跳轉到內容

菲律賓語/附錄 D

來自華夏公益教科書

以下附錄包含有關salawikain或傳統菲律賓諺語的資訊。salawikain也稱為kasabihan(“諺語”),是豐富的菲律賓文化傳統的一部分,其中許多非常古老,可以追溯到殖民化前或殖民化時期。

salawikain是菲律賓歷史中非常重要的組成部分,因為它代表了早期菲律賓人對菲律賓歷史和文化的貢獻之一。

諺語 (諺語)

[編輯 | 編輯原始碼]

以下是一些salawikain的例子:

Ang hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan。
"不回顧來路的人,永遠無法到達目的地。"

Ang isda ay hinuhuli sa bibig. Ang tao, sa salita。
"魚從嘴捕獲。人,從言語捕獲。"

Ang hindi magmahal sa kaniyang wika ay mahigit pa sa hayop at malansang isda. (José Rizal)
"不愛自己語言的人,比動物或腐爛的魚還糟糕。"

Nasa Diyos ang awa, nasa tao ang gawa。
"上帝有憐憫,人有行動。"

Magbiro lamang sa lasing, huwag lang sa bagong gising。
"可以和醉酒的人開玩笑,但不要和剛醒的人開玩笑。"

Magsama-sama at malakas, magwatak-watak at babagsak。
"團結起來,我們就能強大;分崩離析,我們就將失敗。"

Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo。
"馬都死了,要草還有什麼用?"

Habang may buhay, may pag-asa。
"只要活著,就有希望。"

Ang maaabot nang paupo, huwag nang kunin nang patayo。
"坐著就能拿到,就不要站著去拿。"

Ang bahay mo man ay bato kung ang nakatira'y kuwago, mabuti pa ang isang kubo kung nakatira'y tao。
"你的房子就算是用石頭建造,裡面住著貓頭鷹,也不如一間茅屋裡住著人。"

Anak na di paluin, ina ay paluluhain。
"不打的孩子,會讓母親哭泣。"


^ 目錄 ^ | <<附錄 C: 俚語 | 附錄 D: 諺語

華夏公益教科書