跳轉到內容

瑞典語/第 4 課

來自華夏公益教科書

家庭價值觀

[編輯 | 編輯原始碼]

直系親屬

[編輯 | 編輯原始碼]

總的來說,父母被稱為“föräldrar”。

就像英語一樣,瑞典語中也有幾個詞表示“母親”和“父親”,從正式到非正式。從“母親”的詞語開始,我們有

  • Moder(古語,母親)
  • Mor(母親)
  • Mamma(媽媽)
  • Morsa(媽媽,非正式)

最常用的“父親”詞語是

  • Fader(古語,父親)
  • Far(父親)
  • Pappa(爸爸)
  • Farsa(爸爸,非正式)
  • Farsgubben(老人)

請注意,當用非正式的稱呼來“稱呼”你的父母時,你使用定語形式“farsan”和“morsan”。

兄弟姐妹

[編輯 | 編輯原始碼]

“syskon”(兄弟姐妹)的詞語是表示“兄弟”

  • Broder(古語,兄弟)
  • Bror(兄弟)
  • Brorsa(兄弟,非正式)

和表示“姐妹”

  • Syster(姐妹)
  • Syrra(姐妹,非正式)

這裡也是一樣的。你稱呼他們為“brorsan”和“syrran”。

在瑞典語中,“syskon”本身比英語中的“siblings”更常用(指人)。你總是用“Mina syskon”來翻譯“我的兄弟姐妹”,而不會用“Mina bröder och systrar”,除非你可能想要特別強調它們之間的區別。

一般來說,孩子被稱為“barn”,無論是單數還是複數。

男性孩子被稱為

  • Son(兒子)
  • Pojke(男孩)
  • Gosse(小男孩)
  • Kille(男孩的非正式形式;對於成年人來說也是“傢伙”)

女性孩子是

  • Dotter(女兒)
  • Flicka(女孩)
  • Tjej(女孩的非正式形式;對於成年人來說也是“女孩/妞”)

“大家庭”

[編輯 | 編輯原始碼]

外祖父母

[編輯 | 編輯原始碼]

總的來說,你的外祖父母被稱為“morföräldrar”。

  • Mormor(外祖母)
  • Morfar(外祖父)

祖父祖母

[編輯 | 編輯原始碼]

總的來說,你的祖父祖母被稱為“farföräldrar”。

  • Farmor(祖母)
  • Farfar(祖父)

曾祖父母

[編輯 | 編輯原始碼]
  • Mormors mor(外祖母的母親 - 母親的母親的母親)
  • Farfars far(祖父的父親 - 父親的父親的父親)
  • Farmors farfars mor(祖母的祖父的母親 - 父親的母親的父親的父親的母親)

要進一步構建,只需在每隔一代之後新增一個“s”

孫輩的詞語形成遵循與祖父母相同的模式

  • Dotterson(女兒的兒子)
  • Dotterdotter(女兒的女兒)
  • Sondotter(兒子的女兒)
  • Sonson(兒子的兒子)

要一般性地描述“孫輩”,請使用

  • Barnbarn(孩子的孩子)

(請有人新增音標)

更廣義的大家庭

[編輯 | 編輯原始碼]
  • Faster †(父親的妹妹,或姑姑)
  • Moster †(母親的妹妹,或姑姑)
  • Morbror(母親的兄弟,或叔叔)
  • Farbror ‡(父親的兄弟,或叔叔)
  • Kusin(堂/表兄弟姐妹,父母兄弟或姐妹的孩子)

† 有時也稱為“tant”,也被用作老年女性的常用姓名。也可以用不太常見的詞“onkel”來指代叔叔。

‡ “Farbror”也被用作老人的常用姓名。

華夏公益教科書