跳到內容

塔加拉族語/附錄 B

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

這是一個國家名稱列表,用塔加拉族語。許多國家(bansâ,類似於馬來語和印度尼西亞語中的bangsa)在塔加拉族語中有相應的名稱,這些名稱大多來自西班牙語,並根據塔加拉族語的拼寫規則拼寫,發音與西班牙語中的發音相同。同時,一些國家有本地的塔加拉族語等價詞,另一些則從英語借來,但根據塔加拉族語的拼寫規則拼寫,其發音與西班牙語中的發音相似。同時,其他一些國家在塔加拉族語中沒有名稱,因此使用其英語名稱。

塔加拉族語的國家名稱在口語中不會遇到,英語名稱通常被使用。然而,它們在正式檔案、信函、演講和用塔加拉族語書寫的文學作品中被使用。

菲律賓 美國 聯合王國 德國 西班牙
墨西哥 埃及 義大利 紐西蘭 澳大利亞
日本 加拿大 法國 土耳其 韓國
新加坡 巴西 蒙古 塞普勒斯 中國
挪威 羅馬尼亞 希臘 越南 東帝汶
泰國 沙烏地阿拉伯 瑞典 俄羅斯 古巴
芬蘭 荷蘭 阿根廷 印度尼西亞 智利
南非 丹麥 委內瑞拉 波蘭 印度
阿爾巴尼亞 厄瓜多 烏克蘭 柬埔寨 卡達
阿爾及利亞 玻利維亞 比利時 約旦 瑞士
華夏公益教科書