跳轉至內容

芬蘭語外國人/內容/選擇賓語位置

來自華夏公益教科書

對於外國人來說,選擇句子中賓語的格是最難掌握的語法點之一。

透過閱讀本書的這一部分,你可以深入理解這些規則。

該部分仍在開發中,如果您對本頁面有任何疑問,請點選討論標籤並開始討論!任何人都可以提出問題或回答問題。請更正您在此處發現的任何錯誤。


句子中的賓語是什麼?

[編輯 | 編輯原始碼]

在語法中,賓語這個詞有特殊的含義,不同於它的普通含義。它不表示“東西”,而是指句子中被動詞的動作所指向或作用的物件。它也可以表示動詞動作的結果。

因此,在以下句子中,“玻璃”是賓語或賓語短語的一部分。

他拿起玻璃杯
他在窗戶上安裝了一些新的玻璃
教堂裡有很多彩繪玻璃

但在句子“玻璃掉到地板上”中,“玻璃”是主語而不是賓語,因為它執行著動詞的動作。(這個句子中沒有賓語。“到地板上”是一個狀語短語)。

句子中的賓語通常是名詞(就像上面的“玻璃”一樣),但也可能是代詞

我可以親吻嗎?
把它給我!

它也可以是數字其他一些量詞

給我六個

它也可以是形容詞

你想要紅色的還是藍色的

在嘗試繼續學習本章之前,請確保您理解這些要點。這一點很重要,因為芬蘭語用格標記賓語。但正確的格將取決於具體情況。


部分賓語和直接賓語

[編輯 | 編輯原始碼]

賓語的格要麼是部分格,要麼是直接格

  • 如果動詞的過程是最重要的,或者動詞的動作是非最終的(即沒有最終結果),則賓語將處於部分格
  • 如果動詞動作的結果是最重要的,或者動詞的動作是最終的或結果性的(有一些確定的最終結果),則賓語將處於直接格

這些一般規則,但它們可能會根據詳細的語法規則略微修改。其中一些必須絕對適用,而另一些則取決於需要傳達的內容,有一定的選擇餘地。我們將在後面討論這些例外規則。

讓我們看一些例子。

部分賓語

[編輯 | 編輯原始碼]

在芬蘭語中,如果賓語被動詞的動作部分影響(這通常是指動詞的動作沒有完成的情況),賓語的格就是部分格

如果動作完成或計劃完成整個賓語,賓語的格就是直接格

Minä luen kirjaa 我正在讀一本書
這裡動詞lukea閱讀)處於現在時形式luen(我讀)或我正在讀。但賓語kirja)處於部分格kirjaa。原因是動作尚未完成,因為這本書只讀了一部分。

但現在看看下面的句子。

Minä luin kirjan 我讀了這本書
這裡動詞處於過去時,整本書都被讀了。詞kirjan不是處於部分格,而是處於直接格。

但如果這本書只讀了一部分...

Minä luin kirjaa 我讀了這本書的一部分
芬蘭語不需要單獨的詞來表達“一些”,因為部分格代替了這個含義。

最後,考慮一下以下情況

Minä luen kirjan. 我會讀這本書
這裡賓語書不是處於部分格,所以我們知道我們談論的是整本書。但動詞不是處於過去時,而是現在時。由於芬蘭語沒有將來時,因此含義顯然是打算讀完整本書。因此,正確的翻譯是“我會讀這本書”。

如果賓語實際上是複數,那麼形式將是複數。仔細比較以下內容。有些重複的專案具有不同的解釋。意思通常可以從語境中得出。

部分格(現在時/將來時)

Minä luen kirjoja 我會讀一些書(一些未提及的書的一部分,但我沒有說是否會讀完其中任何一本)
Minä luen kirjoja 我正在讀一些書(一些未指定類別中的書的一部分)
Minä luen kirjoja 我正在讀這些書(我們正在談論的書,但我沒有讀完)

與直接格(現在時/將來時)比較

Minä luen kirjat 我會讀這些書(我們可能一直在談論的所有書)

部分格(不完全時)

Minä luin kirjoja 我讀了一些書(我至少讀了兩本書,我可能已經讀完也可能沒有讀完。在後一種情況下,我強調的是讀書的行為對我來說很重要)

與直接格(不完全時)比較

Minä luin kirjat 我讀了這些書(我們可能一直在談論的特定書,我已經讀完了)

整體賓語(也稱為直接賓語)

[編輯 | 編輯原始碼]

如果賓語的格不是部分格,它將是直接格,我們可以將其視為“整體”或“整體賓語”格。但它變得更加複雜,因為芬蘭語有幾種直接格(整體或整體賓語)形式。

  • -N 直接格
這在形態上與單數所有格相同,用於單數賓語
  • -T 直接格
名詞有一個 -T 直接格形式,在形態上與主格複數相同,用於複數賓語
代詞也有-T賓格結尾,即使意義是單數
但是請注意,一些代詞形式的單數主格形式與賓格不同。
例如,Kuka?(誰) 的主格複數是ketkä,但賓格是kenet
  • 未標記賓格
這在形態學上與單數主格相同,適用於從句中的單數賓語,如果動詞不帶有個人詞尾。這些情況都是被動動詞形式,帶不定式,或祈使句結構。不定式形式包括所有使用 "täytyy"、"pitää" 等等的 "必須做" 短語。
注意:在使用所有格短語時,所有格短語使用所有格 (-lla / -llä) 加上 "on",如果意義是單數並且不適用任何部分格規則(儘管一些語法學家會爭論說所有格賓語實際上是主語!),則所有格賓語也是未標記的。
但是,如果這些句子中的賓語(或者如果你很挑剔的話,是主語)是複數,那麼賓語將處於-T賓格(或者對於挑剔的人來說是T-名詞格!)。

部分格賓語規則

[編輯 | 編輯原始碼]

部分賓語

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:部分賓語採用部分格。

Otin makeisia. 我拿了一些糖果,但不是全部。
makeisia 是 makeinen 的部分格複數,意思是糖果。

不可數或不確定數量

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:如果數量不確定或未表達或暗示,則不可數賓語以部分格表示。

Tarvitsemme juustoa
我們需要乳酪
什麼使賓語可數?乳酪只有在我們新增一些單位時才可數。所以我們可以說我要三百克乳酪,但僅僅說我要三塊乳酪毫無意義。因此,乳酪不可數的。

但如果數量確定並且沒有使用數字來表達數量,那麼賓語將不會處於部分格

tuo nuo juustot!
把那些乳酪拿過來!
也就是說,那些乳酪,數量確定,我們之前談論過的。

列舉的賓語(除了一個之外)

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:如果賓語透過數字量化,那麼數字後面的賓語處於部分格單數,但數字本身處於未標記的賓格單數。如果數字是“一”或暗示單數,則不適用此規則。

Me ostimme neljä uutta talvirengasta 我們買了四條新輪胎
uusi talvirengas 新的冬季輪胎 處於部分格單數 uutta talvirengasta,但數字“四”處於未標記的賓格單數(與主格單數相同)。

但如果數字是“一”...

Kuljettaja joutui vaihtamaan yhden renkaan 司機不得不換了一個輪胎
yksi rengas 處於 -N 賓格 yhden renkaan,因為數字是 "one"。

有關數字的討論,另請參見未標記賓格規則。

正在進行的動作

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:如果動詞的動作仍在進行,則賓語格將處於部分格。

Hän on maalannut taloa 他一直在粉刷房子,但還沒完成。
房子,talo,處於部分格單數形式 taloa。

無結果的結果

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:如果動詞的動作發生在過去,但沒有完成或沒有導致任何最終或確定的結果,那麼受動詞影響的賓語將處於部分格。

Bob yritti korjata tilannetta Bob 試圖糾正這種情況,但他沒有成功。
情況,tilanne,處於部分格單數形式,tilannetta。

活動動詞(強調活動而不是結果)

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:強調動詞而不是結果的過程和活動動詞采用部分格。

這是一個一般規則。許多動詞表達的動作往往是連續的或持續一段時間的,而且它們本身並不一定產生結果,儘管結果可能會導致過程停止。對於這些動詞,傾向於採用部分格賓語,因為強調的是過程而不是結果,它是動詞背後的主要含義。

表達情感的動詞也經常是這樣的。

Ajattelen sinua
我在想
Odotan bussia
我在等公共汽車
Etsin töi
我在尋找工作
Miten voimme auttaa sinua?
我們怎樣才能幫助
Saako lapsille mainostaa roskaruokaa?
垃圾食品可以向兒童做廣告嗎?
Harrastan tanssia
我對跳舞感興趣
Rakastan sinua
我愛你
Ihailetko Annea?
你欣賞安妮嗎?


有用的小貼士:一些好的詞典會標明格支配,用一種或兩種語言。

例如
Harrastaa jtak. 對...感興趣
jtak. = jotakin 的縮寫,是 jokin 的部分格。jokin 在英語中意思是 something
所以,在學習動詞時學習格支配是一個好主意(就像一個人可能會在法語或西班牙語中學習物體的性別一樣)。


上面的部分格規則在很大程度上取決於選擇的含義。我們可以看到,我們可以透過選擇部分格來暗示一些含義,而在英語中,只有用額外的詞才能完全表達這種含義。剩下的規則要麼是關於語言使用的總的經驗法則,與部分/整體區分相關,要麼是必須遵循的絕對規則。

雖然我們已經討論了上面的部分格賓語,但有一些情況下,無論部分主語還是部分結果,賓語始終處於部分格。這些將被定義為絕對規則。我們現在將看看這些規則。

否定和部分格賓語

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:否定句中的賓語始終處於部分格。

這是一個絕對規則,很容易記住。它與整體或部分賓語無關。

Näetkö sinä Markun? En. En näe Markkua.
你看到馬庫斯了嗎?沒有。我無法看到馬庫斯。
"En näe Markkua" 這個句子是負面的。因此,賓語處於部分格。


Etkö ymmärrä tä tekstiä?
你不明白這段文字嗎?
En ymmärrä miän!
我什麼都不明白!
Älä sulje ovea!
不要關門!
否定詞 älä 強制將“門”置於部分格。

表達同時發生的行動

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:如果兩件事同時發生,則賓語將處於部分格。如果它們依次發生,則它們將處於賓格。例如

Söin aamiaista ja luin lehteä.
我一邊吃早餐一邊看報紙(兩者同時發生)。
Söin aamiaisen ja luin lehden
我吃了早餐,然後看了報紙(但不是同時進行)。


賓語指的是用完東西還是隻使用一小部分?
我想用你的膠帶嗎?(只使用一小部分膠帶)。
- 相比於:我想用你的膠帶嗎?(把膠帶用完)。
一些小的詞語可以表明動作正在進行/過程
例如,vielä, kauan, kuinka kauan, jatkuvasti, juuri, nyt
Luen vielä tätä kirjaa.
你整理車庫要多久?
數詞(主格)名詞(部分格)
我給她買了四朵鬱金香。
- 相比於:我買了一本書。我們給她買一本書。(“一”是一個例外,它在帶詞尾和不帶詞尾的賓格中都有變化)。



抽象概念

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:抽象概念用部分格表示。這是一個一般規則。

Köyhät tarvitsevat myötätuntoamme
窮人需要我們的同情。
同情是一個抽象概念

賓格或整體賓語規則

[edit | edit source]

如果賓語不是用部分格,它將使用賓格。 那麼問題就變成了哪種賓格形式將被採用。

-N 賓格規則

[edit | edit source]

-N 賓格可能是最常見的形式,可以認為是預設形式,前提是賓語不符合部分格規則、-T 賓格規則或未標記賓格規則。 如果你應用了所有其他規則,你永遠不會錯誤地使用 -N 賓格。(<< 那些聽起來像是名言最後一句話! -Ed.)。

賓語將始終是完整的,即影響整個賓語或動詞有一個影響賓語的最終結果(因此一般部分格不適用),不復數(因此-T 規則不適用),並且沒有任何例外部分格規則適用(因此它不會,例如在否定句中),並且沒有絕對的未標記賓格規則適用(例如,動詞不是被動語態)。

-T 賓格規則

[edit | edit source]

規則 1:當賓語是複數且完整(影響整個賓語或動詞對賓語有最終結果),並且沒有例外部分格規則適用(例如,它不在否定句中)時,將使用 -T 賓格。

Anna minulle työkalut 給我工具 (所有工具,而不是一部分)

規則 2:作為完整賓語的代詞使用 -T 賓格結尾,即使代詞是單數。

Hän pelasti meidät/minut! 他救了我們!

未標記賓格

[edit | edit source]

數字

[edit | edit source]

如果數字用來表示數量,數字本身將處於未標記賓格,而跟隨它的賓語通常將處於部分格單數,因為數字通常與部分格單數有關。

Söin kolme omenaa
我吃了三個蘋果
Kolme 三個 是這個句子中的賓語,並且處於未標記賓格
omenaa 蘋果 也是賓語,但它處於部分格單數
意思是 3 個完整的物品,是所有蘋果的更大群體的一部分。
數字並不是真正的屬性,因為數字可以單獨代表賓語,並且仍然處於這種未標記賓格形式。 例如“K: Montako omenaa söit? V:söin kolme” 問:你吃了幾個蘋果? 答:我吃了三個”

但是

Söin yhden omenan
我吃了一個蘋果
Yksi omena 意為一個蘋果,以主格形式出現,但由於這個蘋果被完全吃掉了,並且被指定為一個蘋果,我們使用 -N 賓格來表達這一點,即 yhden omenan。 這並不重要,因為這只是一個可以吃的所有蘋果中的一個(!!),這在使用數字一的時候通常是正確的。 因此,這裡有一個新的通用規則。
  • 通用規則:當使用數字作為賓語短語的一部分時,數字的格將始終是未標記賓格(即與名詞或詞典形式相同),而跟隨它的專案將是部分格,除非數字是一,在這種情況下,數字和賓語都將採用 -N 賓格,除了部分格規則適用的情況(例如否定短語),在這種情況下,數字和賓語都將處於部分格。

這涵蓋了可能的否定結構

en syönyt pääsiäismunaa koko pääsiäisenä

復活節彩蛋

en syönyt pääsiäismunia koko pääsiäisenä

任何復活節彩蛋

en syönyt yhtään pääsiäismunaa koko pääsiäisenä
整個復活節期間,我一個復活節彩蛋也沒吃
yhtään 嚴格來說是副詞而不是賓語,意思是“完全”,但它在部分格形式一中,yhtä 非常明顯。 c.f. Mikä 和 ei mikään。

被動動詞

[edit | edit source]

規則:如果動詞是被動語態,那麼完整的賓語將處於未標記賓格(如果單數)或 -T 賓格(如果複數)(即與等效的名詞形式相同),除非有部分格規則適用。


Ortodoksikirkko korjattiin kesällä. Kirkon lattiat korjataan myöhemmin. 東正教教堂在夏天修好了。 教堂的地板將在以後維修。

東正教教堂處於未標記賓格單數(與主格形式相同),而地板用複數 -T 賓格表達(與主格複數相同)。

在實踐中,這很容易記住,因為被動句的賓語在動詞之前。 更自然的是將賓語視為名詞格的主語。 賓語格的選擇通常在動詞說出之後進行(在 SVO 型別的句子中),因此在被動句的情況下不會出現這種情況。

正在進行的過程將採用部分格賓語

[edit | edit source]

當活動仍在進行時,賓語通常處於部分格。

Luen kirjaani
我正在讀我的書
現在時,活動正在進行

但如果動詞是現在時,但活動沒有進行,而是賓語處於賓格,那麼動詞的意義是未來式的

Luen kirjani
我會讀我的書
所有格字尾與賓格 -n 合併。 動詞的意義是未來的。

並且部分格表達的這種進行性即使在過去不完全時態中也可以使用。

Luin kirjaani
我正在讀我的書
這是關於過去發生的正在進行的活動的陳述。 因為它正在進行並且沒有完成,所以賓語處於部分格。

最後

Luin kirjani
我讀完了我的書
芬蘭語透過將格置於賓格來表達閱讀的最終性。



tekeminen on sen lopputulosta tärkeämpi tai se kuinka kauan jotain tehdään on tärkeämpää kuin valmiiksi saaminen



解決衝突規則

[edit | edit source]

在命令的情況下,它確實取決於說話者想要傳達什麼。 例如,考慮以下情況。

Auta vanhus bussiin. 幫助老人上公交車!
動詞 auttaa(幫助)可能是一個持續的動作,可能會有結果也可能沒有結果,並且通常處於部分格。 但命令短語中的賓語採用未標記賓格,因為動作的完成是重要的。 因此,在這種情況下,結果是重要的,而不是過程。 讓這個人上公交車在這個命令中很重要,它必須完成。 因此,在這種情況下,賓語vanhus老年人 處於賓格,而不是部分格vanhusta

將其與以下內容進行比較

Odota iltaa! 等待(直到) 晚上
在這裡,動詞的過程是重要的,而不是結果。 因此,賓語晚上 處於部分格

以下示例中也看到了類似的想法

Luen joka aamu lehteä.
我每天早上讀報紙
重要的是過程,而不是結果。說話者只是在表達他的習慣行為。因此,“報紙”這個詞處於部分格。

請考慮以下情況:

Luen joka aamu lehden
我每天早上確保閱讀報紙。
說話者使用了賓格而不是部分格。這意味著不是表達閱讀報紙的隨意過程(如前一個例子),而是表達實際有意義的閱讀行為。因此,強調的是結果,而不是過程。因此,賓格不是部分格,而是賓格。因此,英語翻譯不是芬蘭語的逐字翻譯。

賓格 (當行動的結果很重要時)

[edit | edit source]

n結尾的賓格,當行動的結果很重要時

[edit | edit source]

我們什麼時候休息?

我想得到一本書。

無結尾的賓格,如果結果句是被動語態、祈使句或第一人稱動詞

[edit | edit source]

下一個休息時間是什麼時候?(被動語態)

關上門!(祈使句)

t結尾的賓格在結果句的複數形式和人稱代詞中使用 (這些代詞只有t結尾的賓格)

[edit | edit source]

現在你看到了我。

阻止他!

你看到了誰?

我昨天讀完了所有的報紙。

把鋼筆從地板上拿開!



有些動詞看起來像行為動詞,但實際上是結果動詞。

例如:看到,認識 (某人),遇見,記住,忘記,聽到,開始,需要
我在街上看到一個女孩。
我記得昨天的事。
我需要一支鋼筆。
有時有生命的事物和無生命的事物之間存在區別。
我完全理解了這篇文字。
我完全理解他。

比較以下動詞。(結果/過程)

我記得那件事。
我回憶那件事。
我看了一部電影。
我觀看了一部電影。
我從收音機裡聽到了節目。
我在收音機裡收聽節目。

為什麼賓語標記對英語使用者來說很難?

[edit | edit source]

英語中賓語標記很少見

[edit | edit source]

總體而言,英語不會專門標記句子中的賓語。

英語中只有一種型別的詞總是被標記為賓語,那就是人稱代詞。當英語中的人稱代詞在句子中充當賓語時,它會變成一種特殊的形式,稱為賓格。

John gave the book to me. MeI 的賓格形式
John took him to Helsinki. HimHe 的賓格形式
John kissed her tenderly. HerShe 的賓格形式
John took us back to Turku. UsWe 的賓格形式
John loved them all. ThemThey 的賓格形式

但是“you”和“it”在主格和賓格形式中都是一樣的。所以“you”和“it”既是主格又是賓格。

因此,特殊的賓格形式對英語使用者來說並不陌生,但它只發生在這種特殊的情況下。

另一方面,芬蘭語不僅要求標記賓語,而且標記的形式會根據一些相當複雜的規則而變化,而且根據具體情況,賓格有幾種不同的形式。這是難點所在。


在某些從句中,很難確定什麼是賓語,什麼是主語

[edit | edit source]

例如,考慮一個所有格短語。芬蘭語確實有一個特定的動詞 omistaa 意思是 擁有,但很少使用。所有格通常以不同的方式表達。

例如,考慮以下 3 個例子:

Minä omistan uuden talvitakin 我有一件新的冬衣
Minulla on uusi talvitakki 我有一件新的冬衣,或者更確切地說 我有一件新的冬衣
Talvitakki on minun 冬衣是我的

在第一個句子中,我們有一個動詞表達所有格,它是一個完整的擁有關係。我們有一個人稱代詞 minä 它是 主語,一個動詞形式 omistan 表示擁有,和一個 賓語uusi talvitakki 由於賓語規則,它被轉換為屬格賓格形式 uuden talvitakin,這將在稍後解釋。

但在第二個例子中,這是表達所屬關係的更常見的芬蘭語方式,很難確定冬衣是賓語還是主語。在英語翻譯中,它肯定是一個賓語,但芬蘭語結構更像是 我有一件新的冬衣,所以這裡的 minulla狀語 (表示“在什麼地方”),“on”是表達存在的動詞,但這是否意味著 talvi-takki主語 還是 賓語?答案是,芬蘭語語法學家會認為 talvitakki主語,因此適用的是 主語 規則,而不是 賓語 規則。這就是為什麼在第二個短語中 uusi talvitakki 處於 主格,而在第一個短語中處於 屬格賓格

類似地,在第三個句子中,talvitakki主語,而不是 賓語,因此處於主格。

但如果你不理解這一點,也不要太擔心。即使是芬蘭人也會互相爭論這個問題,所以你並不孤單!

芬蘭語中的詞序無法暗示什麼是賓語

[edit | edit source]

當涉及到理解芬蘭語時,這是一個更大的問題。在英語中,我們通常透過賓語相對於動詞的位置來知道什麼是賓語。在英語中,最常見的順序,與芬蘭語相同,是主語-動詞-賓語。芬蘭語也是如此,但不如英語嚴格遵守。

例如:

The cat is chasing the mouse.

The Cat 是主語,chases 是動詞,the mouse 是賓語。我們之所以知道這一點,是因為在英語中,這種型別的句子中,主語先出現,然後是動詞,最後是賓語。如果我們想在英語中保留相同的意思,但重新排列詞序,我們必須專門標記賓語,並對動詞進行一些複雜的翻轉,以傳達近似相同的意思。

The mouse is being chased by the cat.

不同的動詞結構“is being chased”立即將前面的名詞 the mouse 標記為句子中的賓語,而不是主語。新增單詞“by”將“the cat”標記為主語。

在芬蘭語中,改變順序要容易得多,但由於賓語被標記了,它始終是賓語,因此它只是賦予了不同的含義。因此,雖然核心含義相同 (即 Marja 在愛,Timo 被愛),但每個句子中的次要資訊不同。

以下例子將有助於說明這一點。

在英語句子 Marja loves Timo 中,我們根據詞序和標準結構知道 Marja 是愛的人,Timo 是她愛的物件。如果短語顛倒了 Timo loves Marja,句子中人物的角色就會顛倒,整個意思就變了。在芬蘭語中情況並非如此,因為主語被專門標記了。

讓我們看看芬蘭語中的句子,看看會發生什麼。

1. S-V-O Marja rakastaa Timoa Marja 愛 Timo ... 一個純粹的事實陳述
2. O-V-S Timoa rakastaa Marja Marja 愛 Timo ... 或者更好的是 "Timo 被 Marja 愛著",而不是其他女人
3. O-S-V Timoa Marja rakastaa Marja 愛 Timo 或者更好的是.. Timo 被 Marja 愛著 (而不是其他人)
4. V-S-O Rakastaa Marja Timoa Marja Timo ...... 或者更好的是 被 Marja 對 Timo 擁有,而不是其他情緒或動機


這裡的 S、V 和 O 分別指主語、動詞和賓語。


注意,在所有三個芬蘭語句子中,Timoa 都是部分格中的 Timo 這個名字。這樣做的原因是,愛是一種無結果的行為,但關鍵是要注意它將 Timo 標記為句子的主語。改變詞序不會像在英語中那樣徹底改變芬蘭語句子的意思,但它會改變強調。因此,雖然核心含義相同 (即 Marja 在愛,Timo 被愛),但每個句子中的次要資訊不同。

因為 Timo 在部分格,而 Marja 在主格,所以無論詞序如何,他們在句子中的角色仍然是賓語和主語。在芬蘭語中,確定性通常可以透過將確定的事物置於句首來表達,而英語則透過語調來強調這一點。但請注意上面的例子 2 中的例外,其中主語位於句尾。在這種情況下,英語中的等效強調將放在 Marja 上,但請注意,為了表達不同的含義,英語單詞必須徹底改變!

如果關於確定性的觀點仍然讓人感到奇怪,也許您應該考慮這個更熟悉的例子

Auto on kadulla 汽車在街上

Kadulla on auto 街上有一輛汽車

英語中表達的確定性和不確定性是透過使用不定冠詞 a 或定冠詞 the 來實現的。在芬蘭語中,它通常透過改變詞序來表達(確定專案位於句首)。但是改變詞序使得更難以區分哪個是主語,哪個是賓語。

流程圖

[編輯 | 編輯原始碼]

按照圖表確定賓語是部分格、賓格、主格,還是該從句根本沒有賓語。需要注意的指標是

  • 否定從句 - “Minä en syö omenaa。”
  • 部分格動詞 - “Minä rakastan omenaa。” Minä rakastan yhtä omenaa。Minä rakastan kahta omenaa。
  • 不定量 - “Minä syön osan omenaa。”
  • 大於一個的確定數量 - “Minä syön kaksi omenaa。”
  • 分數形式的確定數量 - “Minä syön puoli omenaa。”
  • 非結果式 動詞 - “Minä etsin omenaa。”
  • 存在從句 - “Minulla on omena。”
  • 存在 從句 - “Hedelmä on omena。”
  • 祈使句 - “Anna omena。”
  • 必要性從句 - “Sinun täytyy antaa omena。”
  • 條件句?
  • 被動語態?
  ┌───────────────────────• 1. Negative
  Yes                       No
  ↓                         ↓
  2. State of Being • Yes ──┐
  No                        │
  ↓                         ↓
  ┌────────────────── Yes • 2. Partitive verb
  │                         No
  ↓                         ↓
  ┌────────────────── Yes • 3. Indefinite amount
  │                         No
  ↓                         ↓
  ┌────────────────── Yes • 4. Amount more than one
  │                         No
  ↓                         ↓
  ┌────────────────── Yes • 5. Fractional amount
  │                         No
  ↓                         ↓
  ┌────────────────── Yes • 6. Irresultative
  │                         No
  │                         ↓
  │                         7. Place of being • Yes ┐
  │                         No                      │
  │                         ↓                       │
  │                         8. State of being •┐    │
  │                         No                 │    │
  │                         ↓                  ↓    │
  │                         9. Imperative •────┐    │
  │                         No                 │    │
  │                         ↓                  ↓    │
  │                         10. Necessity •────┐    │
  │                         No                Yes   │
┌─↓─────────┐      ┌────────↓────┐ ┌───────────↓┐ ┌─↓───────────────────────────┐
│ Partitive │      │ Accusative  │ │ Nominative │ │ Locative word not an object │
└───────────┘      └─────────────┘ └────────────┘ └─────────────────────────────┘
華夏公益教科書