跳轉到內容

塔加拉族語/附錄 E

來自華夏公益教科書,開放世界開放書籍

注意:一些短語的更禮貌或正式形式 - 那些使用的短語 - 通常應該在與權威人士和長輩交談時使用,或表示對說話物件尊重的意思。與朋友和在非正式場合,則不需要使用。此外,在現代書面菲律賓語/塔加拉族語中,變音符號不是必需的,因此省略了。

翻譯 短語 IPA 發音
塔加拉族語 塔加拉族語 /tɐ"galog/ (ta-GA-log)
菲律賓語 Pilipino /%pili"pino/ (pi-li-PI-no)
你好/你好嗎? Kumustá/Kumustá ka? /kumus"ta (ka)/ (ku-mus-TAH (KA?))
我很好,你呢? Mabuti namán, ikáw? /mɐ"butɛ nɐ"man, ʔi"kaʊ̯/ (ma-BU-ti na-MAN, iKAW?)
再見 Paalam (pô) /pɐ"ʔalam (poʔ)/ (pa-AH-lam (PO))
pakí-(動詞) (pô) /pɐ"ki (poʔ)/ (pah-KI (PO))
謝謝 Salamat (pô) /sɐ"lamat (poʔ)/ (sa-LAH-mat (PO))
不客氣 Waláng anumán (pô) (字面意思,“沒問題”) /ʊɐ"laŋ ʔɐnu"man (poʔ)/ (wa-LANG a-nu-MAN (PO))
那個(離說話者較遠的物體) Iyon (pô) [指示詞] Ayun (pô) [反身代詞] /ʔi"jon (poʔ)/ (i-YON (PO), a-YUN (PO))
那個(靠近/被說話者持有的物體) Iyan (pô) [指示詞] Ayan (pô)" [反身代詞] /ʔi"jan (poʔ)/ (i-YAN (PO))
多少錢? Magkano (pô)? /mɐg"kano (poʔ)/ (mag-KAH-no (PO)?)
英語 wikang Ingglés /ʔɪŋ"glɛs/ (ing-GLES)
Oo / Opò (禮貌形式) /"oʔo/, /"opoʔ/ (O-o) / (O-po) (所有 o 的發音都是中性的)
Hindî /hɪn"diʔ/, /hɪn"dɛʔ/ (hin-DI)(hin-DE)
不(禮貌形式) Hindí pô /hɪn"di (poʔ)/ (hin-DI PO)
洗手間在哪裡? Nasaán ang banyo? /%nasɐʔan ʔaŋ "banjo/ (NA-sa-AN ang BAN-yoh?)
你叫什麼名字? Anó ang pangalan mo? /ʔɐ"no ʔaŋ pɐ"ŋalan mo/ (ah-NOH ang pa-NGA-lan MOH?)
對不起 Paumanhín (pô) /pɐʔuman"hin (poʔ)/ (pa-u-man-HIN (PO))
我不知道 Hindí ko (pô) alám /hɪn"di ko (po) ʔa"lam/ (hin-DI ko (PO) a-LAM)
我不理解 Hindí ko (pô) naíintindihan /hɪn"di ko (po) na"iɪntindihan/ (hin-DI ko (PO) na-I-in-tin-di-han)
Nakalimutan ko. 我忘記了。
歡迎/通用祝酒詞 Mabuhay! (字面意思,“萬歲!”) /mɐ"buhaɪ/ (ma-BU-hai)
我病了 Masamâ (pô) ang pakiramdám ko (字面意思,“我感覺不好”) /masɐ"maʔ (po) ʔaŋ pɐkiɾɐm"dam ko/ (ma-sa-MAH po ang pa-ki-ram-DAM ko)
你會說英語嗎? Marunong ka bang magsalitâ ng Ingglés? /mɐ"runɔŋ ka baŋ mɐgsali"ta naŋ ʔɪŋ"glɛs/ (ma-ROO-nong ka BANG mag-sa-li-TA nang ing-GLES?)
華夏公益教科書