亞美尼亞史(摩西·霍列納茲)
由大衛·艾倫科特翻譯
摩西·霍列納茲在許多方面都是古代史學家的完美形象。他查閱了當時最好的資料,並經常明確指出他的資訊來源(甚至超過了著名的希臘歷史學家修昔底德,修昔底德很少告訴我們他的具體來源——這是古希臘羅馬歷史學家群體的一個壞習慣),坦率地告訴我們何時對資訊的真實性感到不確定,或者完全缺乏可靠的資訊。他告訴我們,當資料對某件事意見不一致時,不像希臘羅馬歷史學家那樣,他堅決拒絕參與“人物說話”的慣例,在這種慣例中,歷史學家會編造一段話,來概括這個人實際上說的話,因為他明確地告訴我們。Footnote 1
摩西·霍列納茲出生於公元 400 年代初,逝世於公元 400 年代末。他是梅斯羅普·馬什託茨的學生,正是梅斯羅普·馬什託茨發明了亞美尼亞字母表,這使得霍列納茲的作品成為最早用亞美尼亞語寫成的作品之一。他的老師梅斯羅普·馬什託茨把他送到埃及亞歷山大里亞繼續學習。Footnote 2 在前往埃及的途中,他還在埃德薩的檔案館和以色列學習。Footnote 3 在返回的路上,他還去了羅馬、雅典,然後是拜占庭。Footnote 3 他的老師去世後不久,他回到了亞美尼亞。Footnote 4 後來,亞美尼亞王子薩哈克,來自巴格拉提德貴族家族,委託他寫一部從亞美尼亞創立之初到現在的歷史。
霍列納茲的作品始終透露出對準確性和真相的細緻追求,這使他獲得了驚人的準確性。他痴迷於最古老的檔案,以及查閱過這些檔案的資料來源(或者接觸過那些接觸過檔案的人),這使得摩西能夠對極其久遠的過去做出極其準確的描述。
考古學發現的一塊支援摩西·霍列納茲記載的銘文位於加尼。摩西·霍列納茲記載關於加尼的如下資訊:
"大約在這個時候,提裡達特完成了加尼堡壘的建造。它是由經過精心切割的堅硬花崗岩製成的,用鐵加固,並用鉛灰漿粘合。他在堡壘內為他的妹妹霍斯羅維杜赫特建造了一座住宅,住宅陰涼,裝飾有雕刻,並擁有奇妙的雕塑和高聳的建築。"Footnote 5 1945 年,考古學家在該遺址發現了一塊銘文,上面寫著:“大亞美尼亞的大提裡達特,征服了這座城市,將其作為領主,為他妹妹,女王,建造了這座堅不可摧的堡壘,以保護他的王國,這是他在位第十一年的功績。"Footnote 6
摩西令人難以置信的準確性不僅體現在考古學中,即使在今天也體現在其他科學領域。2015 年,《紐約時報》的一篇文章討論了“摩西·霍列納茲,一位五世紀的歷史學家,寫道,他的家鄉亞美尼亞成立於公元前 2492 年,這個日期通常被認為是傳說,儘管他聲稱去過巴比倫並查閱過古代記錄。但無論是幸運的猜測,還是真正獲得了有用的資料,新的基因組分析表明他的日期是完全合理的。遺傳學家掃描了來自亞美尼亞和黎巴嫩的 173 名亞美尼亞人的基因組,並將它們與來自世界各地的其他 78 個人群的基因組進行了比較。他們發現亞美尼亞人是古代人群的混合體,他們的後裔現在居住在撒丁島、中亞和其他幾個地區。遺傳學家計算出,這種形成性的混合發生在公元前 3000 年至公元前 2000 年,與摩西·霍列納茲所記述的亞美尼亞建立的時間一致。”Footnote 7
不僅是他的事實性寫作,他的文學風格也值得稱讚。著名的亞美尼亞作家阿拉姆·拉菲寫道:“科雷尼的摩西試圖寫下兩三千年的歷史……以一種編織材料的方式,描繪出鮮活生動的畫面,染上了他所描繪的幾個世紀的所有色彩……他的風格簡單而生動。他記錄的每一件事都變得美麗、高尚和偉大。沒有一段話,沒有一句話,低於作品的總體水平。這部歷史是一幅奇妙的全景,隨著它的展開,讓我們充滿了新的驚奇和讚歎。”[8] 事實上,他的作品成就如此之高,以至於今天亞美尼亞共和國頒發的最高文化獎,由總統本人頒發,是摩西·霍雷納齊獎章[9],頒發給文化、藝術和文學成就。 [10]
不幸的是,翻譯只能和譯者一樣有文采,我最大的遺憾是,雖然我能再現霍雷納齊歷史中的資訊,但我無法再現使之成為世界級文學作品的優雅。然而,現存的羅伯特·湯姆森的標準翻譯已經絕版,在網上也找不到,並且在最嚴厲的措辭中受到嚴厲批評,被稱為“有偏見和反科學”,甚至有人建議湯姆森在他的翻譯中“故意誤導讀者”。[11]; 他的部分翻譯被描述為“相當於篡改文字”。[12]:9,其中“他在他的第 I.12 章、第 19 章和第 22 章中記錄了……50 多個姓名,每一個都得到了從公元前 10 世紀開始的亞述和巴比倫銘文的證實”。[12]:101 似乎羅伯特·湯姆森並沒有以摩西·霍雷納齊作為研究者和作家所表現出的同樣的正直態度來進行翻譯,蘇爾塔尼安在描述霍雷納齊的寫作時說:“當人們考慮到這個人創造了……一部完整的歷史,始終保持誠實態度,從不試圖誤導讀者時,我不得不佩服他的天才。”[12]:9-10。因此,無論我在將摩西·霍雷納齊的寫作風格翻譯成英文時可能存在什麼潛在的缺陷,都需要一個不僅易於獲得而且準確的新版本。
因此,我很高興地首次以免費的英文版本呈現摩西·霍雷納齊的《亞美尼亞史》。
❦❦❦
腳註 1:例如,修昔底德被《大英百科全書》描述為“最偉大的古希臘歷史學家”。[13] 修昔底德在他的《伯羅奔尼撒戰爭史》第一卷第 22 章中寫道:“關於這部歷史中的演講……有些我親耳聽到,有些是從各種渠道得到;在所有情況下,都難以逐字逐句地記住它們,所以我的習慣是讓演講者說出我認為他們在各種場合需要的,當然儘可能地遵循他們真正所說的話的一般意思”。[14] 將此與摩西·霍雷納齊形成對比,他報道了薩哈克在波斯國王及其宮廷發表了精彩的演講後寫道:“如果有人說我應該寫下偉大的薩哈克在對波斯人的公開演講中所說的話,讓他們知道,它的內容從未完整準確地傳達給我,我不願在這部歷史中編造一個。”[1] 此外,《大英百科全書》還指出,修昔底德“在他敘述的過程中(除了公元前 430 年的瘟疫和他在公元前 424 年的指揮)他從未給出他的[來源]來證明一個陳述。他沒有說哪些演講是他親耳聽到的,哪些其他戰役他參加了,他訪問了哪些地方,或者他諮詢了哪些人。”[13] 當您閱讀霍雷納齊的作品時,您會立即發現這種差異,您會經常遇到引用的和討論的來源。
亞美尼亞史
分三部分
由
摩西·霍雷納齊
應薩哈克·巴格拉圖尼的要求
[在原文中,目錄緊隨此標題,由於 Wikibooks 的格式,這裡沒有必要重複]
第一卷:亞美尼亞大貴族的家譜
[edit | edit source]第一章:回覆薩哈克承諾執行他請求的信
[edit | edit source]摩西·霍雷納齊致薩哈克·巴格拉圖尼,在開始這關於我們人民的歷史時,我向您致以問候。
我很高興滿足您的要求,您提出如此高貴的請求,說明了聖靈的神聖恩典對您理解力的作用。因此,我讚美您,並祈禱您始終如此值得稱讚。
據說我們是上帝的形象,憑藉我們的智慧。因此,透過這次有德的智力冒險,您展現了您的神聖性。我說,創造了所有心靈的那位心靈,為您的激情和剋制驅使去創造一部關於我們人民的歷史而歡欣鼓舞。
這尤其值得您讚揚,因為我們之前的貴族和皇室——甚至是我們自己這一代的人——從未贊助過對國家歷史的創作。既不是來自他們手下的智者,也不是來自他們周圍的智者。因此,您證明了自己比他們所有人更偉大,真正配得上銘刻在您自己創作的記錄中最高的讚美。
因此,我很高興地接受您關於撰寫我們國家第一部歷史的請求,我將努力將其完成作為您未來家族的紀念碑。因為您的家族血統可以追溯到遠古時代,並且在智慧和勇敢的行動中都很出色。當我在這部歷史中追溯從父輩到子孫的家譜時,我們將看到這些。事實上,我將簡短但準確地記錄所有亞美尼亞貴族家庭的歷史,因為這些都記錄在希臘人的歷史中。
第二章:如果您想知道為什麼我要從希臘資料中展示這些關於我們自己的事情,即使巴比倫人1 和亞述人的著作更經常地討論我們
[edit | edit source]人不應該對此感到驚訝。的確,許多國家,特別是波斯人和巴比倫人,已經出版了包括亞美尼亞事件記錄的歷史作品。但我只提到了希臘人,這是有充分理由的。希臘國王在創作和維護他們自己和其它國家學術著作方面十分勤勉。就像托勒密二世,他費盡心思將所有國家書籍翻譯成希臘語。腳註 2
(在任何人說我是個無知的人,因為我只用了一個埃及國王來舉例說明希臘國王之前,我清楚地知道他是埃及國王。但他在希臘征服後,被譽為亞歷山大國王和希臘國王,而其他埃及統治者,甚至其他托勒密王朝都沒有被稱作這種稱號。正是因為他有多希臘化,他才收集了那些前面提到的希臘語文學作品。還有很多其他理由讓我稱他為希臘國王,但為了簡潔起見,讓我們繼續前進。)
回到希臘資料,著名的希臘學者將其它國家的皇家和寺廟檔案翻譯成希臘語,就像我們在巴比倫學者貝羅蘇斯那裡發現的那樣。不僅如此,他們還發現了國家最偉大的作品,並將它們翻譯成希臘語:無論是巴比倫人的天文學,埃及人的幾何學,腓尼基人的數學,還是色雷斯的音樂。腳註 3 這些作品不是匿名的,我們知道那些收集和翻譯這些作品並將它們獻給希臘榮耀的人的名字。他們應該為他們在尋求、接受和尊重他人智慧作品方面的智慧而受到讚揚。正是因為這一點,我不猶豫地稱希臘為學習的母親和護士。
所以這就是為什麼我認為希臘歷史學家報道的資訊對這部歷史如此有用。
❦❦❦
腳註 1:或“迦勒底人”。在整個翻譯中,渲染為“巴比倫人”的詞通常也可以渲染為“迦勒底人”,包括本章的整個內容。
腳註 2:從而創造了著名的亞歷山大圖書館
腳註 3:這句話的意思尚不清楚。在原文中,它寫著“無論是 K 的 A,P 的 T,P 的 K,還是 T 的 SH”。
我不想對我們祖先的不學無術的行為毫無譴責。不,在這部作品的開頭,我要斥責他們,我會告訴你為什麼。
值得讚揚的國王是那些記錄了他們值得讚揚的行為的人,他們將這些行為和法令寫入歷史和碑文。在歷史書籍中記錄這些行為的作者和在檔案中編纂這些行為的編撰者應該被銘記為從事同樣光榮的行動。透過這些記錄,我們瞭解了歷史程序和文明狀態。當我們查閱巴比倫人、亞述人、埃及人和希臘人的明智記錄和著作時,我們瞭解了這些。我們渴望那些進行這些英勇努力的人的智慧。
但很明顯,與他們不同,我們的祖先和國王對學術和智力生活漠不關心。雖然我們可能是一個小國,經常被征服,但我們的歷史包含許多值得記錄的英勇行為。然而,他們中沒有一個人費心將這些內容儲存成文字。但這並不奇怪,因為即使是私利也無法讓他們努力記錄自己的遺產。
現在有些人可能會說這不是他們的錯,因為亞美尼亞字母還沒有被引入,或者當時缺乏亞美尼亞文學,或者因為他們忙於持續不斷的戰爭,沒有給他們機會。然而,這些藉口是站不住腳的,因為戰爭之間有很多和平時期,波斯和希臘文字被用來記錄許多記錄:城鎮、省級和家庭層面的財產記錄、法律記錄和商業交易,尤其是貴族家族遺產的記錄。所有這些都儲存在檔案中,至今仍在使用。但就像今天一樣,過去的亞美尼亞人顯然對學術或智慧之歌沒有興趣。
但我們不再談論那些過去不識字的懶惰的野蠻人。我對你的思維如此敏捷感到驚訝,薩哈克。從我們國家開始到今天,只有你決定承擔一項重要的工作,那就是編寫一份完整的關於我們人民的歷史。而且不是一個簡短的摘要,而是一部冗長而可靠的作品,它詳細介紹了我們的國王和貴族家族:他們的家譜、他們做了什麼、哪些是亞美尼亞本土的,哪些是移民的後裔;從巴別塔國家開始到今天,用文字記錄我們國家的歷史。
我很高興你委託我創作這件光榮的獻禮。但就像約伯一樣,我必須說:我面前有書嗎?如果只有亞美尼亞人能像希伯來人那樣創作出從一開始就提供他們歷史的無誤歷史的作品!如果我能從現在開始倒退,而不是從最困難的部分開始,即我們最古老的歷史開始,那該多好。我希望有人會欣賞我投入到這項工作中的心血。
作為一個基督徒,我不會費心重複關於古代過去的異教徒的胡言亂語。我只會在某些時候這樣做,當他們和聖經一致的時候;當唯一可用的資料是異教徒的故事時,我只使用其中可靠的部分。
從亞當開始,他是整個人類的基礎(雖然當你想到他時,他更像是頂峰),從最古老的時代開始,我們應該考察一下為什麼像貝羅蘇斯、波利希斯特和阿比德努斯這樣的異教徒歷史學家在談論人類的起源時,彼此之間相互矛盾,並且與聖經不一致。無論是方舟及其建造者、人類的其他祖先,還是人類本身的起源,他們都說了一堆明顯不可靠的廢話。
例如,阿比德努斯寫道,對於諾亞,“全能的神將他指定為人民的牧人和領袖”,後來他又說“阿特拉哈西斯(即諾亞)統治了十個沙爾斯”,即三萬六千年。這些歷史學家用許多不同的名字稱呼諾亞,並說他活了不可估量的時間,儘管他們和聖經都同意洪水和它對世界的毀滅。他們還同意彼此之間和聖經之間,洪水前的族長人數是十個,包括“西蘇特拉”(諾亞的另一個名字)。
他們對古代過去的各種紀年無法協調。他們對年份的衡量方式與我們不同,他們的方法也不同於我們或聖經的太陽年,或埃及的陰曆年。即使你把月份算作“年”,他們漫長的時間跨度也無法對齊;計數結果仍然存在顯著差異。
也許我最好寫下他們各自的觀點,但我將直奔主題,給出準確的紀年。
亞當是第一個男人。當他兩百三十歲時,他有了塞特。
塞特兩百零五歲時,他有了以諾斯。約瑟夫斯報道,他可以被認為是兩座刻有預言的紀念碑的創作者,但這些紀念碑現在已經丟失了。
創世紀說以諾斯是第一個帶著希望呼求神名的族長。讓我們花點時間看看這意味著什麼。畢竟,亞當是由上帝直接創造的,上帝在他命令亞當的時候和他違反命令的時候,都直接與他交談。亞伯也與上帝很親近,向他獻祭,並得到他接受。那麼,它說以諾斯是第一個呼求神名的意義何在呢?
對此有各種各樣的觀點,所以請允許我告訴你我的觀點。邪惡來到第一個男人身邊,所以他被趕出伊甸園,被趕離上帝。然後,他最親近上帝的兒子被自己的兄弟謀殺了。此後,上帝不再採取任何直接行動,也沒有提供任何啟示,人類陷入了一種沮喪的邪惡和懷疑狀態。但是,當他們那個時代的人充滿了邪惡和懷疑的時候,以諾斯卻擁有公義和希望。腳註 1
畢竟,當它說他是第一個“呼求”主名的,這可以從兩個方面來解釋。要麼是他第一個使用上帝的名字,因為它已經被遺忘了,要麼是他第一個求助於上帝。不可能是上帝的名字被遺忘了,因為還沒有足夠的時間發生這種情況;由上帝直接創造的亞當本人還活著。所以它指的是以諾斯如何呼求上帝幫助他。
以諾斯一百九十歲時,他有了該南。該南一百七十歲時,他有了瑪勒列勒。瑪勒列勒一百六十五歲時,他有了雅列。雅列一百六十二歲時,他有了以諾克。
以諾克一百六十五歲時,他有了瑪土撒拉。有了瑪土撒拉之後,他繼續過了一個令人愉快的生命,又活了兩百年。然後,他被一位喜歡令人愉快的生命者從惡人中帶走了。我們將在稍後看看為什麼。
瑪土撒拉一百六十五歲時,他有了拉麥。拉麥一百八十八歲時,他有了諾亞。
關於諾亞的說明
現在,聖經在這裡打破了早期家譜的模式。它沒有僅僅說“某某生了某某”,而是說拉麥“生了一個兒子”,而且拉麥給這個兒子起名為諾亞。我認為它這樣做是為了突出拉麥對他這個兒子的預言,以及這種預言的實現的諷刺性。
諾亞出生時,拉麥做出了一個後來證明相當具有諷刺意味的預言。拉麥說他的新兒子“會使我們從勞碌中得享安息,使我們從手所受的苦難中解脫出來,這苦難是由神所咒詛的土地造成的”。
也就是說,不會有安息,而是在某個時候會有對地球的毀滅。我的意見是:“安息”意味著停止,而被停止的是諾亞時代那些邪惡的、卑鄙的惡人的邪惡。他把它說得非常清楚:“從我們的工作中”,也就是不公正,以及“從我們手所受的苦難中”,我們用它來做汙穢的事。
但是,一小部分人注 2將會按照預言真正地休息:不是所有人,而是那些具有完美美德的靈魂,當那些在諾亞時代因邪惡而瘋狂的人,都以相同的方式被洪水徹底清除。腳註 3
因此,聖經在這個家譜中特別地用“兒子”的頭銜來尊崇諾亞,他是他正義的祖先所持有的價值觀值得而且值得注意的繼承人。
❦❦❦
腳註 1:我認為如果霍雷納齊用現代英語寫作,他可能會將這裡表達的想法翻譯成“因此,當世界第一次陷入不信時,以諾斯是第一個將不信與信仰對比的人;在第一個看到絕望的時代,以諾斯是第一個將絕望與希望對比的人。真正的希望,對上帝的希望。”
腳註 2:這裡翻譯成“一小部分”的單個古典亞美尼亞詞語的意思尚不清楚。
腳註 3:如果霍雷納齊用現代英語寫作,我認為他會寫成“他們工作的安息確實到來了——但這安息不是甜蜜的假期,而是永恆的沉睡。畢竟,“安息”在我的理解中意味著停止做某事,而這時代的人們確確實實停止了他們邪惡的工作和他們雙手的墮落勞動,因為這一切都被洪水毀滅了。
就像一條河一樣。像諾亞這樣的義人坐在船上,順流而下,真正地得到安息,而惡人被沖走,在水葬中得到他們的“安息”。
沒有人會否認研究極其古老的時代是一項挑戰。對梳理挪亞兒子們的血統來說更是如此。特別是由於聖經只挑選出一個特定的民族來詳細記錄其家譜,而其他民族則被認為不值得被收錄。
我們將從聖經的記載開始,一直到它能帶我們走到的地方。然後,我們將考察我們在這些古老的故事中發現的可信內容,在我的部分中只包括完全準確的內容。
因此,讓我們一起為亞伯拉罕、尼努斯和亞蘭的家譜如此完美地排列而感到印象深刻。這實際上相當整齊。
根據聖經記載,閃在洪水後兩年,100 歲時生了亞法撒。
閃的後代
閃在 100 歲時生了亞法撒。
亞法撒在 135 歲時生了該南。
該南在 120 歲時生了沙拉。
沙拉在 130 歲時生了以伯。
以伯在 134 歲時生了比勒格。
比勒格在 133 歲時生了勒烏。
勒烏在 130 歲時生了撒拉。
撒拉在 130 歲時生了拿鶴。
拿鶴在 79 歲時生了他拉。
他拉在 70 歲時生了亞伯拉罕。
含的後代
含是古實的父親。
古實是米斯蘭的父親。
米斯蘭是寧錄的父親。
寧錄是巴伯的父親。
巴伯是阿內比斯的父親。
阿內比斯是阿爾貝的父親。
阿爾貝是卡亞爾的父親。
卡亞爾是阿爾貝二世的父親。
阿爾貝二世是尼努斯的父親。
尼努斯是尼尼阿斯的父親。
雅弗的後代
雅弗是歌篾的父親。
歌篾是提拉的父親。
提拉是多格瑪的父親。
多格瑪是海克的父親。
海克是阿拉米尼亞克的父親。
阿拉米尼亞克是阿拉瑪斯的父親。
阿拉瑪斯是阿馬西亞的父親。
阿馬西亞是蓋拉姆的父親。
蓋拉姆是哈爾瑪的父親。
哈爾瑪是亞蘭的父親。
亞蘭是俊美的阿拉的父親。
在閃的後裔中,所有歷史資料都將該南列為從挪亞算起的第四代,從閃算起的第三代。在雅弗的後裔中,提拉也是如此:他們將他列為從挪亞算起的第四代,從雅弗算起的第三代,儘管他在這段聖經文字的亞美尼亞語譯文中沒有被列出。
類似地,米斯蘭在我們對聖經文字的亞美尼亞語譯文中或其他大多數家譜中都沒有被列為從挪亞算起的第四代或從含算起的第三代。相反,我的資料來源是一個經過充分研究的敘利亞資料,該資料相當可靠。腳註 1 畢竟,米斯蘭是埃及民族的創始者。許多歷史資料記載寧錄,也被稱為貝爾,是衣索比亞人,腳註 2 因此,考慮到衣索比亞和埃及是接壤的國家,這似乎是正確的。
含及其後代的壽命沒有被記錄下來——或者,至少,這些記錄沒有流傳下來。也沒有關於尼努斯或雅弗活了多久的準確記錄。然而,這裡關於他們的家譜是可靠的。這三者都有十一代,直到亞伯拉罕、尼努斯和我們自己的亞蘭時代。
阿拉是尼努斯之後的第十二代,而且英年早逝。沒有人會懷疑這一點,因為阿比德努斯,一個在許多方面都非常可靠的資料來源,記載說尼努斯是阿爾貝的兒子,阿爾貝是卡亞爾的兒子,卡亞爾是阿爾貝的兒子,阿爾貝是阿內比斯的兒子,阿內比斯是巴伯的兒子,巴伯是貝爾的兒子。阿比德努斯還記載了我們亞美尼亞人從海克到俊美的阿拉的家譜,阿拉因為塞米拉米斯對他著迷而被殺害。阿比德努斯記載說:"俊美的阿拉是亞蘭的兒子,亞蘭是哈爾瑪的兒子,哈爾瑪是蓋拉姆的兒子,蓋拉姆是阿馬西亞的兒子,阿馬西亞是阿拉瑪斯的兒子,阿拉瑪斯是阿拉米尼亞克的兒子,阿拉米尼亞克是海克的兒子。海克是貝爾的敵人和殺手。"阿比德努斯在他的著作中關於家譜的部分記載了這一點。
然而,有些人對阿比德努斯著作中關於誰是誰的後代的說法很不高興,於是他們試圖壓制他著作中的那一部分。歷史學家凱法利翁對此類做法進行了證明,他說:"在我們工作的開始,我們從皇室檔案中詳細記錄了所有的家譜。但國王命令我們省略所有無名小卒和惡棍,只記錄他們勇敢、智慧和王室的祖先。'不要浪費時間在那些其他人身上!',他們告訴我。"他說還有一些類似的話。
無論如何,如果你問我,那些說尼努斯是貝爾的兒子甚至就是貝爾本身的人完全錯了,完全偏離了真相。無論是家譜還是年代都不符合這一點。如果你問我,這似乎是有人試圖讓遙遠的祖先看起來更近一些,以便讓人看起來他們自己與過去的偉大祖先有更密切的關係,從而提高他們自己的聲望。
這些資訊來自希臘人。(現在,是的,我知道美索不達米亞人寫了其中很大一部分,並且進行了大量的翻譯,其中一些甚至是由國家資助的——比如阿里烏斯和其他人。但這些文字以希臘語流傳下來,並由希臘人儲存,所以我說是從希臘人那裡學到的。)
❦❦❦
腳註 1:注意摩西對潛在的文字改動或損壞的關注。他知道這一點,並對此保持警惕,並在他的資料來源之間進行明智的判斷,即使是聖經文字也是如此。
腳註 2:也就是說,古實人。寧錄作為古實的後裔也是如此。
我透過盡我所能地彙編從許多資料中獲得的可信內容,得出了挪亞兒子們到亞伯拉罕、尼努斯和亞蘭的家譜。我認為任何有思想的人都不會反對這一點,除了那些想要扭曲家譜的人,因為他們更喜歡某些傳說而不是真相。
無論如何,如果這些人想這樣,就讓他們去吧。但我相信您,我的贊助人薩哈克·巴格拉圖尼,是一個熱愛科學的人。我知道您感謝我警惕錯誤並努力尋找真相。因此,我將簡要概述一些古代資料來源對我在上一章中敘述的內容所給出的不同說法,但請記住,我不能說這些資料來源是獲得的資訊來自皇室檔案,還是隻是編造出來,並給出了他們想要的任何名字和日期。
他們對這件事有扭曲的看法,有些事情是對的,而另一些事情則是錯的。他們將第一個人與第一個國王混淆,並給他一個奇怪的名字,並說他活了 36000 年。然而,關於世代的數量和全球洪水的發生,他們同意我在這裡的敘述。他們還描述了在巴別塔倒塌之前但挪亞方舟在亞美尼亞登陸之後的三位偉大人物。然而,他們的說法在很多方面都是扭曲的,名字和其他方面的實際歷史都發生了改變。
我將從貝羅蘇斯·西比爾記載的內容開始。腳註 2 我是他們的粉絲,他們比大多數其他歷史學家更可靠。他們寫道,在巴別塔之前,在人類開始說多種語言之前,以及希蘇特拉航海到亞美尼亞之後,地球的統治者是祖爾凡、提坦和雅佩特。在我看來,他們似乎是閃、含和雅弗。
他們繼續說,這些人將世界劃分了,但祖爾凡將自己提升到其他兩個人之上。
請注意,後來,巴克特里亞和米底的國王瑣羅亞斯德把祖爾凡稱為創造者和眾神的父親。他編造了一堆關於他的故事,但那不是我們現在要看的內容。
他們進一步說,祖爾凡奪取了權力後,計劃讓他的兒子們掌權。提坦和雅佩特對他開戰。戰爭持續期間,提坦的軍隊征服了一些曾屬於祖爾凡的領土。在提坦的進攻期間,祖爾凡、提坦和雅佩特的妹妹伊什塔爾促成了和平。他們同意祖爾凡將是皇帝,但他的所有男性後代都將被殺害,這樣他的後代就不會永遠統治他們自己的國家。因此,一些提坦的人被派去守護祖爾凡的妻子,監控她們生孩子,如果孩子是男性就殺死他們。根據這種安排,祖爾凡的兩個新生兒子被殺害後,祖爾凡、提坦和雅佩特的妹妹伊什塔爾以及祖爾凡的妻子說服了提坦的一些人,讓他們讓其他孩子活下來,並將他們送到一座名叫"被驅逐山"的山上,現在被稱為"奧林匹斯山"。
有些人可能認為這一切只是一堆傳說,但我認為其中有很多真相。在他在《反異端》中論證上帝的審判是公正和正義的部分中,為了討論以色列對迦南諸國的毀滅,薩拉米斯的厄庇法尼烏斯(塞普勒斯君士坦丁堡的主教)討論了這件事的歷史。他記載說,當土地最初被劃分給挪亞的兒子們時,巴勒斯坦地區被分配給了閃的後代。但後來,含的後代襲擊並征服了該地區。因此,他說,以色列人作為閃的後代對該地區的重新徵服,是在維護閃族人的權利,並將他們的土地恢復到他們手中。值得注意的是,這些可能與聖經中提到的尼菲林人和利乏音人有關。
我們也應該快速瀏覽一下關於這些問題的相關口頭傳統。這些是由一些希臘資料記錄下來的,因為它們是由他們的智者,如高爾吉亞斯、巴南和大衛所講述的。這個群體中的一位哲學家寫道:“聽我說,長輩們。當我還在希臘學習哲學的時候,智者們討論了地理,以及土地是如何在各民族之間分配的。有各種各樣的文字記載,這些記載被不同的人以不同的方式解釋。但最明智的奧林匹奧多羅斯說:“聽聽今天仍在村莊裡流傳的口頭傳統。他們講述了西斯圖拉及其兒子的失落之書的故事。他們說,這本書講述了西斯圖拉是如何在他的船上登陸亞美尼亞的乾旱土地的。此後,他的兒子閃開始向西北探索。在那裡,他來到一個靠近一座寬闊的山脈的小平原,那裡有一條河向亞述地流去。他在這個地區住了幾個月,並把這座山命名為閃山。此後,閃繼續前進,但他的一個最小的兒子塔班的家族,帶著三十個兒子和十五個已婚女兒,決定分離並在那裡定居。所以閃將這個地區命名為塔龍,將定居點命名為茨隆克,因為那是他的族人開始縮減的地方。”據說他還曾在巴克特里亞的邊界停留了一段時間,他的一個兒子也在那裡定居。在東方,閃被稱為祖爾萬,那個地區至今被稱為扎魯萬。
古代亞美尼亞的歌曲也說得很相似。現在我並不是說這一切都是真的,也不是說這一切都是假的,但在這本書裡,我打算全面地回顧所有關於這個問題的相關資料,無論是口頭的還是書面的,都不會有所選擇。這樣你就可以獲得關於這個主題的完整資訊,你也可以看出我沒有說謊。
❦❦❦
腳註 1:如果霍雷納齊用現代英語寫作,我相信他可能會更具體地把奧林匹奧多羅斯稱為民間故事學家。
腳註 2:這句話的解釋方式不同。有些人認為這是霍雷納齊指代貝羅蘇斯本人,所以類似於“貝羅蘇斯,西比爾的貝羅蘇斯”。蘇爾塔尼安[12]:95 認為霍雷納齊在這裡指的是貝羅蘇斯的女兒。由於古典亞美尼亞語是一種沒有性別的語言,文字的其餘部分沒有揭示霍雷納齊指代的是哪一方。我對該資料的引用進行了中性詞的翻譯,讀者可以自行決定對這個問題的想法。因此請記住,關於該資料的“他們”是指單數,而不是複數。
無論哪種方式,這都反映了他良好的品質:霍雷納齊要麼表明他在這裡選擇了頂級的資料來源,即貝羅蘇斯,要麼表明他對女性歷史資料來源的寫作讚賞程度,體現出他的思想開放。
第七章:關於非基督教資料中被稱為貝爾的人是如何成為聖經中的寧錄的討論
[edit | edit source]貝爾是亞美尼亞人祖先海克的同代人。許多不同的資料來源對他說過許多不同的說法,但我相信貝爾和克洛諾斯腳註 1 是寧錄。
埃及人同意摩西所寫的族譜,他們的版本是
赫菲斯托斯、索爾、克洛諾斯腳註 2。
即漢、古實、寧錄;米斯萊姆被省略了。
埃及人說,第一個男人是赫菲斯托斯,他也是第一個發明火的人。腳註 3(就像普羅米修斯從神那裡偷火併將其送給人類的故事一樣,這是寓言,但這與我們這裡的歷史無關。)
從赫菲斯托斯到希克索斯王朝腳註 4 的埃及族譜的順序和年代學與希伯來文獻中從閃、含和雅弗到約瑟夫的時間相吻合。但關於這些就足夠了。生活中沒有時間去編寫所有事物的歷史。如果我試圖從這些時代到現在的完整歷史,我該如何向你提供你想要的亞美尼亞的詳細歷史呢?所以讓我們開始看看我們自身歷史的資料來源和程序。
❦❦❦
腳註 1: 也被稱為土星。
腳註 2: 霍雷納齊在這裡似乎指代我們所說的孟菲斯神學。我們可以確定莫夫塞斯·霍雷納齊確實有一個很好的資料來源,因為他在這裡報道的內容在沙巴卡石被發現後得到了證實。[15] 石碑上記錄的神話將世界的創造歸功於普塔赫[16],埃及的工匠神[17],霍雷納齊在這裡用希臘語的等價詞赫菲斯托斯來指代他(這種做法被稱為interpretatio graeca,用更熟悉的希臘神名來討論外來神)。然後是阿圖姆,大英百科全書將其描述為“太陽的眾多表現形式之一”[18],因此在這裡被稱為“太陽”,是由普塔赫(作為普塔赫-努恩)創造的。[19] 可以在這裡閱讀完整的文字。也可以將“Sol”翻譯成“Sun”或“Helios”,所使用的詞就是指太陽球體的詞。
腳註 3: 另一個微妙但有效的翻譯是“埃及人說赫菲斯托斯是他們的第一個男人,也是第一個引入火的人。”可以理解為赫菲斯托斯要麼是第一個男人,要麼是他們中的第一個男人,即第一個埃及人。至於他具體用火做了什麼,所使用的詞指的是發明。
腳註 4: 字面意思是“牧羊人”。埃及歷史學家馬內託,如歷史學家約瑟夫斯在其作品《駁斥阿皮翁》第一卷第十四章中引用的一樣,寫道:“這個民族被稱為希克索斯,即牧羊人……這些我們之前提到的被稱為國王、也被稱為牧羊人的民族,以及他們的後代……統治埃及五百一十一 年”。[20]
第八章:誰發現了這些資料,以及他們在哪裡發現了它們
[edit | edit source]據說偉大的阿爾沙克,一個來自帕提亞的民族,是波斯人和帕提亞人的國王,他獲得了對馬其頓人的獨立。阿爾沙克統治東方並統治亞述,他殺死了美索不達米亞統治者安條克,並統治著一個廣闊的帝國。
阿爾沙克採取措施確保他的統治,任命他的兄弟瓦拉沙克為亞美尼亞國王。尼西比斯被宣佈為瓦拉沙克的首都,他的領地包括西敘利亞、巴勒斯坦、小亞細亞和特塔利亞的土地,以及黑海和裡海之間的土地,包括阿特羅帕特尼。阿爾沙克告訴瓦拉沙克,他允許他獲取更多土地,“只要你的勇氣和聰明才智能讓你得到什麼,就得到什麼。勇敢者的邊界是由他們的劍劃定的!”
瓦拉沙克開始統治之後,他想要了解更多關於他新領土過去國王的資訊。他繼承的是戰士國王的光榮寶座,還是一連串軟弱無能的國王留下的舒適的座椅?他發現了一個名叫馬·阿巴斯·卡蒂納的亞述人腳註 1,他是一位聰明的人,精通迦勒底語和希臘語文獻。
瓦拉沙克派馬·阿巴斯·卡蒂納去見他的兄弟,請求阿爾沙克允許他進入皇家檔案室。瓦拉沙克還給他送去了禮物和一封信,信中寫道
❦❦❦
腳註 1: 或者可能是“敘利亞人”。總的來說,在古代,我們今天有時會區分的敘利亞人和亞述人、敘利亞和亞述之間的區別並不存在。在翻譯中遇到這兩個詞時,請記住這一點。
第九章:亞美尼亞國王瓦拉沙克寫給他的兄弟、波斯大帝阿爾沙克的信
[edit | edit source]“親愛的阿爾沙克,大地和水之王。親愛的你,說出並踐行神一般的話語。親愛的國王,你的成功和輝煌超過其他國王,正如天空高過大地。你的弟弟,你的戰友,你任命的亞美尼亞國王瓦拉沙克,祝你永遠勝利!”
我沒有忘記你關於培養勇氣和智慧的教誨。在我力所能及的範圍內,我一直努力遵循你的建議。現在,在你的指導下,我已經確立了我在這個地區的統治地位,我開始了一個專案,旨在發現在我之前統治亞美尼亞的人以及為什麼它被分成這些特定的省份。這個地方一團糟!我不知道誰比誰更重要,也不知道我們應該在寺廟裡做什麼。
所以,陛下,請允許這封信的持有人訪問您的皇家檔案。這樣他就能快速找到你的弟弟需要的資訊。這將對我幫助很大,我知道如果我快樂,你也會快樂。
願您的神聖陛下繁榮昌盛。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納將這封信呈送給偉大的阿爾薩克斯,阿爾薩克斯很高興地允許他訪問尼尼微的檔案館,並對他兄弟(他將帝國的一半委託給了他)思考這些問題感到非常高興。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納檢查了檔案中的文字,發現一篇用希臘語寫成的文章,其中包含以下引言。
本書的開頭腳註 1
“關於真實祖先和古代歷史的書。應亞歷山大的命令,從迦勒底語翻譯成希臘語。”馬爾·阿巴斯·卡蒂納報告說,這本書繼續討論了祖爾萬、提坦和雅培圖斯及其王朝,每個兒子在其父親之後都有很長的統治時間。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納只從這部作品中提取了我們人民可靠的歷史,並以希臘語和敘利亞語兩種版本將歷史呈獻給了尼西比斯的國王瓦拉沙克。瓦拉沙克國王是一位和藹可親的人,他是一位技藝高超的弓箭手,勇敢、口才好、頭腦聰明。他認為這部歷史著作是他最珍貴的財產,並下令將其妥善保管,並將一部分刻在石頭上。從這裡,我得到了一些關於我的敘述順序的支援腳註 2,用於你的質疑精神;這個來源提供了一條我們本土亞美尼亞統治者血統的敘述,從那些在迦勒底的薩爾達那帕魯斯時代開始統治的人開始,一直延續至今。
它首先說腳註 3
第一個神是那些令人敬畏和恐懼的人,也是帶來世界偉大祝福的人。正是他們形成了地球,並首先用人來填充它。巨人族分離了,身材和力量巨大。在他們的驕傲中,他們產生了建造巴別塔的不聖潔計劃。他們正在建造巴別塔,這時神們因他們的計劃而憤怒,降下了巨大的風暴,使巴別塔傾倒,神們透過給人類植入相互之間無法理解的語言,使人類陷入混亂。其中一個是海克,雅培圖斯的子孫,一位著名的領導者,一位偉大的弓箭手。
我現在就停在這裡,因為目前我只想展示亞美尼亞的最早創始人是誰,而不是試圖寫他們的傳記。馬爾·阿巴斯·卡蒂納的作品將家族血統列為雅培圖斯、梅羅德、西拉特和塔克拉德——即雅弗、歌篾、提拉和陀迦瑪。歷史學家繼續報道說,血統繼續傳到了海克、阿拉馬尼阿克,以及我們之前提到的其他人,順序相同。
❦❦❦
腳註 1:請注意,這並不一定指的是我們今天在物理意義上所說的“書”,即帶有裝訂的書頁和頁面,更準確地說,這被稱為抄本。它也可以指卷軸和其他形式的物理檔案。就像摩西五經所指的檔案,通常是以卷軸的形式存在的(並且仍然是)。
腳註 2:這裡翻譯為“支援”的詞,字面意思是“第二”,就像我們可能會說“我附議”或“他附議我所說的話”。
腳註 3:字面意思是“用這樣的詞語”。
第 10 章:海克的叛亂
[edit | edit source]馬爾·阿巴斯·卡蒂納報告說,海克在外觀和性格上都很討人喜歡,他有著強壯的肌肉手臂,在巨人中以勇敢聞名,是那些試圖成為所有人的皇帝的敵人。在人類在愚蠢而強大的巨人中散佈到這片土地上的這段時間裡,貝爾已經能夠奪取權力,因為這變成了一個混亂和征服的時代,每個人都拔出了劍,反對他們的鄰居。
然而,海克不願服從他,並大膽地反抗暴君貝爾。海克一直住在巴比倫,他的兒子阿拉馬尼阿克在那裡出生。他去了亞拉臘山,那裡在北方。他和他的兒子、女兒以及他兒子的兒子們一起去了,共有三百名戰士。他還帶上了他的僕人,那些不是他親戚但加入他的人,以及所有人的財產。他們在山腳下的一塊平地上紮營。有些人之前已經散佈到那裡,海克征服了他們。海克在那裡建造了一座住宅,並將其送給卡德米亞,阿拉馬尼阿克的兒子。腳註 1值得注意的是,馬爾·阿巴斯·卡蒂納報告的這一部分證實了之前討論過的那些古老的口頭傳統。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納繼續說道,海克本人和其他人從那裡向西北進發。他們在高地上定居,並將其命名為哈克,在那裡,托爾戈姆家族的祖先定居。他還建造了一個村莊,並以自己的名字命名為海卡申。馬爾·阿巴斯·卡蒂納還報告說,有些人已經定居在該地區的南部,他們自願選擇接受海克的統治,這也進一步證實了我們之前提到的口頭傳統。
❦❦❦
腳註 1:他的名字在英語中也寫成“卡德摩斯”。關於卡德米亞存在的考古證據,論文 這裡 說,卡德米亞的名字“是古代卡德穆希/卡特穆胡國家的同名,位於現在的圖爾·阿卜丁山脈北部,從公元前 2-1 千年間的楔形文字資料中得知......根據亞述資料,科爾杜埃納山(亞述語中的尼布林/尼普爾)位於該國東部邊界”。[21]; 令人驚歎的是,霍雷納齊關於這些極其古代時間的報告中有多少得到了這種古代資料的支援。
第 11 章:貝爾的衝突和死亡
[edit | edit source]馬爾·阿巴斯·卡蒂納繼續說道,貝爾成為所有人的統治者後,派遣了他的一位兒子以及一些忠於他的人作為使者,前往北方的海克,以確保他的服從和和平。他們帶來了資訊:“你去了一個寒冷的地方。過來,用我的熱情溫暖你那顆驕傲的心,服從我,你就可以住在我的土地上的任何地方。”海克斷然拒絕,並打發走了貝爾的使者,他們從那裡去了巴比倫。
作為回應,提坦族的貝爾集結了一支軍隊,向海克開戰。他們向北進發,前往亞拉臘山,靠近卡德米亞的住宅。卡德米亞逃到海克那裡,派了信使在他前面。傳達給海克的資訊是:“偉大的英雄!貝爾帶著永不屈服的勇敢和高聳入雲的戰士們來了。他們與我家如此近的距離讓我感到震驚,所以我逃跑了。快決定你該怎麼辦!”
依靠他們身體和心靈的力量,貝爾龐大而強大的軍隊向海克的土地猛攻。在那裡,海克正在集結他的兒子和孫子們,勇敢的戰士和技藝精湛的弓箭手——雖然人數不多——以及他其餘的部隊。他們來到一個棲息著小魚的鹽湖,在那裡,海克向他們傳達了作戰計劃:“當我們面對貝爾的軍隊時,試圖攻擊貝爾本人,他會被他的人群包圍。要麼我們戰死,我們擁有的一切都會落入貝爾手中,要麼我們用我們的武器技能擊潰他的軍隊,取得勝利。”
他們向前推進了一段很長的路程,來到一座非常高的山之間的平坦區域,他們右邊有一條小溪。他們看到貝爾部隊的大部分像自信而魯莽的烏合之眾一樣,沒有陣型,衝鋒陷陣。貝爾本人像一座瞭望塔一樣,靜靜地一動不動地站在那裡,周圍是戰士們。在部隊的主體與一支遠在他們前面的部隊之間存在一個很大的間隙,海克認出這是貝爾陪同他的精銳士兵隊伍。
貝爾戴著一頂鐵冠,上面裝飾著醒目的羽飾,胸前和背部覆蓋著銅製腳註 1 盔甲片,他的胳膊和腿也穿著盔甲。他的盔甲在他的腰部用一根腰帶固定著。他的左手握著一把雙刃劍,右手握著一支極其巨大的長矛,在他的左右兩側,都是他的精銳士兵。
看到裝備精良的提坦和他精銳的部隊,海克命令阿拉馬尼阿克和他的兩個兄弟站在右邊,卡德米亞和海克的兩個兒子站在左邊。他這樣安排他們,因為他們是精通弓箭和劍術的戰士。海克本人站在最前面,其餘的軍隊在他身後呈楔形陣型,就這樣他們穩步前進。
雙方巨人猛烈撞擊在一起,混戰的激烈程度使雙方都感到恐懼。來自每支軍隊的強壯戰士都遇到了劍鋒,倒在了地上。雙方都不肯退卻。
提坦國王對意外出現的不可預測局勢感到震驚。他想出了一個加強軍隊的方法,並開始往山坡上走。他認為這是一個堅固的位置,可以堅持到他的其他部隊到來,到那時他們會重新戰鬥。
海剋意識到這一點,並向山坡前進。他是一位技藝精湛的弓箭手,他拉滿了弓,瞄準了貝爾的盔甲片。這支三羽箭直穿貝爾,射入地面,殺死了提坦國王,他倒在地上,嚥下了最後一口氣。貝爾的軍隊看到這一幕,便潰敗了。
讓我們從戰鬥中轉移注意力。在這之後,海克在戰場上修建了一處定居點,併為了紀念他的勝利,將其命名為海克,現在被稱為海約茨·佐爾。海克將貝爾和他勇敢的戰士們倒下的山坡命名為他們的墳墓山,現在被稱為公墓山。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納報告說,海克將貝爾的屍體進行防腐處理,並將其埋葬在一個高處,他的妻子和兒子們看到了這一幕。
我們的國家以我們的祖先海克的名字命名為海斯。
❦❦❦
腳註 1:這裡使用的詞語可以指銅或青銅。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納還講述了許多其他事情,但讓我們關注他所提供的資訊,這些資訊與這項特定工作相關。
他報道說,海克回到家,把從戰鬥中獲得的大部分戰利品給了卡德米亞,以及他身邊的人。他指示卡德米亞也回到他的家鄉,而海克回到了哈克居住。
海克在此之後還活了很多年。在他死後,阿拉梅內阿克成為他的繼任者,統治了這個國家,他之前在巴比倫出生,如前所述。
阿拉梅內阿克遷移並離開了他的兄弟霍爾和馬納瓦茲,以及馬納瓦茲的兒子巴茲,以及他們的氏族,留在了哈克。馬納瓦茲將繼承哈克,他的兒子巴茲將繼承鹽湖的西北沿海地區,並以自己的名字命名沿海地區和湖泊。有些人說,他們是馬納瓦茲人、奧爾杜尼人和布茲努尼人的祖先,據悉,他們在聖提裡達特時期之後相互戰爭並摧毀了彼此。
霍爾的氏族在該地區的北部地區壯大,他發展了該地區。據說霍爾霍魯尼氏族是他的後代。他們過去,也至今仍然勇敢而光榮。
阿拉梅內阿克和他的隊伍前往東北。他們下到一個深谷,周圍是高聳的山峰,一條河流從西邊流過。東面的田野一直延伸到地平線。在山腳下,有許多清澈的泉水,它們的水流匯聚在一起,形成緩緩的河流。它們像年輕的男子跳舞向年輕的女子求愛一樣,在山坡上和田野的邊緣流淌。與這些充滿活力的年輕男子形成對比的是,一座山南部的老人,他的白色山峰像頭髮一樣陡峭地升起,在陽光下閃耀。正如我們國家的一位同胞所說,一個腰帶系得緊緊的人需要三天才能繞著那個老人走一圈。
阿拉梅內阿克就住在這個深谷裡。他在該地區的北部地區發展土地,並開發了山脈的北坡。他用與自己相似的名字命名它們:他稱這座山為阿拉加茨山,山前的土地稱為阿拉加茨山腳。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納報道了一些非常驚人的事情:事實上,他們並不是第一個在亞美尼亞定居的人,在我們主要的祖先海克之前,這裡已經有一些分散的人生活在這裡。
幾年後,阿拉梅內阿克生下了他的兒子阿拉邁斯。在之後又活了很多年,阿拉梅內阿克去世了。
他的兒子阿拉邁斯在河岸邊的一座小山丘上建造了他的家。他以自己的名字命名了這個定居點,叫做阿馬維爾,並以他孫子的名字埃拉斯命名了這條河,叫做埃拉斯赫河。
阿拉邁斯的兒子莎拉有很多孩子,而且非常貪吃,他被派往阿拉加茨山北部的附近肥沃的平原,那裡富含水流。據說,這個地方就是以他的名字莎拉命名的,叫做希拉剋。看來這就是農民的諺語的起源:“如果你有莎拉的肚子,我們就不會有希拉剋的穀倉”。
阿拉邁斯又活了幾年,生下了他的兒子阿馬西亞,在之後又活了幾年,他就去世了。
阿馬西亞定居在阿馬維爾,幾年後,他生下了他的兒子格拉姆,之後是勇敢的帕羅克和佐拉克。在生下孩子之後,他越過河流,向南前往山區。在那裡,他建造了兩個宏偉的住宅。一個在東邊,靠近從山腳流出的泉水,另一個在它的西邊,走了半天的路程。他把這些作為遺產給了勇敢的帕羅克和敏捷的佐拉克。他們住在那裡,並以自己的名字命名了它們:帕羅克的住所被稱為帕羅霍特,佐拉克的住所被稱為佐拉克特。阿馬西亞以自己的名字命名了這座山,叫做馬西斯山,他本人則住在阿馬維爾。他在那裡住了一些年,然後就去世了。
多年後腳註 1,格拉姆在阿馬維爾生下了哈爾馬。格拉姆帶著他的其他兒子把哈爾馬留在阿馬維爾,而他本人則前往東北,定居在一個湖邊的一座山丘上,在那裡建造了村莊。他以自己的名字命名了這座山,叫做蓋爾山,並命名了村莊,叫做蓋拉庫尼,這也是這個湖泊的名字。在這裡,格拉姆生下了他的兒子西薩克,他是一個英俊而尊嚴的男人,他是一個熟練的射手,也是一位雄辯的演說家。西薩克從格拉姆那裡繼承了一大筆遺產:格拉姆的大部分財產、許多僕人,以及從湖泊一直到東面的土地,一直延伸到埃拉斯赫河穿過山區岩石,變成一個巨大的瀑布的大平原。
西薩克住在那裡,開發了這片土地,並參與了大量的建設專案。他以自己的名字命名了它,叫做希夫尼克——波斯人用更接近他名字的名字稱呼它,叫做西薩坎。
後來,瓦拉爾沙克,亞美尼亞的第一位帕提亞國王,在西薩克的後代中找到了著名的男子,並任命他們為該地區的領主。瓦拉爾沙克在這裡採取的行動得到了歷史的證實;我們將在適當的時候詳細地研究這一點。
格拉姆回到了平原,在蓋爾山腳下安全的山谷中建立了一個定居點。他以自己的名字命名了它,叫做蓋拉米,儘管它後來以他孫子的名字加尼克命名為加尼。他的後代中,在瓦拉爾沙克的孫子阿爾薩克斯時期,有瓦拉茲。瓦拉茲年輕的時候是一個熟練的獵手,他獵捕野鹿、山羊和野豬,他的箭從未失手。阿爾薩克斯任命他為皇家狩獵大師,並讓他掌管一條名為赫拉茲丹河上的村莊。據說他是瓦拉胡尼貴族家族的祖先。
正如之前提到的,格拉姆在數年之後生下了哈爾馬,並在之後又過了幾年才去世。他讓哈爾馬繼續住在阿馬維爾。
這就是海克,託加馬的兒子,提拉斯的兒子,哥麥爾的兒子,雅弗的兒子,亞美尼亞人的祖先,這就是他的血統、他的後代以及他們居住的國家。馬爾·阿巴斯·卡蒂納報道說,之後他們繼續繁衍,併成為這個國家的人民。
現在,哈爾馬活了很多年,然後生下了阿拉姆。我們被告知了阿拉姆在戰鬥中英勇的行為,以及他是如何將亞美尼亞的邊界擴充套件到各個方向的。所有其他國家都以他的名字稱呼我們的國家:例如,希臘人稱我們為“亞美尼亞”,波斯人和敘利亞人稱我們為“亞美尼亞”。
對於阿拉姆英勇事蹟的漫長曆史,如果願意,我可以為您寫一本關於他的單獨傳記,您的閣下。否則,在這項特定工作中,我將簡要介紹他的生平。
❦❦❦
腳註 1:尚不清楚這是否意味著在格拉姆活了一段時間後,他生下了哈爾馬,還是專門說明格拉姆是在阿馬西亞去世後幾年生下了哈爾馬。
為您完成您委託的這項歷史,我的閣下,比其他人喜歡的盛宴和飲酒更讓我高興。因此,我決定包括一些關於海克家族阿拉姆戰爭的簡短材料。
馬爾·阿巴斯·卡蒂納報道說,阿拉姆是一個勤奮而愛國的男人,他寧願為自己的國家而死,也不願看到它被外國人和外國人的子孫踐踏,統治著他的人民。
在尼努斯統治亞述之前的時期,阿拉姆感到鄰國帶來的壓力很大。米底人一直在馬蹄下踐踏亞美尼亞的邊境地區,像庫閃人這樣的掠奪者,由一個被稱為馬德斯的尼夫卡腳註 1領導,馬爾·阿巴斯·卡蒂納報道說,他是一個驕傲而好戰的人。他們在那裡壓迫了人民兩年。
因此,阿拉姆從他的同胞那裡召集了一支由勇敢計程車兵組成的龐大軍隊——熟練的弓箭手和長矛手,他們年輕、健康、靈活、強壯,士氣高昂。他們的人數約為五萬人。
阿拉姆發動了一次突然的夜襲,消滅了敵人的全部力量,俘虜了被稱為馬德斯的尼夫卡。他把他帶到阿馬維爾,將他釘死在城牆上的一座塔樓頂上,讓所有住在城裡或經過城裡的人都能看到。阿拉姆把他的領土征服了,一直延伸到一座叫做扎拉斯普的山,直到尼努斯統治亞述的尼尼微時期,一直向他繳納貢品。
然而,新國王尼努斯對他的祖先貝爾的記憶懷恨在心,他知道關於他的過去傳統。他計劃報復他多年,等待合適的時機發動攻擊,消滅勇敢的海克的後代。然而,他也害怕這個計劃會危及他自己的統治,所以他掩蓋了自己的憤怒。他告訴阿拉姆,阿拉姆可以毫無畏懼地統治他新獲得的領土,他可以戴上珍珠皇冠,並賦予他稱自己為該地區第二高統治者的權利。但關於這一點就足夠了,我們目前工作的範圍不允許我們對這件事進行詳細的描述。
❦❦❦
腳註 1:“尼夫卡”的含義尚不清楚。它似乎是一種外國頭銜。
現在,我將簡要回顧阿拉姆在西部的英勇事蹟,這些事蹟是由馬爾·阿巴斯·卡蒂納報道的,他簡要地介紹了他的長篇敘述。我將回顧他在亞述的戰爭,戰爭的原因和影響。
東部的衝突結束後,阿拉姆率領他相同的軍隊前往亞述邊境。在那裡,他遇到了巴沙姆,他是巨人腳註 1中的一個,他擁有四萬名步兵和五千名騎兵,並用他向他們索取的鉅額貢款腳註 2來摧毀這個地區;這片土地變得荒蕪。
亞蘭與他交戰,重創他的軍隊,將他們驅趕過科爾杜埃尼,一直到亞述平原,巴沙姆本人被亞蘭計程車兵殺死。敘利亞人將巴沙姆奉為神,因為他做了許多勇敢的事,而且他會被人們敬拜很長時間。亞述平原的大部分地區在很多年裡都成了亞蘭的稅收物件。
但我還是得寫一下亞蘭在西方與巨人作戰時所做出的英勇事蹟。他率領四萬步兵和兩千名第一線的騎兵腳註 3向西進軍,到達了今天稱為卡帕多西亞凱撒利亞的地方。他不再擔心來自其他方向的攻擊,因為他已經征服了東方和南方的地區,並將它們置於兩個氏族的統治之下:東方的土地在西薩克家族的統治之下,南方的敘利亞土地在卡德米亞家族的統治之下。
因此,亞蘭可以在西方停留相當長的時間。他在戰鬥中遇到了巨人帕亞皮斯·卡萊亞的抵抗,後者控制著黑海和地中海之間的地區。亞蘭打敗了帕亞皮斯·卡萊亞,後者逃到了亞洲海的一個島嶼上。亞蘭任命了一個叫姆沙克的人,他的一個親戚,統治這片土地,並留下了1萬人的駐軍。新獲得的土地的居民被指示學習和使用亞美尼亞語。因此,直到今天,希臘人稱之為原亞美尼亞,意思是“第一亞美尼亞”。
總督姆沙克在那裡建造了一座城鎮,用低矮的城牆防禦,並以自己的名字命名。當地人稱之為馬紮克,因為他們無法正確發音它的亞美尼亞語名字。後來,它被擴大,並被稱為凱撒利亞。
與亞美尼亞化該地區語言的做法類似,人們被帶到許多無人居住的地區,被稱為第二、第三和第四亞美尼亞。這就是為什麼在我們國家西部有第一、第二、第三和第四亞美尼亞的主要和真正原因。希臘史料中對此的解釋似乎不可接受;人們可以自己判斷此事。
因此,由於亞蘭的強大力量,他的名字變得如此有名,以至於今天我們周圍的所有民族,如你所知,都用他的名字來稱呼我們的國家。除了這些,他還做了許多其他英勇的行為,但讓我們到此為止。
任何人都不應該懷疑這些事情,因為它們沒有被記錄在主要的皇家或寺廟敘事中。首先,亞蘭的功績始於尼努斯統治之前,那時還沒有人關心這些事情,其次,他們沒有必要或沒有願望在他們自己的國王和寺廟的書中記錄他們自己無法吹噓的外國民族的古老敘事和故事,這些故事不會給他們帶來任何榮耀。
但儘管這些事件沒有記錄在任何主要的書面記錄中,但馬爾·阿巴斯·卡蒂納報告說,它們是由一些無關緊要和默默無聞的人從口頭傳說腳註 4中收集起來的,然後被放在皇家檔案中。馬爾·阿巴斯·卡蒂納給出了這樣做的原因,這也是這些事情沒有被記錄在皇家或寺廟敘事中的另一個原因。他告訴我們,尼努斯是一個自負而自私的人,他想證明只有他自己是偉大的創始者,並突出他自己的偉大。因此,他下令燒燬許多關於過去發生的事件的書籍和記錄,這些記錄講述了在他之前各個地方偉大人物的功績,他還取消了他時代正在製作的編年史,這樣只有與他有關的事情才會被記錄下來。
但到此為止就夠了。亞蘭在世多年後,生下了阿拉,又在過了許多年後去世了。
❦❦❦
腳註 1:值得注意的是,這個譯文中被稱為“巨人”的詞語與經典亞美尼亞語聖經中用來翻譯創世記 6:4 的“尼菲林”的詞語相同。
腳註 2:即稅收或貢品。這裡使用的經典亞美尼亞語詞語涵蓋了這兩種相似但略有不同的強制支付方式。在遇到這兩個術語時,應該記住這一點,例如後來亞蘭從這個地區徵收了稅收。
腳註 3:句子的開頭部分很難理解,因為不清楚“第一”這個詞在這裡到底代表什麼。它可能意味著,他現在增加了 4 萬步兵和 2000 名騎兵,這些人最初在巴沙姆手下服役,他們在巴沙姆被擊敗後叛逃到亞蘭一方,或以其他方式加入了亞蘭。它也可能是在告訴我們,亞蘭使用了與他第一次戰爭中相同的部隊,現在有 4 萬步兵和 2000 名騎兵——比一開始的 5 萬人減少了。無論如何,亞蘭到達卡帕多西亞時,至少有 4 萬步兵和 2000 名騎兵。
腳註 4:更確切地說,“來自古薩恩”,本質上是吟遊詩人。馬爾·阿巴斯·卡蒂納的資料來源似乎是史詩,這些史詩是由一些不重要的抄寫員寫下來的。有趣的是,這些是關於亞美尼亞亞蘭的資料來源,這與歐洲北美人發現自己所處的情況有些類似,他們的半創始人萊夫·埃裡克森也是如此,他的事蹟以史詩的形式流傳下來,這些史詩是由不知名的或默默無聞的抄寫員寫下來的。寫這些史詩的“無關緊要和默默無聞的人”很可能與我們今天所知的約恩·托爾德森和馬格努斯·托爾哈爾森類似,我們對他們幾乎一無所知,但知道他們寫了《弗拉泰伊雅博克》,其中包含《格陵蘭人的傳奇》,這是我們關於萊夫·埃裡克森生活的兩個主要資料來源之一。今天研究萊夫·埃裡克森生平的學者,發現自己就像馬爾·阿巴斯·卡蒂納研究亞蘭生平一樣,處於同一個境地。
阿拉像他的父親亞蘭一樣,被尼努斯認為值得享有這樣的恩惠,並在尼努斯去世前幾年接管了祖傳領地的統治。阿拉像他的父親亞蘭一樣,被尼努斯認為值得享有這樣的恩惠,並在尼努斯去世前幾年接管了祖傳領地的統治。然而,塞米拉米斯,淫蕩而放蕩,早就聽說過阿拉的美貌,渴望見到他。然而,她無法公開這樣做。尼努斯去世後——或者像我所說,他逃往克里特島後——塞米拉米斯毫不保留地炫耀著自己的激情,派使者帶著禮物和貢品去見英俊的阿拉,用許多懇求和承諾的禮物要求阿拉來到尼尼微,要麼娶她並統治尼努斯統治的整個王國,要麼滿足她的願望,然後帶著豐厚的禮物平安返回自己的領地。
大使來了又走了好幾次,但阿拉拒絕接受這個提議。在這些談判結束時,塞米拉米斯變得非常憤怒,她帶著軍隊迅速前往亞美尼亞,在那裡與阿拉作戰。然而,正如結果所表明的那樣,她的願望與其說是殺掉他或趕走他,不如說是征服和控制他,以實現自己的目標。因為在她非凡的激情的不理智中,在關於他的報告中,她變得狂熱地燃燒起來,就好像她已經看到他一樣。
她到達了阿拉的平原,這個平原以他的名字命名為阿亞拉特。當戰線拉開時,她告訴她的將軍們,如果可能的話,儘量讓阿拉活著。然而,當戰鬥開始時,阿拉的軍隊被打敗了,塞米拉米斯的軍隊在戰鬥中殺死了阿拉。戰鬥勝利後,女王派掠奪者到戰場上,在被殺者的屍體中尋找她的情人。他們發現阿拉死在戰士中後,她命令他們把阿拉放在她宮殿的屋頂上。
當亞美尼亞軍隊鼓起勇氣,與塞米拉米斯女王作戰,為阿拉報仇時,她宣稱:“我已經指示我的神去舔他的傷口,他將復活。” 同時,她試圖透過她的巫術的魔力復活阿拉,被對心上人的愛迷住了。
但當他的屍體開始發出惡臭時,她命令把它扔進一個大溝裡,然後掩埋起來。她找了一個愛人,將他喬裝打扮,並說:“神舔了阿拉,讓他復活,滿足了我們的願望和喜悅。因此,由於他們滿足了我們的快樂,並實現了我們的願望,他們現在更應該受到我們的崇拜和尊敬。” 此外,她以惡魔的名義建立了一個全新的偶像,並用祭品隆重地供奉它,就好像神的力量讓阿拉復活了一樣。她還將這些關於他的訊息傳遍整個亞美尼亞,說服了所有人,結束了戰爭。
關於阿拉,簡要地說以下幾點就足夠了。他活了一段時間,生下了卡多斯。
在取得這些勝利之後,塞米拉米斯在阿拉之後被稱為阿亞拉特的平原上度過了相當長的時間。因為是夏天,她想享受鮮花盛開的平原和草地,於是她冒險進入這片土地南邊的山區。
她看到這片土地的美麗、空氣的純淨、流淌的溪流的清澈和光滑的河流的潺潺流水,說:“我們必須在這如此溫和的氣候、純淨的水源和土地上建造一座城市和王宮,以便我們可以將一年四季的四分之一,即夏季,在亞美尼亞度過,因為它擁有所有這些迷人的東西。而剩下的三個涼爽的季節將在尼尼微度過。”
她在許多地方旅行,最後到達了鹽湖東邊的邊緣。她在湖岸上注意到一座長長的山丘,伸向落日的方向。山丘的垂直岩石上有一個洞穴,它向北傾斜了一點,但向南則直插雲霄。從南面,有一片廣闊的平原般的草地,從東面的山脈下降到湖邊的邊緣——一個寬敞而美麗的山谷,其中流淌著清澈的水流;它們匯聚在山腳下的褶皺處,然後像巨大的河流一樣散開。這座宜人的山丘的東面是一座小山,山谷裡有幾個村莊,它們位於水流的左右兩側。
經過仔細考慮,這位堅定而墮落的塞米拉米斯下令從亞述和其他帝國範圍內的土地上調來 42000 名熟練工人,以及從她最熟練的木匠、石匠、青銅匠和鐵匠中選出的 6000 人,立即被帶到她想要的地方。一切都按照她的指示去做。大量的專家和知識豐富的工匠立即被帶到現場。她首先下令為這條河流建造一座無限長且高的石頭水工,據說它一直儲存到現在。
我也聽說,今天,該地區的人躲在水工裡進行土匪活動和避難,就好像他們在山區的岩石山峰上一樣安全。即使有人嘗試,無論他多麼努力,也無法從水工的結構中取出哪怕一塊適合投石器的石頭。巧妙的砂漿看起來像熔化的脂狀物質,被澆注了進去。
她以這種方式將水渠延伸了許多斯塔迪亞,並將其帶到為城市預定的地點。在那裡,她下令將龐大的勞工隊伍分成許多小組,併為每組指定了選定的工匠大師。因此,她迫使他們加倍努力工作,在短時間內完成了具有堅固城牆和銅質城門的宏偉城市。
她在城內還建造了許多精緻的宮殿,擁有兩層和三層的天花板,每個宮殿在適當的時候都面向太陽,並用各種石頭和顏色裝飾。美麗的寬闊大道將城市劃分為幾個區域。她在城市中央建造了一些迷人的浴場供人們使用,並裝飾了美麗的藝術。她將穿過城市的一條河流的一部分改道,以滿足所有需求並灌溉公園和花園。為了給城市及其周圍地區供水,她將剩餘的河流沿著湖邊向左右延伸。她用別墅和各種果樹和樹葉裝飾了城市東、北、南的所有區域。她在那裡建立了許多生產性的葡萄園。她創造了一座絕對令人驚歎和宏偉的城牆城市,並在那裡安置了大量的人口作為居民。
至於城市衛城以及那裡奇妙的建築,許多人試圖目睹它,但後來沒有人描述過它。她建造了一座神秘的皇家住所,周圍環繞著非常高的牆壁,入口幾乎無法到達,出口更加困難。由於缺乏有關其性質和建造的準確資訊,我不願意在我的歷史中包含更多關於此地點的內容。我只想說,據我所知,這是她的最高成就,是所有皇家工程中最宏偉的。
她在岩石面向太陽的一側開鑿了無數的寺廟、房間、寶庫和廣闊的洞穴,這種岩石堅硬到今天沒有人能用鐵尖在上面劃出痕跡。沒有人確切知道她是如何創造如此宏偉的建築的。然後,她在將岩石表面打磨光滑後,在上面刻下了無數的文字,就像用筆在蠟上刻字一樣。這些文字的景象會讓任何人驚歎。此外,她在整個亞美尼亞國土的許多地方豎立了石碑,並在上面刻下了紀念自己的文字。她還使用相同的文字在許多地方固定邊界。
塞米拉米斯將瑣羅亞斯德留任為亞述和尼尼微的總督和長官,他是麥地人中的魔術師和領袖,因為她經常前往北部地區,前往她在亞美尼亞的夏季度假勝地。這種安排持續了許多年,塞米拉米斯完全信任他行使她的權力。
她殺死了她所有的兒子——除了最小的尼尼亞斯,他被救了下來——因為她經常被她的兒子們批評,說她極其淫蕩和下流。她對自己的兒子們毫不關心,因為她把所有的財富和權力都花在了她的朋友和情人身上。
正如有些人所說,她的丈夫寧努斯並沒有死在尼尼微宮殿裡,也沒有被她埋葬。相反,他意識到她有害和墮落的生活方式,便逃到了克里特島,並離開了他的王國。然而,一旦她的兒子們長大成人,他們便將這一切告訴了她,希望這能說服她放棄她邪惡的慾望,並將權力和寶藏交給她。然而,她此時更加憤怒,並將他們全部殺害。如前所述,只有尼尼亞斯倖存下來。
然後,當瑣羅亞斯德對王后行為不端,他們之間爆發衝突時,塞米拉米斯對他發動了戰爭,因為這位麥地人打算奪取所有權力。在衝突達到高潮時,塞米拉米斯逃離瑣羅亞斯德,前往亞美尼亞。尼尼亞斯抓住機會在那兒報仇,殺死了他的母親,之後統治了亞述和尼尼微。
因此,您現在已經瞭解了塞米拉米斯為何以及如何去世。
讓我先說清楚,任何嘲笑我的歷史的人,我都會說,是的,人們,我知道塞法利翁所說的話。他和其他一些人首先講述了塞米拉米斯的出生,然後講述了她與瑣羅亞斯德的戰爭,塞法利翁說塞米拉米斯贏得了這場戰爭,然後講述了她在那之後在印度的戰爭。腳註 1
但是,馬爾·阿巴斯·卡蒂納在迦勒底作品中的研究對我來說似乎比塞法利翁的敘述更可靠。馬爾·阿巴斯·卡蒂納有條理地寫作,並確定了戰爭的原因。此外,亞美尼亞傳說支援這位亞述人腳註 2在此處的學術研究,關於她在我們國家的死亡,以及我們關於她徒步逃脫的傳說、她對水的強烈渴望以及對水的解渴、劍客如何接近她,以及他們接近時,她將護身符扔進了大海,由此產生了“海中的塞米拉米斯珠”。如果你渴望神話,那麼塞米拉米斯在尼俄伯之前變成石頭的故事。
但關於這一點已經足夠了,讓我們繼續討論隨後發生的事情。
❦❦❦
腳註 1:請注意,莫夫塞斯·霍雷納齊總是認真地告訴我們來源之間的分歧和不同。
腳註 2:如上所述,請提醒讀者,這也可以指我們所說的敘利亞。
在接下來的章節中,我將按時間順序介紹我們民族最偉大先祖的功績。我們將研究有關他們及其行為的記錄,不新增任何虛構的內容,不包含任何錯誤的內容,而只是重複我從書籍中、從知識淵博的人的著作中瞭解到的內容,這些著作是我仔細整理古代記錄的來源。
在這方面,我一直追求真相,並對我的資料來源保持公正。這些是我整理這些資料的原則。在上帝的眼中,我已經做到了這一點,無論是受到人們的讚揚還是批評,對我來說都沒有任何影響。
我的研究結果之間的相互印證、一致性、以及譜系中個人數量和順序的相同性,支援了我將這些資料整理在一起的精確性。在這裡,我確信,真理是肯定的,或者幾乎是肯定的,我將從我的研究筆記中得出的連續事實開始,向您闡述。腳註 1
在塞米拉米斯被她的兒子扎米斯(也稱為尼尼亞斯)殺死之後,而這本身又發生在阿拉死後,以下事件的順序是可靠的。
尼尼亞斯殺死了他邪惡的母親後,成為國王,統治時期和平。在他執政期間,亞伯拉罕去世了。
現在,讓我們將亞美尼亞人、希伯來人、亞述人腳註 2的血統比較到亞述人薩爾達拿巴魯斯(也稱為託諾斯·孔科勒羅斯)為止。
希伯來人
以撒
雅各
利未
哥轄
亞倫
摩西
約書亞
從約書亞開始,我們不再按照直接血統排列,而是按照領導民族的人排列。畢竟,他們都來自亞伯拉罕。當約書亞打敗迦南人時,他們逃到阿爾及利亞腳註 3,航行到提吉西斯腳註 4。這一點可以從非洲至今仍儲存的石碑上看出,上面刻著“我們迦南人貴族,為了逃避強盜約書亞,來到這裡定居”。其中一位迦南人貴族,最尊貴的迦南尼德斯,最終來到了亞美尼亞。經過仔細詢問,我可以證明,根特尼家族無疑是他的後裔。他們的行為確實像迦南人一樣。腳註 5
(繼續介紹希伯來人的血統:)俄陀聶
以戶德
巴拉
基甸
亞比米勒
陀拉
睚珥
耶弗他
伊比贊
以倫
亞伯頓
參孫
以利
撒母耳
掃羅
大衛及其繼任者
亞述人
阿里烏斯
阿拉里烏斯,也稱為阿米魯斯
薛西斯,也稱為巴拉烏斯
阿瑪米特雷斯
別洛庫斯
巴拉埃斯
阿拉達斯
馬米圖斯
馬赫查萊烏斯
斯費魯斯
馬米魯斯
斯帕雷圖斯
阿斯卡達斯
阿米塔斯
別洛庫斯
巴拉託雷斯
拉姆普里德斯
索斯馬雷斯
拉姆帕雷斯
潘尼亞斯
索薩爾姆斯
米特拉烏斯
特塔穆斯
特塔烏斯
塞紐斯
德魯蘇斯
尤帕爾梅斯
拉奧斯塞內斯
佩裡蒂亞德斯
奧普拉蒂奧斯
普拉蒂尼斯
阿克拉扎內斯
薩爾達拿巴魯斯
亞美尼亞人
阿拉二世
他是前面提到的阿拉的兒子,被塞米拉米斯命名為阿拉,並被委託統治我們的國家。在他之後是
阿努沙萬
帕雷特
阿巴克
扎萬
帕爾納克
蘇爾
約書亞,嫩的兒子,生活在蘇爾的時代。
哈瓦納克
瓦什塔克
海卡克
據說他生活在別洛庫斯時代,並且不明智地召集了一支戰鬥人員,最終因此喪生。
安帕克
阿納克
沙瓦什
諾拉伊爾
瓦斯塔姆卡爾
戈拉克
赫蘭特
因扎克
格扎克
霍羅伊
扎馬伊爾
他被提烏塔姆斯派去,與衣索比亞軍隊一起增援普里阿穆斯,並被勇敢的希臘人殺害。腳註 6
珀奇
阿爾布恩
巴祖克
霍伊
尤薩克
凱帕克
斯卡約迪
❦❦❦
腳註 1: 這句話很難解釋。有些人認為摩西斯在這裡指的是一個特定的來源,叫做“報告網”之類的。在譯者的觀點中,他指的是他在研究期間自己編寫的筆記,而不是指某個特定外部作品的標題。這似乎與本章開頭部分的其他內容相符。這句話的字面意思是“來自網路/編織物歷史/從必要性”,原文中大寫字母。
當他提到“我從有識之士的著作中努力收集古代記錄,然後是這個網路”,我認為他實際上是在說,出於必要,他從這些著作中編織了一個筆記網路,而這個網路就是他從必要性中誕生的思考性彙編。鑑於他引用的來源數量眾多(僅僅是瑪爾·阿巴斯·卡蒂納、尤利烏斯·阿非利加努斯、塞法利翁、馬內託、特拉勒斯的弗萊貢和約瑟夫斯等眾多人物),他很可能在閱讀這些資料時就做了筆記,並隨後將這些筆記用於創作自己的歷史。
這可以說是霍雷納齊作品第一卷中最難解釋的一句話,因此,這種解釋應該僅僅被視為一種有根據的猜測。
腳註 2: 或者“迦勒底人”,本章中均為同一。有趣的是,這個詞既用來指我們所說的巴比倫人,也用來指我們所說的亞述人。“美索不達米亞人”將更直接地表達這樣的概念。
腳註 3: 或“雅格拉斯”。雅格拉斯→阿爾及利亞。
腳註 4: 或“塔西斯”。儘管兩者可能指的是同一地點
腳註 5: 霍雷納齊可以被理解為在這裡侮辱他們,說“他們就像一群迦南人”,或者只是中立地指出他們有迦南人的習俗。
腳註 6: 古希臘羅馬歷史學家狄奧多羅斯·西庫魯斯也討論了這一事件。在他的《歷史圖書館》第二卷第二十二章中,他寫道:“據說,當提烏塔姆斯統治亞洲時,他是從塞米拉米斯的兒子寧努斯算起的第二十任統治者,希臘人在阿伽門農的帶領下對特洛伊發起了遠征,當時亞述人已經統治亞洲超過一千多年了。普里阿穆斯是特洛伊的國王,是亞述國王的封臣,由於戰爭的壓力,他派使節向國王請求援助;提烏塔姆斯派出了一萬衣索比亞人……”
第二十章:阿拉二世及其子安努沙萬,樹神1
[edit | edit source]當塞米拉米斯還活著的時候,阿拉心愛的妻子生下了兒子。阿拉死時,兒子已經十二歲了,塞米拉米斯為了紀念她對阿拉的愛情,給他取名為阿拉,稱他為英俊的阿拉。她忠實地相信他,任命他為亞美尼亞的統治者。據說,他與塞米拉米斯一起死在了戰爭中。
但是,在之後發生的事件中,阿拉,阿拉的兒子,在戰爭中與塞米拉米斯一起去世,留下了一個男孩子。他口才出眾,才華橫溢,被稱為樹神安努沙萬,因為他獻身於亞美尼亞阿爾馬維爾阿拉馬尼亞克樹木的崇拜。他們的樹葉沙沙作響,以及穿過樹林的微風或強風,在亞美尼亞人中長期被用於占卜。
安努沙萬在皇宮裡飽受折磨,長期遭受扎梅斯腳註 2的蔑視。在友誼的幫助下,他設法成為亞美尼亞一部分地區的統治者;在稅收的幫助下,他設法成為亞美尼亞全境的統治者。但是,如果我開始記錄上面名單中所有人的所有值得稱讚的話語和所有值得稱讚的行動,那就太過分了。
❦❦❦
腳註 1: 或“無花果樹祭司”。發音為“Sosanuer”。古典亞美尼亞語為“Սօսանուէր”:սօս(指各種樹木,見 這裡定義,右邊從下數第六個,有關詳細資訊),ա(複合詞中的連結),նուէր(供品)。
不那麼字面地也許是“楊樹叩拜者”。
腳註 2: 寧努斯
第二十一章:帕羅伊爾,斯卡約迪之子,亞美尼亞第一個國王,他幫助米底人阿爾巴克斯從薩爾達納帕盧斯手中奪取了王位
[edit | edit source]所以,既然不可能記錄上面名單中所有人的所有值得稱讚的話語和所有值得稱讚的行動,那麼讓我們專注於最重大的事實。繼續之前的名單,下一個亞美尼亞人是佩羅伊爾,斯卡約迪的兒子,他在薩爾達納帕盧斯統治時期執政。佩羅伊爾是亞美尼亞人在亞述人統治下的最後一位國王,亞美尼亞從塞米拉米斯和寧努斯時代起就一直處於亞述人的統治之下。他給了米底人阿爾巴克斯相當大的幫助,幫助他從薩爾達納帕盧斯手中奪取了王位。
我很高興終於到達了亞美尼亞人成為國王的那一刻!所以,現在是時候開始一項偉大的任務了。關於事件順序腳註 1提出許多命題,其基礎將是那些值得那位多產的口才和智慧之人——在智者中最智慧之人腳註 3——寫四本書腳註 2的話語,我們自己確實讀過這些話語。
阿爾巴克斯來自米底亞,來自這片土地一個微不足道的邊緣地區,他行為狡詐,戰功顯赫。他得知託諾斯·康科勒羅斯的軟弱和享樂主義的生活方式,並透過他的慷慨和大度,開始在那些勇敢而有能力的人中贏得盟友,這些人牢牢掌控著亞述帝國的行政職責。
阿爾巴克斯贏得了我們勇敢的統治者帕羅伊爾的信任,許諾他王位以及隨之而來的榮華富貴。勇敢而技藝高超的劍客、長矛手和弓箭手也加入了阿爾巴克斯的隊伍。於是,他從薩爾達納帕盧斯手中奪取了王位,成為亞述和尼尼微的統治者。他將亞述交給其他人治理,並將帝國的首都遷往米底亞。
如果其他資料對這些事件的記載與我的不同,不要感到驚訝。在上一章中,我批評了我們的祖先的不學無術,這裡也是一樣的。尼布甲尼撒父親的事蹟被他們的編年史管理者記錄下來,但我們自己的人從未想過要這樣做,因此,只有在這樣的編年史中,他們的行為才被記錄下來。所以,如果你問:“你從哪裡知道我們祖先的名字和事蹟?”,我回答:“從巴比倫人、亞述人和波斯人的古代檔案中,因為他們的名字和事蹟被包含在官方的皇家檔案中,因為他們作為官員、州長和總督,是由他們任命的。”
❦❦❦
腳註 1: 這句話可以有多種解釋。可能的解釋包括“對論述提出許多命題”、“對敘述提出許多異議”、“寫許多歷史演說”等。
腳註 2: 有人試圖將霍雷納齊在這裡的翻譯成指四個“吟遊詩”。在譯者的觀點中,這是對文字的絕對歪曲。這種渲染與本章末尾霍雷納齊直接討論他的來源的段落相矛盾,甚至提出了“如果你問我從哪裡學到這些東西”的問題,並作出了回答。此外,在第二卷第九十二章中,霍雷納齊再次使用了與這裡想翻譯成“吟遊詩”的相同詞語,指的是他自己的作品,而這顯然與吟遊詩毫無關係。相反,正如霍雷納齊所用,這個詞表明其意思是“長篇作品的主要部分之一”——即卷、章或書(正如我們今天將它們歸類為“書”,儘管它們是一個完整的作品,就像許多其他古代長篇作品一樣)。這一點得到了霍雷納齊在他的作品第二卷第十章中使用這個詞的直接證實,在那裡他引用了凱撒利亞的優西比烏斯的《教會史》,明確引用了“第一卷”第十三章,就像我們今天所做的那樣,因為卷和章的劃分是相同的。
腳註 3: 霍雷納齊文字的最大謎團之一是他在這裡指的是誰。
第二十二章:我們國王的順序和數量,從父到子
[edit | edit source]現在,我將回顧我們偉人的名單,特別是國王,直到帕提亞時期。因為這些從我們國王那裡傳承下來的人,是我同胞,是我自己的血親和真正的兄弟,他們對我來說是寶貴的。如果救世主當時來到世間,救贖了我,如果我的出生是在他們的時代,如果我能夠在他們的統治下享受生活,並避免現在發生的罪惡,那對我來說將是多麼寶貴!
但是,那種情況,那種命運,早就離我們遠去。但是現在,在外國人的統治下,我將把我們民族的國王的順序與他們的順序並列。我將在這裡寫下名字的人,是我們國家的民族統治者。
在那個時代,我們的國家作為一個王國存在的事實,得到了先知耶利米亞在他呼籲對巴比倫發動戰爭的演講中得到了證實:“召集,”他說,“亞拉臘王國和亞斯格納斯的軍隊”腳註 1,證實了我們國家在那時候的存在。
在我們列出我們國王名單的同時,我們也將列出米底國王的名單。
米底國王第一位
阿爾巴克斯
毛達克斯
索薩爾姆斯
阿提卡斯
戴奧克斯
弗拉奧爾特斯
西阿克薩斯
阿斯提阿格斯
我們的第一個國王,由米底人阿爾巴克斯加冕
帕羅伊爾,斯卡約迪之子
赫拉恰
Hrachea 得名於他火紅的雙眼和明亮的容貌。腳註 2 據說他是巴比倫國王尼布甲尼撒的當代人,尼布甲尼撒將猶太人擄掠到巴比倫。他們還說,在向尼布甲尼撒請求後,他帶著一位名叫 Shambat 的被俘虜的希伯來領袖來到我們的國家,並對他給予了極高的禮遇。根據歷史學家記載,巴格拉提王朝的祖先就是他,這一點是確定無疑的。我們將在後面更詳細地探討我們的國王們為了強迫他們崇拜偶像而付出的努力,以及有多少人因崇拜上帝而喪生。
但有些人,出於他們自己的任性和不符合事實的看法,說你的巴格拉提家族,他們在加冕典禮上為國王戴上王冠,是來自 Hayk 的後裔。我對他們的回應是不相信任何這些胡說八道。完全沒有任何證據表明這種說法是真的。這只是關於 Hayk 和那些像他一樣的人的荒謬的胡言亂語。相反,要知道 Smbat 這個名字,巴格拉提家族經常給他們的孩子起這個名字,實際上就是 Shambat 這個名字,對應於家族的原始語言,也就是希伯來語。腳註 3
帕爾納瓦茲
帕霍伊奇
科爾納克
帕羅斯
另一個海卡克
埃魯安德一世
提格蘭
從後兩個名字開始,後來的國王在近些年被稱為埃魯安德和提格蘭,希望成為像他們一樣的人,因為他們對這兩個名字的記憶並不遙遠。腳註 4
❦❦❦
腳註 1: 耶利米書 51:27
腳註 2: "Hrach" 可能由亞美尼亞語中的 "火"(hur)和 "眼"(achk)組成。
腳註 3: 仔細閱讀這段文字,以反駁那些可能聲稱 Khorenatsi 在他的歷史中偏袒他的贊助人的人。就我們所知,Khorenatsi 在他所有的歷史中從沒有故意歪曲真相。
腳註 4: 這段文字難以理解。它也可以理解為類似於以下的意思:"我知道最後兩個名字不是亞美尼亞土著的名字,但由於他們在我們的土地上做過國王,我希望有些人記住這些名字,因為它們不像名單上的其他名字那麼久遠。"
第 23 章:亞述王西拿基立的後裔,以及阿特斯魯尼和格努尼家族如何從他那裡繼承下來,以及繼承了阿扎爾奈亞2 的拜達克斯1 稱號的家族。天使家族是來自帕斯卡姆的後裔。
[edit | edit source]在講述偉大的提格蘭的歷史之前,他是第九位亞美尼亞本土國王,是一位強大、著名、並在與其他世界領導人一起取得勝利的國王,讓我們先討論一些對我們敘述的完整性至關重要的內容。
到目前為止,我一直忽視腳註 3 了對西拿基立的敘述。大約在尼布甲尼撒統治之前八十年,亞述的國王是西拿基立。他在希西家統治猶太人的時期圍攻了耶路撒冷。腳註 4 但他的兒子亞得蘭米勒和沙列色將他暗殺,然後逃到了亞美尼亞。
我們勇敢的祖先斯卡約迪在西南地區,靠近亞述邊境的地方安頓下了沙列色。他的後代開始在西姆山居住。後來,他們中最傑出、最出色的人,忠誠地為國王服務,並因此被授予了該地區的拜達克斯稱號。
阿加莫贊腳註 5 住在同一地區東南部的另一側。歷史學家腳註 6 報道說,阿特斯魯尼和格努尼腳註 7 家族都是他的後裔。這就是我提醒腳註 8 西拿基立的原因。
這位歷史學家還報道說,天使家族是來自帕斯卡姆的後裔,帕斯卡姆是海卡克的孫子。腳註 9
❦❦❦
腳註 1: 亞美尼亞語的 "Bdeashkh",指的是某一地區或某類地區的統治者的尊貴頭銜,或者可能是某類統治者的頭銜。參見第二卷第 8 章瞭解更多內容。它似乎可能意味著類似於 "邊疆公爵" 的意思。
腳註 2: 這個短語也可以理解為 "繼承了被稱為阿扎爾奈亞人拜達克斯稱號的貴族家族",這個名字指的是家族本身,而不是他們統治的地方。亞美尼亞語的 "Aghdzneats'i" 與 Movses 的姓氏 "Khorenats'i" 類似,有時翻譯成英語為 "來自喬雷尼"。
腳註 3: 也可能意味著 "我忘記了"。
腳註 4: 西拿基立稜柱提供了西拿基立本人對這件事的記載
腳註 5: 這似乎是亞得蘭米勒的名字,但拼寫不同
腳註 6: 很可能是瑪爾·阿巴斯·卡蒂納
腳註 7: 亞美尼亞的兩個貴族家族
腳註 8: 或者 "記住"
腳註 9: 這裡有一個文字變體,至少有一份手稿在這裡寫的是 "Haykak" 而不是 "Hayk"。[12]:141
第 24 章:提格蘭!他在各個方面都是什麼樣的人
[edit | edit source]現在讓我們來談談提格蘭和他所做的事情,因為他是我們所有國王中最強大、最明智、最勇敢的人。他幫助居魯士推翻了米底王國的統治腳註 1,並將希臘人置於自己的統治之下很長一段時間。他擴充套件了我們領土的邊界,並將它們建立在古代的最遠端。他是他那個時代的人的嫉妒物件,也是後世人的敬佩物件。
那些真正的人,以及那些重視勇敢和謹慎的人,誰不會被他的記憶所感動,並想要成為像他一樣的人?他是人中之龍,透過展示自己的勇敢,他使我們的國家更加偉大。他使臣民征服臣民,向許多人徵收貢品。他擴大了金、銀和珠寶的儲備,以及各種顏色的男女衣服和精美織物,使醜陋的看起來像美麗的一樣,美麗的一樣看起來像神聖的一樣(正如那個時代的人所認為的那樣)。步兵得到了馬匹,拿著彈弓的人得到了弓箭,拿著棍棒的人得到了劍和矛,沒有衣服的人得到了盔甲和盾牌。當他們聚集在一起,他們的盔甲和武器閃耀著光芒,這足以讓敵人潰不成軍。他是和平的使者和建造者,他讓這片土地充滿油和蜜。
提格蘭,埃魯安德的兒子,為我們的國家帶來了所有這些以及許多其他美好的事物。他有一頭金髮,夾雜著灰色,紅潤的膚色,和慈祥的眼睛。他友善,寬肩膀,腿強壯,腳高貴。他適度地吃喝,在宴會中不會放縱,在肉體的快樂方面也很節制,正如我們的古人,那些在伴奏下唱歌的人所說。他睿智,能言善辯,在所有男性擁有的美德方面都非常出色。
那麼,在這本書中,還有什麼比重複他的讚美和故事更寶貴呢?他公正公平地進行所有審判,既不嫉妒高貴的人,也不蔑視低賤的人,而是將他的關懷之袍覆蓋在所有人身上。
起初,他與米底人阿茲達哈克結盟。提格蘭將他的妹妹提格蘭烏希嫁給了阿茲達哈克,這是因為阿茲達哈克一再要求娶她。阿茲達哈克說:"這樣,要麼因為這種親密關係而對提格蘭始終保持愛意,要麼以這種方式輕易地背叛他,殺了他"。他懷疑提格蘭,因為一個關於未來事件的意外預言。
❦❦❦
腳註 1: 這一點也由色諾芬在他的 《居魯士教育》,從第三卷第一章第七節開始 中報道。
第 25 章:居魯士和提格蘭結盟給阿茲達哈克帶來的憂慮和不確定性
[edit | edit source]阿茲達哈克之所以有這種想法,是因為居魯士和提格蘭之間友好的聯盟。他不斷地問他的顧問們:"我們怎麼能打破波斯人和亞美尼亞人之間的友誼紐帶呢?他擁有數萬名士兵!"
敘述者腳註 1 回憶說,當這個人被這些想法困擾的時候,他做了一個預言性的夢,他看到了以下的未來事件
❦❦❦
腳註 1: 很可能是瑪爾·阿巴斯·卡蒂納
第 26 章:多疑的阿茲達哈克在驚人的夢中看到了自己的未來
[edit | edit source]據他說腳註 1,居魯士和提格蘭之間的聯盟對米底人阿茲達哈克來說是一個不小的威脅。因此,由於他的思想如此瘋狂地飛奔,他做了一個夢,他在夢中看到和聽到了一些他白天從未遇到過的事情。他突然醒來,並沒有按照慣例等到議事時間。相反,儘管夜間還有幾個小時,他還是叫來了他的顧問。他從心底發出嘆息,向下望去,露出了悲傷的表情。當他們問他怎麼了的時候,他幾個小時都沒有回答他們。最後,他發出呻吟,開始講述可怕的幻象的細節,以及他內心最深處的想法和疑慮。
"我的朋友們,"他說,"今天我身處一個未經探測的國家,旁邊是一座高山,山頂似乎覆蓋著厚厚的冰層。有人會說它在亞美尼亞。當我長時間凝視著這座山時,一位身穿紫色長袍、頭戴天藍色面紗的女子坐在這座巍峨的山頂上。她的眼睛美麗,身材高挑,臉頰紅潤,正在經歷分娩的痛苦。當我長時間敬畏地注視著這一幕時,她突然生下了三個完全成年的英雄。第一個騎著獅子向西而去;第二個騎著豹子向北而去;第三個騎著一條巨龍,襲擊了我們的國家。
在這些令人困惑的景象中,我似乎看到了我的宮殿屋頂,裝飾著五顏六色的美麗遮陽篷。賜予我王冠的神靈們以他們所有奇妙的威嚴出現在那裡,你和我都與他們一同在那裡以祭品和香火祭拜他們。突然,抬頭一看,我看到了騎著龍的那個人以鷹翼的速度俯衝下來。他已經很近了,想要摧毀神靈。相反,我,阿茲達哈克,站在他們之間,承受了攻擊,並與這位非凡的戰士展開了戰鬥。我們先是用長矛刺對方,鮮血噴湧而出;我們用血染紅了宮殿的表面,它像太陽一樣閃耀。我們用各種武器這樣戰鬥了幾個小時。
但我為什麼要繼續說下去?我的毀滅是最終的結果。因此,這種危險讓我出了一身冷汗,也讓我失去了睡眠;之後我甚至感覺不到自己還活著。這些景象的走向只有一種解釋:亞美尼亞的提格蘭將對我們發動一場殘酷的襲擊。那麼,誰願意與我分享我的王位?在神靈的幫助下,用言行給我提供明智的建議."
❦❦❦
註釋 1: 再次推測,儘管不一定,這裡的“他”指的是馬爾·阿巴斯·卡蒂納
"我的朋友們,"他說,"我已經從你們那裡聽到了很多有見地和明智的話。我會告訴你們,在我看來,在神靈的幫助下,哪種方法最有效。因為在採取措施對抗敵人並試圖瞭解他的計劃時,沒有什麼比在友誼的幌子下策劃他的滅亡更有利的。
此外,我們不能用金錢或欺騙性的語言做到這一點,除非我們按照我的意願行事。他的妹妹提格蘭烏希,是一位美麗而聰明的女人,是我的陷阱的誘餌,也是我實現目標的方法。由於她在外部世界有許多關係,我們可以在她旅行時輕鬆且秘密地策劃他的暗殺。透過贈送禮物和承諾榮譽,我們可以說服他的一個朋友用劍殺死他或用毒藥毒死他。或者用賄賂使他的內部人員和官員背叛他,這樣就可以像抓孩子一樣容易地抓捕他."
他的朋友們認為這個計劃會奏效,於是他們準備付諸行動。他給了他的一個顧問一大筆錢,並派他帶著一封信出去,信上寫著如下內容
"親愛的兄弟,
你已經知道,神靈在這個世界上沒有給我們任何比許多朋友更有用的東西,尤其是那些明智而強大的朋友。因為有了這些東西,來自外部的麻煩就不會打擾我們,而那些到達我們這裡的麻煩也會很快被消除。同樣,沒有任何壞事可以在沒有被趕出去的情況下進入我們。現在看到友誼是多麼有幫助,我決定進一步加強和加深我們彼此之間的愛,這樣我們雙方都能在各個方面都安全無虞,並確保我們的帝國安全穩定。如果你認為她成為女王的王后會對她有利,那麼如果你將大亞美尼亞公主,你的妹妹提格蘭烏希,嫁給我,你就會做到這一點。願你安好,我們共同的國王和親愛的兄弟."
但讓我們不要不必要地延長敘述。我只說使者來了,並完成了關於那位美麗女孩的任務。提格蘭同意了,並將他的妹妹提格蘭烏希嫁給了阿茲達哈克。他還沒意識到阿茲達哈克的陰謀,並按照王室的習俗送走了他的妹妹。阿茲達哈克把她接了進來,並讓她成為他妻子的最高統治者,這不僅是因為他內心的欺騙,還因為她的美麗。於是,他編織了他的邪惡的網。
在此之後,他註釋 1報告說,一旦阿茲達哈克讓提格蘭烏希成為王后,他就沒有在自己的王國裡做任何事,沒有得到她的允許。相反,他做了她告訴他做的一切,並告訴每個人按照她的指示去做。在這樣安排好一切之後,他開始對她低聲說一些欺騙性的話語:"你不明白嗎,"他問道,"你的兄弟提格蘭嫉妒你對亞利安人的權力,因為他的妻子扎魯希唆使他這樣做?將會發生什麼,除了我會死去,扎魯希將統治亞利安人,並在女神中佔有一席之地?所以,你必須在兩個選擇之間做出選擇:你可以繼續與你的兄弟友好相處,並接受在亞利安人眼中可恥的毀滅,或者你可以考慮對你最有利的事情,並提供一些好的建議,併為未來做好準備."
如果提格蘭烏希沒有提出符合米底亞-波斯人的願望的提議,他就在這一切中隱藏了一個殺害她的計劃。然而,這位聰明而美麗的女子識破了他的詭計;她用充滿愛意的話語回應了阿茲達哈克,但她透過忠誠的盟友迅速向她的兄弟通報了背叛。
然後,阿茲達哈克透過外交渠道向提格蘭建議,他們在兩個王國邊界的中間地帶舉行會面,進行相互談判,就好像出現了一個重大問題,無法透過信件或使者解決,而只能透過面對面的會面解決。提格蘭知道他在搞什麼鬼,並沒有隱瞞:他給阿茲達哈克寄了一封信,告訴他內心所想的一切。一旦這種卑鄙的行為被揭露,就再也沒有藉口或謊言可以掩蓋這種邪惡,於是公開的戰爭開始了。
亞美尼亞國王召集了卡帕多西亞人,以及從喬治亞和阿格瓦尼亞以及大亞美尼亞和小亞美尼亞挑選計程車兵。他率領他的全部軍隊前往米底亞的邊界,而這種威脅迫使阿茲達哈克也率領一支規模不小的軍隊來迎接海克的後裔。提格蘭的思緒經常回到他心愛的妹妹身上,這拖延了他迅速果斷行動的能力,導致衝突持續了整整五個月。他試圖操縱事件的程序,以便提格蘭烏希有一條逃生的路。完成這一任務後,戰鬥的時間到了。
所以,我讚美我勇敢的英雄,我的長矛手,他四肢勻稱,體態完美無瑕,精力充沛,精通一切,他的力量無人能敵。但為什麼還要繼續說下去?在戰鬥中,他的長矛像水一樣穿透了阿茲達哈克的鐵甲,當他拔出長矛時,他連帶著拔出了阿茲達哈克的一半肺。
戰鬥是驚人的,英雄對英雄,沒有人輕易背叛敵人;因此,衝突持續了很長時間。只有阿茲達哈克的死亡才結束了戰鬥。由於這一成就,提格蘭的榮耀越來越大,並增加了他的成功記錄。
❦❦❦
註釋 1: 再次不清楚這裡的“他”是誰
據說,在這場勝利之後,他派了他的妹妹提格蘭烏希前往亞美尼亞——以王室的盛大儀式和一支龐大的護衛隊——前往提格蘭凱特,這是提格蘭建造並以自己名字命名的城市,並將這個地區作為她的領地送給了她。他還說,這個地區被稱為奧斯坦的貴族,是王室,是她的後裔。
阿什達哈克的第一個妻子阿諾什,以及許多來自阿什達哈克後代的年輕女子,以及其他年輕人腳註1和許多奴隸腳註2,總人數超過一萬人,被安置在從大山的斜坡東部到戈赫特邊境,直到與納赫奇凡要塞相對的河岸。也就是說,圖姆布林、沃克西奧蓋、達茲戈伊恩克,以及其他朝向河岸的莊園——其中一個是夫蘭久尼克。他們也被安置在三個村莊:內赫拉姆、朱爾法和霍沙庫尼斯。實際上,他們被安置在整個平原,以阿什達哈坎為中心,一直延伸到上述納赫奇凡要塞。
但提格蘭將阿什達哈克的第一個妻子阿諾什,以及她的兒子們安置在大山滑坡碎石堆積的地方。(那些應托勒密的要求進行多次探險,並用斯塔迪測量從熱帶到居住著人類的西米里亞土地、海洋和無人居住土地的人說,這是由於一場可怕的地震造成的。)他給阿諾什在大山腳下安排了米底人作為僕人。
這得到了戈赫特地區史詩詩歌腳註3的證實。那裡以釀酒業聞名,人們樂於儲存這些歌,我自己也聽到過。他們唱頌阿爾薩克斯及其後代,也唱頌阿什達哈克及其後代。他們用比喻稱阿什達哈克的後代為龍子,因為在我們語言中,阿什達哈克的意思是“龍”。
他們講述說
“阿格瓦恩為阿爾薩克斯舉辦了一場盛大的宴會;在龍神廟裡策劃了一個針對他的陰謀。”
以及
“當阿爾塔沙特建立時,阿爾薩克斯的勇敢兒子阿爾塔瓦茲找不到合適的地方建造宮殿,於是他前往米底亞,建造了馬拉克特城。(在稱為沙魯爾平原的平原上)腳註4”
他們還說
“薩特尼克女王非常渴望擺脫王冠,擺脫麻煩,在阿格瓦恩的軟墊上玩夜間遊戲”。腳註5
你難道不再次欽佩我歷史的可靠性嗎?看看我如何成功地揭開了居住在崇高的馬西斯山的“龍”的秘密?
❦❦❦
腳註1: 這裡翻譯為“[其他]年輕人”的詞也可以翻譯為“少年”。
腳註2: 這個詞既可以指奴隸,也可以指俘虜。當然,這兩者並不相互排斥。
腳註3: 這裡短語很難翻譯。它似乎是修飾“歌曲/詩歌”一詞的“數字”形式。
腳註4: 不清楚這個語句(我已經把它包含在引文中,但用括號括起來)是口頭傳統的一部分,還是莫夫謝斯自己的評論。
腳註5: 支援莫夫謝斯關於這些是儲存下來的古代口頭傳統的論述,這個例子特別難以翻譯,似乎包含了原亞美尼亞語,一種比古典亞美尼亞語更為古老的語言。[12]:145–150 這種渲染主要基於蘇爾塔尼安的分析和評論。
第31章:提格蘭的後代
[edit | edit source]作為一名歷史學家,我義不容辭地要提供關於本國的提格蘭一世及其事蹟的準確記載。願讀者也一樣:正如這個人及其事蹟,他的記錄也應該如此。
因此,我將按照勇敢程度的順序,尊崇哈伊克、阿拉姆和提格蘭。根據英雄天性的聲譽,英雄有英雄的後代。人們把那些排名第二的英雄稱為他們所希望的任何名字。
阿拉馬茲德從未存在過,除了那些希望聽到阿拉馬茲德真實存在的人的腦海裡。在阿拉馬茲德的四個版本中,一個版本是中心,其他版本像車輪上的輻條一樣從中心伸出來。同樣,許多人被稱為提格蘭,但只有一個是哈伊克的後代,他殺死了阿什達哈克,俘虜了他的皇室家族,包括龍的母親阿諾什,並且在居魯士的同意和幫助下,統治著米底亞-波斯帝國的領地。
這個提格蘭的兒子是巴布、提蘭和瓦赫根。我們國家的傳說中這樣描述瓦赫根
“天空在勞作,大地在勞作,大海在勞作。一根紅色的蘆葦從海中升起。從它的管子裡冒出煙,從它的管子裡冒出火。從火中升起一個紅潤的少年。他的頭髮是火焰,他的鬍鬚是火焰,他的眼睛是太陽。”
我親耳聽到過有人用潘迪恩腳註1伴奏演唱這首歌。這首歌接著說,他與龍戰鬥並殺死了它們,並做了像大力神一樣的壯舉。他們說他被神化了,在喬治亞,人們為他豎立了一座真人大小的雕像,並向他獻祭。
瓦赫根的後代是瓦胡尼人,阿拉瓦尼亞人則是他最小的兒子阿拉瓦恩的後代。他是阿拉瓦恩的父親,阿拉瓦恩是內爾塞的父親,內爾塞是扎雷的父親。被稱為扎雷哈萬的家族是扎雷的後代。扎雷的長子是阿莫格,他是巴甘的父親,巴甘是瓦漢的父親,瓦漢是瓦赫的父親。瓦赫反對亞歷山大大帝,並被殺害。
從那時起,直到瓦拉沙克統治亞美尼亞,我無法提供任何準確的資訊,腳註2因為各種派系引發了混亂,人們爭奪我們國家的控制權。因此,偉大的阿爾薩克斯輕鬆地進入亞美尼亞,並任命他的兄弟為亞美尼亞國王。
❦❦❦
腳註1: 一種樂器。
如果讀者想要聽到這首歌的演唱,就像在霍雷納茨時代一樣,可以在這裡找到一個很好的版本。
腳註2: 注意莫夫謝斯·霍雷納茨在這裡的誠實,證明了他作為一名歷史學家的準確性。當他對某個主題沒有可靠的資訊時,他不迴避告知讀者這一點。這包括一段有趣的內容,他在其中斥責了自己的贊助人,這將在關於波斯傳說的部分出現。
第32章:特烏塔穆斯統治時期伊利翁的戰爭。我們的國王扎爾邁爾的參與,以及一支小型衣索比亞軍隊,他在戰鬥中犧牲。
[edit | edit source]你對知識的渴望帶著兩個標準,使這項工作確實具有挑戰性。
這項工作在風格上必須簡潔,但在內容上必須全面。
在風格上,它必須是簡短的:速度與美感的結合;優雅與清晰的結合,就像柏拉圖作品中的東西一樣。在內容上,遠離謊言,充滿真理,從第一人一直講述到你的歷史。
真正將簡潔性和完整性結合起來是不可能的。創造萬物的那位本身就可以在一眨眼之間就將一切都完成,但相反,他設定了每件事被創造的時間和順序。有些東西是第一天創造的,有些東西是第二天和第三天創造的,以及其他日子創造的。因此,聖靈教導我們這種製造東西的方式!但我看到這種神聖的限制並不限制你對它的渴望——你想要所有的一切,你想要所有的一切正確,你想要所有的一切立即正確。看,在我的寫作中,我既可以給你一個完整的東西,你會喜歡,也可以給你一個快速的東西,你不會喜歡。腳註1
因為你太匆忙了,我還沒有討論馬其頓人腳註2或伊利安人腳註3,但我將在本文中附上他們。(我不知道我是透過把最好的留到最後來展示自己是一位精明的作家,還是像一個不熟練的木匠一樣在工作結束時新增一些重要的事情。)
如果這不是在荷馬故事中敘述的,特烏塔穆斯統治時期伊利翁戰爭,那麼哪一個應該放在前面?亞美尼亞統治者扎爾邁爾是亞述人的附庸,他與普里阿摩斯和一支小型衣索比亞軍隊一起幫助特洛伊人。腳註4扎爾邁爾被勇敢的希臘人擊傷,並因此喪命。我希望他是被阿喀琉斯而不是一個普通計程車兵殺死的。腳註5
❦❦❦
腳註1: 值得注意的是,本章告訴我們霍雷納茨正在將他的作品分段,也許是逐章地傳送給薩哈克·巴格拉圖尼。
腳註2: 亞歷山大大帝
腳註3: 特洛伊戰爭
腳註4: 或者“與一支小型軍隊並肩作戰,幫助普里阿摩斯,與衣索比亞軍隊一起”。
腳註5: 這一句話似乎模稜兩可,不知道霍雷納茨是否確信扎爾邁爾是被一個普通計程車兵殺害的,而他希望是被阿喀琉斯殺害的,還是不知道是誰具體殺害了扎爾邁爾,霍雷納茨說,理想情況下是被阿喀琉斯殺害的。
第一卷結束,亞美尼亞大族的家譜
波斯關於貝瓦拉茲·阿什達哈克的傳說
[edit | edit source]但是是什麼讓你對貝瓦拉茲·阿什達哈克如此感興趣呢?這是一個令人討厭且愚蠢的傳說。為什麼讓我研究波斯的那些不適合且混亂的記載?這些記載最重要的是特別不合理。首先是貝瓦拉茲·阿什達哈克的惡意仁慈,以及他是如何被惡魔侍奉的,以及如何“辦不到”在誤導被誤導的人方面。還有從肩膀上的吻中誕生的蛇腳註1。以及從那時起,他的邪惡是如何變得頻繁的,以及他如何消耗人類來滿足胃部的需要腳註2。
他們說,後來,一個人名叫赫魯登用銅鏈腳註 3將他綁住,帶到一座名叫達馬萬德的山上。但在路上,赫魯登睡著了,貝瓦拉普將他拖到了山坡上。赫魯登醒來,把那個人帶到一座山上去,把他綁了起來,並豎立了一座自己的雕像,這嚇壞了貝瓦拉普,他一動不動地屈服於束縛,沒有力氣出去汙染土地。腳註 5
你需要這些虛假的傳說嗎?腳註 6嗯……我想……這些愚蠢無稽的故事有什麼用?畢竟,這些不是希臘人那種隱藏著真理的隱喻的優美優雅的傳說。你讓我去理解無意義的東西,裝飾那些沒有裝飾的東西。
我告訴你,為什麼你需要這些?為什麼你想要用對我們來說不想要的東西來增加我們的工作量?
啊,但這是年輕人從你年輕時得到的渴望,所以我在這裡滿足它。
附錄:關於貝瓦拉普的史實可靠性
現在我將大膽地宣告柏拉圖的格言:“愛者迷失自我,成為彼此。”腳註 7我已經為你們實現了一些不可能的事,我也將在這裡做到同樣的事!我憎惡這些言論和著作;最讓我厭惡的報告:我今天將用我的手來寫這些。他們自己對這些事情懷有愚蠢的想法:他們年輕時非常古老的事情在這裡被揭示出來,也許你會從中獲得快樂或益處。但要知道,我憎惡這些事情,所以在第一本書中我沒有提到它們,我認為它們不值得放在書的末尾,而是把它們放在這個獨立的地方。它是這樣開始的
貝瓦拉普·阿茲達克是他們的祖先,與寧錄同時代。當語言在整個土地上被分隔開時,人們並沒有混雜在一起,也沒有領導者。相反,一個神聖的標記腳註 8以力量的方式指明瞭每個國家和每個氏族的首領腳註 9,並決定了他們每個人所得到的每個邊界,輪流進行。
現在我知道貝瓦拉普的真名是肯陶羅斯·皮尤里達腳註 10,正如我在一份亞述-巴比倫尼亞腳註 11的作品中發現的那樣。他之所以成為該國族長的繼承人,不是因為勇敢,而是因為財富腳註 12和聰明才智,他是寧錄的附庸。貝瓦拉普希望他們所有人都知道一種相同的生活方式——他說,一件東西不應該是某人私有的,相反,所有財產都應該平等地擁有。
他所做的一切都是眾所周知的,包括他的言行。他的想法沒有被掩蓋,他心中隱藏的每一個秘密,他的舌頭都向所有人傳達出去。他的朋友可以日夜來去。這是他最初的惡意友善。腳註 13
占星術是他的強項——因此,他傾向於學習邪惡並去做邪惡的事。然而,這對他來說是不可能的;因為上述原因——他的行為是為了欺騙公眾,他沒有秘密地做任何事,因此他不可能明顯地研究如此徹底而強大的邪惡。他採用了一種苦澀的方法來學習這些問題:他假裝有折磨性的胃痛,只有使用一個特定的魔法詞語並呼喚一個特定的可怕名字才能治癒,但任何聽到這些名字的人都會受到傷害。
而腳註 14那個學者,他密謀作惡,在家裡和公共場所教導他——毫無疑問,他們把頭放在貝瓦拉普的肩膀上,在他耳邊說話,教授邪惡的藝術;這導致了今天人們所說的撒旦之子為貝瓦拉普服務和屈服的傳說。因為請求了一份禮物,所以得到了一個肩膀上的吻。
實際上,這就是蛇的生長腳註 15,或者貝瓦拉普完全變成了龍腳註 16,這就是人們所說的。人們這樣說他,因為他開始向惡魔獻祭無數人,直到民眾受不了他,所有人都團結起來驅逐他。他逃到上面提到的山腳註 17上。他的敵人對他窮追不捨;他的手下拋棄了他。這增強了追捕者們的信心,他們隨後花了幾天時間在該地區休息。
但是貝瓦拉普設法召集了他的散落的支持者,然後突然伏擊了敵軍,造成了嚴重的損失。然而,他的敵人獲勝,貝瓦拉普逃跑了。他們在山附近抓住了他,殺死了他,把他扔進了硫磺的深坑裡。
❦❦❦
腳註 1:或者“龍”。亞美尼亞語是վիշապ,“vishap”。這與古英語中的“wyrm”相似,因為它涵蓋了我們稱之為龍和我們稱之為蛇的東西。
腳註 2:字面意思是“為了滿足肚子的需求/慾望而消費/出售/消耗人類”。這可能指的是扎哈克的食人行為,但我認為它是指波斯神話中扎哈克如何與蛇達成協議,以餵食人類給從他肩膀上冒出來的蛇,以減輕它們對他的困擾。這裡使用的古典亞美尼亞語詞語ծախել,翻譯為“消費”,在第三卷第 68 章中用來描述獅子對人的行為,在第二卷第 36 章中用來描述人們對金錢的行為。這是一個完美的詞語,用來描述被賣掉以供怪物吞噬的人。
腳註 3:這裡使用的亞美尼亞語詞語可以指銅或青銅。
腳註 4:或者更一般地說,“帶走”。
腳註 5:亞美尼亞語表明雕像是“對面/之前/對面”貝瓦拉普設定的。
腳註 6:那些對貝瓦拉普的這些傳說感興趣的人,可以閱讀《列王紀》,這是一部波斯著作,寫於霍雷納齊記述這些傳說的五百多年後。它對扎哈克的描述,也被稱為阿茲·達哈卡和貝瓦拉普,與霍雷納齊在這部分作品中對他的傳說總結非常接近。可以在這裡閱讀這裡。一個很好的總結可以在這裡找到。
腳註 7:字面翻譯是“對於愛著另一個的人,他自己的自我還能存在嗎?因為它不是自我?”。霍雷納齊實際上是在說,既然他和薩哈克·巴格拉圖尼是朋友,那麼薩哈克想要的就是他想要的。在概念上類似於“如果你快樂,我就會快樂”。有關此內容和霍雷納齊提到的格言的柏拉圖背景的詳細資訊,請參見愛德華·古爾貝基安的論文《莫夫謝斯·霍雷納齊歷史中的一些隱含的典故》,可以在這裡閱讀.
腳註 8:或者“神聖的標誌”。
腳註 9:字面意思是“標記了首領和族長”。使用的古典亞美尼亞語詞語是գլխաւորք和ցեղապետք。單詞ցեղապետք的一種形式在《申命記》1:15 中用於以色列部落的首領,在《歷代志下》26:12 中用於以色列氏族的首領,因此兩者之間的區別似乎是針對國家和次國家群體。
腳註 10:這個名字非常有趣。對於他的名字“肯陶羅斯”,請注意霍雷納齊沒有使用通常的詞語來指代神話生物“肯陶羅斯”,即յուշկապարիկ,他將在第二卷第 63 章中使用這個詞語,當他明確地指代那種神話生物時,而是霍雷納齊使用希臘詞語“肯陶羅斯”的音譯。在古典亞美尼亞語中,他寫的是Կենտաւրոս,“Kentawros”,作為專有名詞大寫。
“貝瓦拉普”在波斯語中是“擁有萬馬”的意思。為了提出我自己的理論,我懷疑他的名字在翻譯或經過來源時,可能經歷了類似於“擁有許多馬”(波斯語)➡“騎手”(霍雷納齊所說記錄他真實名字的迦勒底來源)➡“馬人”(霍雷納齊字面翻譯後者,作為“肯陶羅斯”作為名字)。
“皮尤里達”與“皮裡索斯”非常相似,“皮裡索斯”是一位與肯陶羅斯作戰的希臘人物。然而,霍雷納齊似乎不認為他們是同一個人,因為他後來在第二卷第 63 章中直接提到了皮裡索斯,並使用了一個不同的詞語來指代他的名字,即Պերիթեայ vs. Պիւռիդայ。
儘管名字非常相似,但它們之間似乎存在著有趣的聯絡。它們也許是彼此非常遙遠的影響。對“擁有許多馬”的皮尤里達的記憶,以及他的戰鬥,以及動物-人類雜交傳統的回聲,可能結合在一起形成了希臘傳統中他與許多馬人作戰的故事,即皮裡索斯的神話,而同樣的片段以不同的組合出現在波斯關於貝瓦拉普的傳說中,即人們必須與之作戰的動物-人類。
正如後來的時代的巴力神話似乎只是真正的人類貝爾的最微弱的回聲,因此也許《伊利亞特》和希臘神話中的希臘皮裡索斯(請參見這裡)是最微弱,最模糊的回聲皮尤里達,他比《伊利亞特》寫成的時間早了大約 1500 年。一個在概念上類似的例子是約瑟夫,他是在實際人物生活大約 1500 年後在歐洲流行的佛陀的幾乎無法識別的混亂傳說版本。經過這麼長時間,似乎一個人和他的傳說之間只留下了最微弱的聯絡痕跡。
腳註 11:字面意思是“一份迦勒底書籍/作品/著作”。如上所述,這裡翻譯的詞語通常包括我們所說的亞述-巴比倫尼亞或美索不達米亞。
腳註 12:或者可能是“家族關係”。
腳註 13:霍雷納齊在第一段中提到過這一點。
腳註 14:這裡翻譯為“那個”的古典亞美尼亞語詞語“այս”幾乎總是用作“這個”或“那個”的普通詞語(比如我們可能會說“這本書是翻譯”),但相同的字母組合可以指代一個惡魔,有些人認為這裡是指代惡魔,例如貝瓦拉普正在接受惡魔的教導。然而,霍雷納齊經常使用“այս”的普通含義,並在想要明確指定惡魔時使用另一個明確表示“惡魔”的詞語“դիւաց”,正如他在這一章中多次做的那樣。事實上,在霍雷納齊的所有作品中,都沒有他明確使用“այս”來指代一個靈魂的地方。因此,翻譯者認為這裡對“այս”的這種解釋不太可能是霍雷納齊用這個詞的本意。
腳註 15:或者“龍”,如腳註 1 中所示。
腳註 16:或者“變成蛇/巨蛇/vishap”,如腳註 1 中所示。
腳註 17: 或“到山區”,或“到山邊”。
- ↑ a b Khorenatsi, Movses. 亞美尼亞曆史. 第 3 卷,第 65 章。
{{cite book}}: CS1 maint: location (link) - ↑ Khorenatsi, Movses. 亞美尼亞曆史. 第 3 卷,第 61 章。
{{cite book}}: CS1 maint: location (link) - ↑ a b Khorenatsi, Movses. 亞美尼亞曆史. 第 3 卷,第 62 章。
{{cite book}}: CS1 maint: location (link) - ↑ Khorenatsi, Movses. 亞美尼亞曆史. 第 3 卷,第 68 章。
{{cite book}}: CS1 maint: location (link) - ↑ Khorenatsi, Movses. 亞美尼亞曆史. 第 2 卷,第 90 章。
{{cite book}}: CS1 maint: location (link) - ↑ Lendering, Jona. "加尼,希臘銘文". Livius.
- ↑ Wade, Nicholas (2015 年 3 月 10 日). "亞美尼亞誕生的日期,在 5 世紀給出,獲得了可信度". 紐約時報. https://www.nytimes.com/2015/03/11/science/study-backs-5th-century-historians-date-for-founding-of-armenia.html.
- ↑ Aram, Raffi. "亞美尼亞戲劇和英雄史詩". 新亞美尼亞. 第 190 頁:新亞美尼亞出版社。
{{cite journal}}: CS1 maint: location (link) - ↑ "赫蘭特·馬卡里安獲得亞美尼亞共和國最高文化獎莫夫塞斯·霍雷納齊獎章(美國)". 哈馬茲凱恩.
- ↑ "莫夫塞斯·霍雷納齊獎章". 亞美尼亞共和國總統辦公室。
- ↑ Gasparyan, S., & Gasparyan, L. (2019). 關於莫夫塞斯·霍雷納齊《亞美尼亞曆史》英文譯本的翻譯“缺失”。亞美尼亞英語研究, 15(1 (19), 191–211. https://doi.org/10.46991/AFA/2019.15.1.191
- ↑ a b c d e f Soultanian, Gabriel (2011). 亞美尼亞曆史和莫西斯·霍雷納齊. 貝內特與布魯姆. ISBN 978-1-898948-13-1.
- ↑ a b Gomme, Arnold. "修昔底德". 大英百科全書. 大英百科全書公司. 檢索於 2023 年 3 月 5 日.
- ↑ 修昔底德. 伯羅奔尼撒戰爭史. 第 1 卷,第 22 章。
{{cite book}}: CS1 maint: location (link) - ↑ "文物:沙巴科石". 大英博物館。
- ↑ "沙巴科石抄本" (PDF). 大英博物館. 第 3 頁。
- ↑ {{cite web |title=Ptah |url=https://www.britannica.com/topic/Ptah |publisher=大英百科全書公司}}
- ↑
- ↑ http://www.columbia.edu/itc/religion/f2001/edit/docs/memphis_theogony.htm
- ↑ 約瑟夫斯. 反對阿皮翁. 第1卷,第14節。
{{cite book}}: CS1 maint: location (link)- ↑ 佩特羅相, 亞美尼亞 (2016年12月). "聖經中的亞拉臘山: 兩種識別" (PDF). 比較神話學.