西班牙語語法/虛擬式
外觀
< 西班牙語語法
到目前為止,我們回顧的所有動詞都是以指示式語態進行的,指示式語態用於陳述事實、提出問題或表達說話者認為是事實的觀點。
虛擬式用於表達不確定性或未知,例如願望、情感、可能性、觀點或尚未發生的行動。
虛擬式在英語中也有存在。一些例子:
你正在尋找一位新的 CTO。我想建議那個人應該是我。
如果我是你,我會買一條船。
就這樣吧!
父親,我將為你報仇,上帝保佑!
如果用指示式語態進行共軛,這些短語將是“……那個人就是我”,“我是你”,“就是這樣”和“上帝幫助我”。許多英語母語人士並沒有意識到他們在使用虛擬式進行動詞共軛,直到他們需要在另一種語言中學習它。公平地說,英語中的虛擬式比西班牙語簡單得多,而且使用頻率也低得多。
在西班牙語中,虛擬式通常由某些表達方式引入。學習將這些表達方式與虛擬式聯絡起來
| 時間限制表達 | 條件 | ||
| antes (de) que | 在…之前 | dado que | 鑑於 |
| hasta que | 直到… | a no ser que | 除非… |
| cuando | 當…的時候 | en caso (de) que | 萬一,如果… |
| después (de) que | 在…之後 | a menos que | 除非… |
| luego que | 一旦… | sea que | 無論… |
| en cuanto | con/a condición de que | 只要… | |
| tan pronto como | siempre y cuando que | 只要… | |
| mientras | 當…的時候 | con tal (de) que | |
| con tanto que | |||
| sin que | 沒有… | ||
| 讓步 | 結果 | |||
| aunque | 雖然… | a fin de que | 為了…,以便… | |
| aun cuando | 即使… | de manera que | ||
| a pesar de que | 儘管… | de modo que | ||
| por… que | 無論… | para que | ||
| 以便… | ||||