西班牙語俚語比英語俚語更地區化,有時來自一個西班牙語國家的人會對來自其他西班牙語國家的人感到困惑。
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| ¿Qué onda? |
你好 |
氛圍如何? |
| ¿Como va? |
你好 |
怎麼樣? |
| ¡No hinches las bolas |
別煩我! |
別讓[我的]球膨脹! |
| ¡No me rompas las pelotas! |
別煩我! |
別弄壞我的蛋蛋! |
| Piola adj. |
酷的人 |
|
| pelotudo/topo. |
白痴/混蛋 |
大球 |
| boludo/a |
愚蠢的 |
大球 |
| escrachado/escrachar (動詞) |
羞愧的 |
|
| te quiero mucho |
我愛你 |
我非常想要你 |
| Pibe n. |
男孩 |
男孩 |
| Chabón |
傢伙/夥計 |
|
| Mina |
女人 |
我的 |
| Nabo |
愚蠢的,陰莖(西班牙) |
蘿蔔 |
| Gil adj. |
愚蠢的 |
|
| Tacho n. |
計程車 |
垃圾桶 |
| Bondi n. |
公交車 |
|
| Pilcha n. |
衣服 |
|
| Garca adj. |
騙子/不誠實的 |
(cagar的反義詞:拉屎/搞砸) |
| Langa adj. |
酷的人 |
|
| ¡Che! |
習語 |
|
| Morfar v. |
吃飯 |
|
| Charlar v. |
聊天,交談 |
|
| ¡Ojo! |
小心!當心! |
眼睛! |
| Dar bola v. |
注意 |
給球 |
| Rajar v. |
離開/逃跑 |
破裂 |
| ¡Rajá! |
滾開! |
破裂! |
| Pirárselas v. |
離開 |
|
| Pirado adj. |
瘋狂的 |
離開了 |
| Verso n. |
謊言 |
詩句 |
| Falopa n. |
毒品/大麻 |
|
| Botón n. |
告密者/告密者 |
按鈕 |
| la Cana n. |
警察 |
白髮 |
| Estar en cana |
被監禁 |
|
| Trolo adj./n. |
同性戀(男性) |
|
| Re...(字首) |
非常 |
|
| Torrar v. |
睡覺 |
|
| Guita n. |
錢 |
|
| Guacho adj./n. |
混蛋 |
孤兒 |
| Guarango adj. |
下流的 |
|
| 1 Mango n. |
1比索(貨幣單位) |
|
| Baranda n. |
難聞的氣味 |
|
| Concha n |
陰道 |
貝殼,蛤蜊 |
| Y la puta que te re parió |
(就像)去死吧! |
把你生下來的蕩婦/婊子 |
| pajero |
手淫者,在宏都拉斯是說謊者或誇張的人(注意重音) |
|
| puto |
同性戀 |
同性戀/可能具有攻擊性 |
| el colectivo n |
公共汽車 |
|
| el subte |
地鐵 |
|
| una pavada |
愚蠢或容易的事情 |
|
| una gata / un gato |
妓女/蕩婦 |
貓 |
| un piropo |
調情的話 |
|
| afanar v |
偷竊/搶劫 |
|
| una fiaca |
懶惰/不想做某事 |
|
| una luca |
1000比索 |
|
| laburo |
工作 |
|
| chorro |
小偷 |
|
| un quilombo |
一團糟 |
|
| ¿Qué contás? |
你好 |
|
| trucho/a |
假的 |
|
| ¡Qué ojete! |
多幸運! |
多爛! |
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| Al tiro |
快速/立即 |
在目標上 |
| ¿Cachai? |
你明白了嗎?/你理解了嗎? |
你懂我意思嗎? |
| Mino/a |
可愛的男孩/女孩 |
我的 |
| Pololo/a |
男朋友/女朋友 |
|
| ¿Qué onda? |
你好 |
在震動什麼? |
| Ya po/Ya pue/"Ya pues" |
好吧,那就走吧 |
|
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| ¿Qué más? |
你好 |
還有什麼? |
| ¿Qué hubo? (Quiubo) |
你好 |
有什麼? |
| ¡No me joda! |
別煩我! |
別跟我開玩笑! |
| ¡No joda! |
不!/滾出去! |
別他媽的 |
| ¡Ojo! |
小心!當心! |
眼睛! |
| ¡Pilas! |
小心! |
電池! |
| ¡Qué mamera! |
真無聊! |
真他媽的吸! |
| ¡Qué boleta! |
真丟臉! |
真是一張票! |
| Poner los cachos |
欺騙(關係) |
戴上牛角 |
| Ala |
"天哪" |
翅膀 |
| Almacén |
商店 |
倉庫 |
| Andén |
人行道,路邊 |
站臺 |
| Atorarse |
窒息 |
卡住 |
| Avión |
一個聰明的人 |
飛機 |
| Bacano |
酷的 |
|
| Balaca |
頭帶 |
|
| Bareta |
大麻煙卷,大麻等等。 |
|
| Barra |
比索(貨幣單位) 拉拉隊
|
酒吧 |
| Baúl |
後備箱,後備箱(汽車的) |
箱子(傢俱) |
| Birra |
啤酒 |
義大利語的“啤酒” |
| Bomba |
氣球;也是燃油泵 |
炸彈 |
| Buzo |
高領毛衣 |
潛水員 |
| Café |
棕色(顏色) |
咖啡 |
| Camello |
工作,(重型)工作 |
駱駝 |
| Cana |
監獄,監獄 |
白髮 |
| Caneca |
垃圾桶 |
|
| Cantaleta |
重複的責罵 |
|
| Caña |
虛張聲勢,吹牛;也是朗姆酒 |
釣魚竿 |
| Capar |
逃學 |
閹割 |
| Carpeta |
花邊 |
資料夾 |
| Catorce |
恩惠 |
十四 |
| Chino |
小孩,男孩 |
中國人 |
| Chupa |
警官 |
傻瓜 |
| Colorete |
胭脂 |
口紅 |
| Cotejo |
足球比賽 |
比較 |
| Culebra |
債務 |
蛇 |
| Duro |
熟練的 |
堅硬的 |
| Embarrarla |
犯下嚴重錯誤 |
用泥土覆蓋 |
| Esfero |
鋼筆 |
球體(陽性形式) |
| Filo |
飢餓 |
邊緣 |
| Gonorrea |
卑鄙/令人厭惡的人或事物 |
淋病 |
| Guayabo |
宿醉 |
番石榴樹 |
| Güevón |
夥計,兄弟,懶惰 |
"huevón"的錯誤發音 |
| Hacerse el gringo |
假裝無知 |
扮演美國人 |
| Hueco |
坑洞;也是監獄,監獄,也是對同性戀的貶義詞 |
洞(一般) |
| Huevón |
夥計,兄弟 |
遲鈍或白痴 |
| Jurgo |
過剩,很多 |
|
| Levantar |
引誘/毆打,痛打 |
抬起 |
| Listo |
好的 |
準備好了 |
| Llave |
朋友 |
鑰匙 |
| Lobo |
品味不好 |
狼 |
| Luca |
一千哥倫比亞比索 |
|
| Mamar |
令人厭煩 |
吸吮 |
| 男人 |
傢伙 |
男人(英語藉詞) |
| Mano |
兄弟(兄弟) |
手 |
| Mañé |
荒謬的,不酷的 |
|
| Marica |
夥計,兄弟 |
娘娘腔 |
| Marimba |
大麻 |
Marimba |
| Mijo/Mija |
夥伴,朋友 |
Mi Hijo/Hija的縮寫,我的兒子/我的女兒 |
| Mono |
金髮,淺色頭髮 |
猴子 |
| Mosca (estar mosca) |
聰明一段時間;也煩躁 |
蒼蠅(作為形容詞,“飛翔”) |
| Olla |
販賣毒品的地方 |
鍋 |
| Estar en la olla |
處於困境 |
在鍋裡 |
| Paja |
謊言,虛假;也是手淫 |
有 |
| Parar bolas |
注意 |
站著蛋蛋 |
| Parche |
樂隊 |
補丁 |
| Pata |
大麻煙蒂 |
腿 |
| Pedo |
大問題 |
放屁 |
| Piedra |
憤怒 |
石頭 |
| Pilo |
聰明的 |
電池(陽性形式) |
| Poner bolas |
注意 |
放蛋蛋 |
| Poner los cachos |
欺騙(關係) |
戴上牛角 |
| emputar |
憤怒 |
被賣淫 |
| Rascado |
喝醉了 |
抓傷 |
| Sapo |
愛管閒事的人 |
蟾蜍 |
| Storbar |
打擾 |
處理,觸控 |
| Tinto |
黑咖啡 |
紅酒 |
| Tomba |
警察 |
|
| Tombo |
警官 |
|
| Vaina |
東西 |
刀鞘 |
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| ¿Que vola aceré? |
我的朋友,你好嗎? |
|
| ¡pinga! |
去你媽的! |
|
|
|
|
| mono |
可愛/漂亮 |
猴子 |
|
|
|
|
| 查沃斯 |
美分 / 美元 / 錢 |
|
|
|
|
|
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| ¡Qué onda! (Quionda) |
你好 |
什麼氛圍? |
| ¡No jodás |
別煩我! |
別亂來! |
| ¡No me jodás! |
別煩我! |
別耍我! |
| Calidá |
酷的 |
質量 (Calidad) |
| Cerote/Pizado |
哥們/白痴 |
大號零/踩扁的 |
| Mula |
笨蛋 |
騾子 |
| Chiveado |
臉紅 |
“成為山羊”/“山羊” |
| Te quiero mucho |
我非常愛你 |
我非常想要你 |
| Wirito/Güirito |
男孩 |
|
| 查沃 |
傢伙 |
傢伙 |
| 查娃 |
少女 |
少女 |
| Verga |
狗屎/雞巴 |
|
| Que chilero! |
酷! |
|
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| ¿Qué onda? |
你好 |
什麼潮流? |
| ¿Qué huele? |
你好 |
什麼味道? |
| ¡No manches! |
滾開! |
別弄髒了! |
| ¡No mames! |
滾開! |
別吸! |
| Fresa |
勢利眼,愛炫耀 |
草莓 |
| naco |
俗氣,粗俗 |
品味不好 |
| O sea |
好像/你想要。 |
那就是。 |
| Nada que ver |
不相關,話題不相關 |
沒什麼好看的 |
| Equis |
用來形容無聊或不感興趣的東西。 |
字母 X |
| Prima/ Primo |
哥們 |
表兄弟 |
| Comprate una vida |
過過你的生活 |
買條命。 |
| ¿Qué pedo? |
你好 |
放什麼屁? |
| Mariposo |
同性戀 |
蝴蝶 |
| Sangrón |
傲慢的人 |
很多血 |
| Aguas |
當心! |
水 |
| Órale |
好的 |
好的 |
| Ándale |
快點 |
走/動起來(祈使句) |
| Chido |
酷的 |
|
| Qué padre |
太酷了 |
怎麼當爸爸 |
| Güey |
哥們(有時用作侮辱) |
牛 |
| Sale |
好的或走(用於一個想法的結尾) |
走(祈使句) |
| ¡Nombre! |
不可能! |
“¡No, hombre!”(不,人!)的縮寫 |
| Mande |
你說什麼?/對不起 |
您有什麼吩咐? |
| ¡Vete al infierno! |
滾去地獄! |
|
| ¡carajo! |
混蛋!或該死(作為表達) |
|
| ¡Vete a chingar! |
滾去死! |
|
| ¡Chale! |
饒了我吧! |
|
| Maricón |
愛哭鬼,膽小鬼,同性戀 |
愛哭鬼,愛抱怨,懦夫。 |
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| ¡No me toques los cojones! |
別煩我! |
別碰我的蛋蛋! |
| ¿Qué pasa? |
你好! |
怎麼了? |
| ¡Que te den! |
去你媽的! |
願他們給你! |
| Ojete |
肛門 |
小眼睛/襯圈 |
| ¡Ni de coña! |
不可能! |
即使你在開玩笑也不行 |
| Molar |
很酷 |
|
| ¡Comemierdas! |
混蛋! |
吃屎的人! |
| ¡Que te calles! |
閉嘴! |
願你閉嘴! |
| ¡Que te pires! |
滾! |
請離開! |
| ¡Coño! |
狗屎! |
婊子! |
| ¡Gilipollas! |
混蛋! |
混蛋!(Gili = 白痴,Polla = 陰莖粗俗) |
| ¡Mierda! |
狗屎! |
狗屎! |
| ¡Cabrón! |
混蛋! |
山羊! |
| Polla |
雞巴/屌(陰莖) |
母雞 |
| Zorra |
婊子 |
母狐狸 |
| Hasta los cojones |
受不了了 |
蛋蛋都氣炸了 |
| Soplapollas |
白痴 |
吹雞巴 |
| Perra |
婊子 |
母狗 |
| Guarra |
婊子 |
母豬 |
| ¡Me cago en la puta! |
該死! |
我對著婊子拉屎! |
| ¡Me cago en la leche! |
該死! |
我對著牛奶拉屎! |
| De puta madre |
真的很酷 |
媽的 |
| Mamón/Mamonazo |
混蛋 |
傻瓜/大傻瓜 |
| (algo) de tres pares de cojones |
(某事)真的很重要/重要 |
(某事)有三對蛋蛋 |
| Poner los cojones encima de la mesa |
表現出認真的主動性 |
把蛋蛋放在桌子上 |
| (algo) que te cagas |
(某事)真的很重要/沉重 |
(某事)讓你拉了一褲子 |
| Acojonante |
令人印象深刻,華麗 |
那會給你蛋蛋帶來壓力 |
| Acojonado |
害怕 |
你的蛋蛋壓力很大 |
| Cojonudo |
非常好 |
蛋蛋很大 |
| Pichabrava |
花花公子,女人殺手 |
勇敢的雞巴 |
| Pichafloja |
虛弱,害羞 |
軟雞巴 |
| Cierva |
好女孩 |
母鹿(母鹿) |
| Guiri |
來自北歐的遊客 |
|
| Camello |
毒品販子 |
駱駝 |
| Tocapelotas |
惹人厭的人 |
蛋蛋摸 |
| Berzas |
胸部 |
捲心菜(s) |
| Bufas |
胸部 |
你吸鼻涕 |
| Peras |
胸部 |
梨 |
| Brevas |
胸部 |
早熟的無花果 |
| Quinqui/Kinki |
罪犯,漂亮的小偷 |
|
| Pedo |
醉酒 |
放屁 |
| Tío / Tía |
哥們 |
叔叔/阿姨 |
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| asu! |
該死(當處於驚奇狀態時) |
|
| la firme |
真的 |
堅固的 |
| achorado |
挑釁 |
|
| los vidrios |
再見 |
我們vidriate我們 |
| buitrear |
嘔吐 |
|
| chamba |
工作 |
|
| Pata |
兄弟,哥們 |
爪子 |
| asado(a) |
受不了了,生氣 |
|
| florear |
說謊,編造故事 |
開花 |
| roche |
尷尬,或羞愧,與“vergüenza”相同 |
|
| chompa |
夾克衫 |
|
| jerga |
俚語 |
注射器 |
| chape |
嘴對嘴親吻 |
抓 |
| paso |
文字文字 |
透過 |
| plagia |
複製 |
|
| amiguero |
友好的 |
朋友 |
| huachafo |
品味不好 |
|
| conchudo |
厚顏無恥,就像膽量一樣 |
脫殼 |
| atorrante |
故意做錯事的人,見huachafo |
|
| chaufa |
再見(來自chau,本身來自義大利語ciao) |
chaufa 中秘炒飯, |
| choro |
小偷,強盜,騙子 |
|
| chévere |
酷 |
|
| bácan |
酷 |
|
| palta |
尷尬 |
|
| bicicleta |
腹瀉 |
腳踏車 |
| supitero |
放屁多的人 |
|
| causa |
朋友 |
原因/起因 |
| que weno |
很棒,太棒了,多好(que bueno) |
|
| figureti |
愛炫耀的人 |
|
| resaca |
宿醉 |
逆流 |
| ¿Qué cuentas? |
你好? |
你說什麼? |
| ¿Manyas? |
明白了嗎? |
|
| bravazo |
太棒了 |
真的很瘋狂 |
| meter la pata |
搞砸了 |
把腳放進去 |
| churro(a) |
英俊的帥哥/漂亮的女孩子 |
一種食物 |
| viejo(a) |
父親/母親 |
老頭/老太婆 |
| Vaina |
東西 |
|
| Parar bolas |
注意 |
|
| Cantaleta |
責罵 |
|
| 俚語 |
意思 |
字面翻譯 |
| ¡Arrecochínense! |
擠在一起/聚在一起! |
把自己關進豬圈! |
| ¡Avíspate! |
快點! |
|
| Caucho |
大肚子 |
橡膠輪胎 |
| Bala fría |
垃圾食品/快餐 |
冷彈 |
| Candela |
太棒了 |
火 |
| Chamo |
哥們,傢伙 |
el joey es mooday |
joey es mooday |
| Chévere |
酷,不錯 |
Vete a la mierda |
滾! |
| Cuaima |
嫉妒/脾氣暴躁的女人 |
毒蛇 |
| Perico |
這個國家傳統的炒雞蛋方法 |
綠鸚鵡 |
| Ratón |
宿醉 |
老鼠 |
| Echar los perros |
追求某人 |
扔狗 |
| Lata |
法式溼吻 |
罐頭 |
| Zancudo |
蚊子 |
高蹺步行者 |