五節

[Em]豐收集市上,她一定會[G]在那裡[D]
所以我會[Em]穿上我的[C]星期天[D]服裝。
我的[Em]鞋子擦得鋥亮,我的[G]帽子戴得端正[D]
為了得到我[Em]栗色玫瑰般的笑容。
我不會[G]抽菸鬥,也不會[D]駕馭馬車。
直到我的[Em]犁變成生鏽的棕色。
直到我的[Em]笑容滿面的新娘坐在我的[G]爐邊。
縣城之星在那裡[C]   (Chorus)

[edit | edit source]

  1. 更簡單的版本:
    [G]笑著,她 [D]從我身邊 [Em]走過。
  2. 也稱為 “美麗的少女” 或者 “甜美的少女”,等等。

模板:導航 hoch Liederbuch/ 模板:分類

華夏公益教科書