芬蘭語學習者指南/內容/賓語位置選擇
句子中賓語的格選擇是外國人最難掌握的知識點之一。
閱讀本書的這一部分,您可以全面瞭解相關規則。
本節仍在開發中,如果您對本頁有任何疑問,請點選討論標籤並開始討論!任何人都可以提出問題或回答問題。請更正您在此處發現的任何錯誤。
在語法中,賓語這個詞有特殊的含義,不同於它的通用含義。它不是指“事物”,而是指句子中被動詞的動作所指代或作用的成分。它也可以指動詞動作的結果。
因此,在以下句子中,“玻璃”一詞是賓語或賓語短語的一部分。
- 他撿起了玻璃杯。
- 他在窗戶上安裝了一些新的玻璃。
- 教堂裡有很多彩繪玻璃。
但在“玻璃掉到地板上”這句話中,“玻璃”一詞是主語而不是賓語,因為它執行了動詞的動作。(這句話中沒有賓語。“到地板上”是一個狀語短語)。
句子中的賓語通常是名詞(如上面的“玻璃”),但也可以是代詞。
- 我可以吻你嗎?
- 把它給我!
它也可以是數字或其他一些量詞
- 給我一打
它也可以是形容詞。
- 你想要紅色的還是藍色的?
在嘗試繼續學習本章之前,請確保您理解這些要點。這一點很重要,因為芬蘭語用格標記賓語。但正確的格取決於具體情況。
賓語的格要麼是部分格,要麼是直接格。
- 如果動詞的過程是重要的,或者動詞的動作是非最終的(即沒有最終結果),則賓語將處於部分格。
- 如果動詞動作的結果是重要的,或者動詞的動作是最終的或結果性的(有一些確定的最終結果),則賓語將處於直接格。
這些是一般規則,但根據詳細的語法規則,它們可能會略微修改。其中一些必須嚴格應用,而另一些則根據需要傳達的內容而具有選擇餘地。我們將在後面討論這些例外規則。
讓我們看一些例子。
在芬蘭語中,如果賓語只受到動詞動作的部分影響(這通常是指動詞的動作沒有完成的情況),則賓語的格為部分格。
當動作完成或計劃完成整個賓語時,賓語的格形式為直接格。
- Minä luen kirjaa 我正在讀書
- 這裡動詞lukea(讀)處於現在時形式luen(我讀)或我正在讀。但賓語kirja(書)處於部分格kirjaa。之所以這樣,是因為動作是不完整的,因為書只讀了一部分。
但現在看一下以下句子。
- Minä luin kirjan 我讀了這本書
- 這裡動詞處於過去時,整本書都被讀了。詞語kirjan不是處於部分格,而是處於直接格。
但如果書只讀了一部分...
- Minä luin kirjaa 我讀了一些書
- 芬蘭語不需要單獨的詞語表達“一些”,因為部分格代替了這個意思。
最後,考慮以下內容
- Minä luen kirjan. 我要讀書
- 這裡賓語書不是處於部分格,所以我們知道我們談論的是整本書。但動詞不是處於過去時,而是處於現在時。由於芬蘭語沒有將來時,因此含義顯然是打算讀完整本書。因此,正確的翻譯是“我要讀書”。
如果賓語實際上是複數,那麼形式將是複數。仔細比較以下內容。有些重複專案具有不同的解釋。含義通常可以從上下文中清楚地看出。
部分格(現在時/將來時)
- Minä luen kirjoja 我要讀一些書(我們討論的書籍中的一部分,但我沒有說我是否會讀完任何一本書)
- Minä luen kirjoja 我正在讀一些書(一些未指定的書籍類別中的一部分)
- Minä luen kirjoja 我正在讀這些書(我們一直在討論的書籍,但我還沒有讀完它們)
與直接格(現在時/將來時)比較
- Minä luen kirjat 我要讀這些書(我們可能一直在討論的所有書)
部分格(未完成時)
- Minä luin kirjoja 我讀了一些書(我至少讀了 2 本書,我可能讀完也可能沒有讀完。在後者情況下,我強調的是閱讀活動對我來說很重要)
與直接格(未完成時)比較
- Minä luin kirjat 我讀了這些書(我們可能一直在討論的特定書籍,我已經讀完了所有這些書)
如果賓語的格不是部分格,那麼它將是直接格,我們可以將其視為“整體”或“全部賓語”格。但它會變得更加複雜,因為芬蘭語有幾種直接格(整體或全部賓語)形式。
- -N 直接格
- 在形態上與單數所有格相同,用於單數賓語。
- -T 直接格
- 名詞有-T 直接格形式,在形態上與複數主格相同,用於複數賓語。
- 代詞也有-T 直接格結尾,即使意義是單數
- 但請注意,一些代詞形式的複數主格形式與直接格不同。
- 例如,Kuka?(誰)的複數主格是ketkä,但直接格是kenet。
- 無標記直接格
- 這與主格單數在形態上相同,適用於沒有動詞人稱結尾的從句中的單數賓語。這些情況都是被動動詞形式,帶有不定式或祈使句結構。不定式形式包括所有使用"täytyy"、"pitää"等的“必須做”短語。
- 注意:使用所有格短語,其中包含所有格 (-lla / -llä) 加上 "on"中的賓語,如果含義是單數且不適用任何部分格規則,則也不加標記(儘管有些語法學家認為,所有格的賓語實際上是一個主語!)。
- 但是,如果這些句子中的賓語(或者如果你很挑剔,說是主語)是複數,那麼賓語將使用 -T 賓格(或者對於挑剔的人來說是 T-名詞!)。
- 這與主格單數在形態上相同,適用於沒有動詞人稱結尾的從句中的單數賓語。這些情況都是被動動詞形式,帶有不定式或祈使句結構。不定式形式包括所有使用"täytyy"、"pitää"等的“必須做”短語。
規則:部分賓語採用部分格
- Otin makeisia. 我拿了一些糖果,但不是全部。
- makeisia 是 makeinen 的部分格複數,意為甜食或糖果。
- Otin makeisia. 我拿了一些糖果,但不是全部。
規則:如果數量不確定或未表達或暗示,則不可數賓語用部分格表達。
- Tarvitsemme juustoa
- 我們需要乳酪
- 什麼使賓語可數? 乳酪只有在我們新增一些單位時才可數。所以我們可以說我要三百克乳酪,但只是說我要三塊乳酪是沒有意義的。因此,乳酪是不可數的。
- 我們需要乳酪
但如果數量確定,並且沒有使用數字來表達數量,那麼賓語將不會是部分格的。
- tuo nuo juustot!
- 把那些乳酪拿過來!
- 也就是說,那些乳酪,數量確定,我們已經討論過的。
- 把那些乳酪拿過來!
規則:如果賓語的數量由數字量化,那麼數字後的賓語是部分格單數,但數字本身是不加標記的賓格。如果數字是“一”或暗示單數,則不適用此規則。
- Me ostimme neljä uutta talvirengasta 我們買了四條新的冬季輪胎
- uusi talvirengas 新的冬季輪胎被置於部分格單數 uutta talvirengasta 中,但數字“四”是未加標記的賓格單數(與主格單數相同)。
但如果數字是“一”...
- Kuljettaja joutui vaihtamaan yhden renkaan 司機不得不更換一個輪胎
- yksi rengas 被置於 -N 賓格 yhden renkaan 中,因為數字是“一”。
另見未加標記的賓格規則,以討論數字。
規則:如果動詞的動作仍在進行中,那麼賓語格將是部分格。
- Hän on maalannut taloa 他一直在粉刷房子,但還沒完工
- 房子,talo,以部分格單數形式 taloa 出現。
- Hän on maalannut taloa 他一直在粉刷房子,但還沒完工
規則:如果動詞的動作發生在過去,但沒有完成,或者沒有產生任何決定性的或最終的結果,那麼受動詞影響的賓語將是部分格。
- Bob yritti korjata tilannetta 鮑勃試圖糾正這種情況,但他沒有成功
- 情況,tilanne,以部分格單數形式,tilannetta 出現。
- Bob yritti korjata tilannetta 鮑勃試圖糾正這種情況,但他沒有成功
規則:強調動詞而不是結果的過程動詞和活動動詞使用部分格。
這是一個普遍的規則。許多動詞表達的動作往往是連續的或持續一段時間,而且就其本質而言,它們本身不一定產生結果,儘管結果可能會導致過程停止。這些動詞傾向於使用部分格賓語,其中過程而不是結果是動詞背後的主要含義。
表達情緒的動詞也往往如此。
- Ajattelen sinua
- 我在想你
- Odotan bussia
- 我在等公交車
- Etsin töitä
- 我在找工作
- Miten voimme auttaa sinua?
- 我們如何才能幫助你?
- Saako lapsille mainostaa roskaruokaa?
- 垃圾食品可以向兒童做廣告嗎?
- Harrastan tanssia
- 我對舞蹈感興趣
- Rakastan sinua
- 我愛你
- Ihailetko Annea?
- 你崇拜安妮嗎?
有用提示: 一些好的詞典會在一兩種語言中標明格支配。
- 例如
- Harrastaa jtak. 對...感興趣
- jtak. = jotakin 的縮寫,它是 jokin 的部分格。Jokin 在英語中意為something
- 所以,當你學習動詞時,學習格支配是一個好主意(就像學習法語或西班牙語中的物體性別一樣)。
上面的部分格規則在很大程度上取決於意義的選擇。我們可以看到,透過選擇部分格,我們可以暗示一些含義,而在英語中,這種含義只能用額外的詞語來完全表達。其餘的規則要麼是關於語言使用的經驗規則,與部分/總體區分有關,要麼是必須遵守的絕對規則。
儘管我們已經在上面討論了部分格賓語,但在某些情況下,賓語始終處於部分格,無論部分主語或部分結果如何。這些將被定義為絕對規則。現在我們將看看這些規則。
規則:否定句中的賓語始終處於部分格。
這是一個絕對規則,很容易記住。它與總體賓語或部分賓語無關。
- Näetkö sinä Markun? En. En näe Markkua.
- 你看到馬庫了嗎?沒有。我沒看到馬庫。
- 句子“En näe Markkua”具有否定性。因此,賓語處於部分格。
- 你看到馬庫了嗎?沒有。我沒看到馬庫。
- Etkö ymmärrä tätä tekstiä?
- 你不明白這篇文章嗎?
- En ymmärrä mitään!
- 我什麼都不懂!
- Älä sulje ovea!
- 不要關門!
- 否定詞 älä 使“門”詞語處於部分格。
- 不要關門!
規則:如果兩件事同時發生,則賓語將處於部分格。如果它們依次發生,則它們將處於賓格。 例如
- Söin aamiaista ja luin lehteä.
- 我一邊吃早餐,一邊看報紙(同時進行)。
- Söin aamiaisen ja luin lehden
- 我吃了早餐,然後看了報紙(但不是同時進行)。
- 賓語指的是什麼東西,是被用光了嗎,還是隻用了一點?
- 我想用你的膠帶嗎?(只用了一點膠帶)
- - 對比:我想用你的膠帶?(膠帶用光了)
- 我想用你的膠帶嗎?(只用了一點膠帶)
- 一個小詞可以表明行動正在進行/過程
- 例如:vielä,kauan,kuinka kauan,jatkuvasti,juuri,nyt
- Luen vielä tätä kirjaa.
- 你打掃車庫要多久?
- 數詞 (主格) 名詞 (部分格)
- 我給她買了四朵鬱金香。
- - 對比:我買了一本書。我們給她買了一本書。(“一”是例外,在有結尾的賓格和沒有結尾的賓格中都可以使用)。
- 我給她買了四朵鬱金香。
規則:抽象概念用部分格表達。 這是一個普遍的規則。
- Köyhät tarvitsevat myötätuntoamme
- 窮人需要我們的同情
- 同情是一個抽象概念
- 窮人需要我們的同情
基本上,如果賓語不是用部分格,就會用賓格。問題是將採用哪種賓格形式。
-N 賓格可能是最常見的形式,可以認為是預設形式,如果賓語不符合部分格規則,也不符合 -T 賓格規則或不帶標記的賓格規則。如果你應用了所有其他規則,你永遠不會錯誤地使用 -N 賓格。(<< 這些聽起來像是著名的最後一句話!-Ed.).
賓語總是完整的,即影響整個賓語或動詞具有影響賓語的最終結果(因此一般部分格不適用),不會是複數(因此 -T 規則不適用),並且沒有例外部分格規則適用(因此它不會,例如在否定句中),並且不適用任何絕對的不帶標記的賓格規則(例如,動詞不是被動語態)。
規則 1:當賓語是複數且完整的(影響整個賓語或動詞具有影響賓語的最終結果),並且沒有例外部分格規則適用(例如,它不在否定句中)時,將使用 -T 賓格。
- Anna minulle työkalut 給我工具(所有工具,而不是其中一些)
規則 2:作為完整賓語的人稱代詞采用 -T 賓格結尾,即使代詞是單數。
- Hän pelasti meidät/minut! 他救了我們!!
如果用數字表示數量,數字本身將處於不帶標記的賓格,而緊隨其後的賓語通常處於部分格單數,因為數字規則通常規定數字後面是部分格單數。
- Söin kolme omenaa
- 我吃了三個蘋果
- Kolme 三個是這個句子中的賓語,處於不帶標記的賓格
- omenaa 蘋果也是一個賓語,但它是部分格單數
- 意思是 3 個完整的物品,這些物品是所有蘋果中的一部分。
- 數字實際上不是定語,因為數字可以單獨代表一個賓語,並且仍然處於這種不帶標記的賓格形式。例如“K: Montako omenaa söit? V:söin kolme” 問:你吃了多少個蘋果?答:我吃了三個
- 我吃了三個蘋果
但是
- Söin yhden omenan
- 我吃了一個蘋果
- Yksi omena 意思是主格形式的一個蘋果,但是因為這個蘋果被完全吃掉了,並且指定了是一個蘋果,所以我們用 -N 賓格來表達這一點,即 yhden omenan。重要的是,這只是所有可能吃掉的蘋果中的一個(!!),這在使用數字一的時候通常都是正確的。所以這裡出現了一條新的通用規則。
- 我吃了一個蘋果
- 通用規則:當使用數字作為賓語短語的一部分時,數字的格總是處於不帶標記的賓格(即與名詞或詞典形式相同),而緊隨其後的詞將處於部分格,除非數字是一,在這種情況下,數字和賓語都將採用 -N 賓格,除了部分格規則適用的情況(例如否定短語),在這種情況下,數字和賓語都將處於部分格。
這涵蓋了可能的否定結構
- en syönyt pääsiäismunaa koko pääsiäisenä
復活節彩蛋
en syönyt pääsiäismunia koko pääsiäisenä
任何復活節彩蛋
- en syönyt yhtään pääsiäismunaa koko pääsiäisenä
- 整個復活節期間,我一個復活節彩蛋也沒吃
- yhtään 嚴格來說,是副詞而不是賓語,意思是“根本”,但它的根源在數字一的部分格形式 yhtä 中清晰可見。c.f. Mikä 和 ei mikään。
- 整個復活節期間,我一個復活節彩蛋也沒吃
規則:如果動詞是被動語態,那麼如果賓語是單數,則處於不帶標記的賓格,如果賓語是複數,則處於 -T 賓格(即與等效的名詞形式相同),除非有部分格規則優先適用。
Ortodoksikirkko korjattiin kesällä. Kirkon lattiat korjataan myöhemmin. 東正教教堂在夏季進行了維修。教堂的樓層將在稍後進行維修。
- 東正教教堂處於不帶標記的賓格單數(與主格形式相同),而樓層用複數 -T 賓格表示(與主格複數相同)。
在實踐中,這很容易記住,因為被動句的賓語位於動詞之前。更自然的是將賓語視為處於名詞格的主語。賓語格的選擇(主格或賓格)通常在動詞說出後進行(在 SVO 型別的句子中),因此在被動句的情況下不會出現這種情況。
當一個活動仍在進行時,賓語通常處於部分格。
- Luen kirjaani
- 我在讀書
- 現在時,活動正在進行
- 我在讀書
但是,如果動詞處於現在時,但活動沒有進行,但賓語處於賓格,則動詞的含義是未來式的
- Luen kirjani
- 我會讀書
- 所有格字尾與賓格 -n 融合在一起。動詞的含義是未來式。
- 我會讀書
部分格表達的這種正在進行的性質甚至可以在過去不完全時中使用。
- Luin kirjaani
- 我在讀書
- 這是關於過去發生的正在進行的活動的陳述。因為它正在進行,還沒有完成,所以賓語處於部分格。
- 我在讀書
最後
- Luin kirjani
- 我讀完了書
- 芬蘭語透過將格改為賓格來表達閱讀的最終性。
- 我讀完了書
- tekeminen on sen lopputulosta tärkeämpi tai se kuinka kauan jotain tehdään on tärkeämpää kuin valmiiksi saaminen
在命令的情況下,它確實取決於說話者想要傳達什麼。例如,考慮以下內容。
- Auta vanhus bussiin. 幫助老人上車!
- 動詞 auttaa(幫助)可能是一個連續的動作,可能是也可能不是結果性的,通常處於部分格。但是,命令短語中的賓語採用不帶標記的賓格,因為動作的完成是最重要的。因此,在這種情況下,重要的是結果而不是過程。在命令中,重要的是將人送上車,並且必須完成。因此,在這種情況下,賓語vanhus,老人處於賓格,而不是部分格vanhusta。
與之比較
- Odota iltaa! 等等(直到)晚上!
- 這裡,動詞的過程是最重要的,而不是結果。因此,賓語晚上處於部分格。
在以下例子中可以看到類似的想法
- Luen joka aamu lehteä.
- 我每天早上都讀報紙
- 這裡重要的是過程,而不是結果。說話者只是表達他習慣性的做法。因此,詞語“報紙”處於部分格。
- 我每天早上都讀報紙
考慮以下內容
- Luen joka aamu lehden.
- 我確保我每天早上都讀報紙
- 說話者使用了賓格,而不是部分格。這意味著表達的不是隨意閱讀論文的過程(如前例),而是真正有意義的閱讀活動。因此,強調的是結果,而不是過程。因此,賓格不是部分格,而是賓格。因此,英語翻譯不是芬蘭語的逐字翻譯。
- 我確保我每天早上都讀報紙
賓格(當行動的結果很重要時)
[edit | edit source]帶n結尾的賓格,當行動的結果很重要時
[edit | edit source]我們什麼時候休息一下?
我想拿這本書。
無結尾賓格,如果結果句中是被動語態、祈使句或第一人稱動詞
[edit | edit source]下次休息什麼時候?(被動語態)
關上門!(祈使句)
帶t結尾的賓格出現在結果句的複數形式和人稱代詞中(這些代詞只有帶t結尾的賓格)
[edit | edit source]現在你們能看到我了。
攔住他!
你看到了誰?
我昨天看了所有的報紙。
把筆從地板上拿走!
有些動詞看起來像行為動詞,但它們是結果動詞。
- 例如,看到、認識(某人)、遇到、記得、忘記、聽到、開始、需要
- 我在街上看到一個女孩。
- 我記得昨天發生的事。
- 我需要一支筆。
- 有時,有生命和無生命之間存在差異。
- 我很好地理解了這篇文章。
- 我很好地理解他。
比較以下動詞。(結果/過程)
- 我記得那件事。
- 我想起那件事。
- 我看了這部電影。
- 我看了這部電影。
- 我從收音機裡聽到了這個節目。
- 我聽了收音機裡的節目。
為什麼英語使用者覺得賓語標記很難?
[edit | edit source]英語中的賓語標記很少見
[edit | edit source]總的來說,英語不會專門標記句子中的賓語。
英語中只有一類詞總是被標記為賓語,那就是人稱代詞。當英語中的人稱代詞是句子中的賓語時,它會變成一種特殊的形式,稱為賓格。
- 約翰把書給了我。我是我的賓格形式
- 約翰帶他去了赫爾辛基。他是他的賓格形式
- 約翰溫柔地吻了她。她是她的賓格形式
- 約翰帶我們回到了圖爾庫。我們是我們的賓格形式
- 約翰愛他們所有人。他們是他們的賓格形式
但“你”和“它”在主格和賓格形式中相同。因此,“你”和“它”既是主格,也是賓格形式。
因此,特殊的賓格對英語使用者並不陌生,但它只出現在這種特殊情況下。
另一方面,芬蘭語不僅要求標記賓語,而且標記的形式會根據一些相當複雜的規則而有所不同,根據具體情況,賓格還有幾種不同的形式。這就是棘手的地方。
在某些從句中,很難區分什麼是賓語,什麼是主語
[edit | edit source]例如,考慮一下所有格短語。芬蘭語確實有一個專門的動詞omistaa,意思是擁有,但它很少使用。所有格通常以不同的方式表達。
例如,考慮以下 3 個例子
- Minä omistan uuden talvitakin 我有一件新的冬衣
- Minulla on uusi talvitakki 我有一件新的冬衣,或者更確切地說,我有一件新的冬衣
- Talvitakki on minun 這件冬衣是我的
在第一個句子中,我們有一個動詞表達所有格,它是一個完整的所有格。我們有一個人稱代詞minä,它是主語,一個動詞形式omistan表達所有格,以及一個賓語,uusi talvitakki,它由於賓語規則(將在後面解釋)而被轉化為所有格賓格形式uuden talvitakin。
但在第二個例子中,這是芬蘭語表達所有格的更正常的方式,很難確定冬衣是賓語還是主語。在英語翻譯中,它肯定是一個賓語,但芬蘭語的結構或多或少是我有一件新的冬衣,因此minulla在這裡是副詞(表示“在哪裡”),“on”是表達存在的動詞,但這是否意味著talvi-takki是主語還是賓語?答案是,芬蘭語語法學家會將talvitakki視為主語,因此是主語規則而不是賓語規則適用。這就是為什麼uusi talvitakki在第二個短語中是主格,但在第一個短語中是所有格賓格。
同樣,在第三個句子中,talvitakki是主語,而不是賓語,因此是主格形式。
但如果你不明白這一點,不要太擔心。即使是芬蘭人也會互相爭論這一點,所以你並不孤單!
芬蘭語的詞序不會給出關於什麼是賓語的線索
[edit | edit source]在理解芬蘭語方面,這是一個更大的問題。在英語中,我們通常透過賓語相對於動詞的位置來判斷什麼是賓語。在英語中,最常見的順序,與芬蘭語一樣,是主語-動詞-賓語。芬蘭語也是如此,但它不如英語嚴格遵守。
例如
- 貓正在追老鼠。
貓是主語,追是動詞,老鼠是賓語。我們之所以知道這一點,是因為在英語中,在這類句子中,主語先出現,然後是動詞,最後是賓語。如果我們想保持英語中的相同意思,但重新排列詞序,我們必須專門標記賓語,並對動詞進行一些複雜的翻轉,以傳達大致相同的含義。
- 老鼠被貓追逐。
不同的動詞結構“被追逐”立即將前面的名詞老鼠標記為該句子中的賓語而不是主語。新增單詞“by”將“貓”標記為主語。
在芬蘭語中,移動詞序要容易得多,但由於賓語是被標記的,所以它始終保持賓語身份,只是賦予了不同的含義。
以下示例將有助於說明這一點。
在英語句子“Marja loves Timo”中,我們根據詞序和標準結構知道,Marja 是執行愛慕行為的主語,Timo 是她愛慕的賓語。如果將短語顛倒過來,變成“Timo loves Marja”,句子中人物的角色就會發生反轉,整個意思就會改變。但在芬蘭語中情況並非如此,因為主語是專門標記的。
讓我們看看芬蘭語中的句子,看看會發生什麼。
- 1. S-V-O Marja rakastaa Timoa Marja loves Timo ... 一個純粹的事實陳述
- 2. O-V-S Timoa rakastaa Marja Marja loves Timo ... 或者更確切地說,“Timo is loved by Marja”,而不是其他女人
- 3. O-S-V Timoa Marja rakastaa Marja loves Timo 或者更確切地說,Marja愛的是Timo(而不是其他人)
- 4. V-S-O Rakastaa Marja Timoa Marja loves Timo ...... 或者更確切地說,Marja對Timo的愛,而不是其他情緒或動機
這裡 S、V 和 O 分別指主語、謂語和賓語。
請注意,在所有三個芬蘭語句子中,Timoa 是 Timo 的名稱,在部分格中。這樣做的原因是愛慕是一個非結果性動作,但需要注意的是,它將 Timo 標記為主語。改變詞序不會像英語那樣徹底改變芬蘭語句子的意思,但會改變強調。因此,雖然核心含義相同(即 Marja 在愛慕,Timo 正在被愛慕),但每個句子的次要資訊卻有所不同。
由於 Timo 處於部分格,而 Marja 處於主格,因此無論詞序如何,它們在句子中的角色都保持為賓語和主語。在芬蘭語中,確定性通常可以透過將確定性事物放在句首來表達,而英語則透過語調來表達這一點,以強調重點。但請注意上述示例 2 中的例外情況,其中主語放在最後。在這種情況下,英語中的等效強調應該放在 Marja 上,但請注意,英語單詞必須徹底改變以表達不同的含義!
如果您對確定性仍然感到奇怪,也許您應該考慮這個更熟悉的例子
Auto on kadulla The car is in the street
Kadulla on auto There is a car on the street
英語中表達的確定性和不確定性是透過使用不定冠詞“a”或定冠詞“the”來實現的。在芬蘭語中,它通常透過改變詞序來表達(確定性專案放在句首)。但是,改變詞序會使得難以辨別哪個是主語,哪個是賓語。
流程圖
[edit | edit source]按照圖表確定賓語是部分格、accusative 格、主格,還是句子根本沒有賓語。需要注意的指示詞是
- 否定句——“Minä en syö omenaa。”
- 部分格動詞——“Minä rakastan omenaa。” Minä rakastan yhtä omenaa。 Minä rakastan kahta omenaa。
- 不定量——“Minä syön osan omenaa。”
- 大於一的確定量——“Minä syön kaksi omenaa。”
- 分數的確定量——“Minä syön puoli omenaa。”
- 非結果性動詞——“Minä etsin omenaa。”
- 存在句——“Minulla on omena。”
- 存在句——“Hedelmä on omena。”
- 祈使句——“Anna omena。”
- 必要句——“Sinun täytyy antaa omena。”
- 條件句?
- 被動句?
┌───────────────────────• 1. Negative Yes No ↓ ↓ 2. State of Being • Yes ──┐ No │ ↓ ↓ ┌────────────────── Yes • 2. Partitive verb │ No ↓ ↓ ┌────────────────── Yes • 3. Indefinite amount │ No ↓ ↓ ┌────────────────── Yes • 4. Amount more than one │ No ↓ ↓ ┌────────────────── Yes • 5. Fractional amount │ No ↓ ↓ ┌────────────────── Yes • 6. Irresultative │ No │ ↓ │ 7. Place of being • Yes ┐ │ No │ │ ↓ │ │ 8. State of being •┐ │ │ No │ │ │ ↓ ↓ │ │ 9. Imperative •────┐ │ │ No │ │ │ ↓ ↓ │ │ 10. Necessity •────┐ │ │ No Yes │ ┌─↓─────────┐ ┌────────↓────┐ ┌───────────↓┐ ┌─↓───────────────────────────┐ │ Partitive │ │ Accusative │ │ Nominative │ │ Locative word not an object │ └───────────┘ └─────────────┘ └────────────┘ └─────────────────────────────┘