跳轉到內容

美洲原住民歷史/中美洲文化/阿茲特克

來自華夏公益教科書,開放世界開放書籍
墨西哥州聖塞西莉亞阿卡蒂特蘭的阿茲特克金字塔。
描繪西佩·托特克神的阿茲特克玉面具。
前西班牙時期費耶爾瓦里-梅耶編年史中的阿茲特克宇宙圖 - 火神希烏特庫利位於中心。

阿茲特克人是墨西哥中部的特定種族群體,尤其是那些說納瓦特爾語並在中美洲史前時期(中美洲年代學中被稱為後古典晚期)的第 14、15 和 16 世紀統治了中美洲大部分地區的群體。

阿茲特克(Aztecatl)是納瓦特爾語中的“來自阿茲特蘭的人”的意思,是當時說納瓦特爾語的文化的傳說之地,後來被用作定義墨西哥人的詞語[1]。通常,“阿茲特克”一詞專指特諾奇提特蘭(現在是墨西哥城的所在地)的墨西哥人,特諾奇提特蘭位於特斯科科湖的一個島嶼上,他們稱自己為Mexica TenochcaColhua-Mexica。有時,該詞還包括特諾奇提特蘭的兩個主要盟友城邦的居民,特斯科科的阿科爾瓦人和特拉科潘的特潘人,他們與墨西哥人一起組成了阿茲特克三重聯盟,也被稱為“阿茲特克帝國”。

在其他語境中,“阿茲特克”可能指所有不同的城邦及其人民,他們與墨西哥人、阿科爾瓦人和特潘人有著相同的種族歷史,以及許多重要的文化特徵,並且與他們一樣,也說納瓦特爾語。在這種意義上,可以談論阿茲特克文明,包括中美洲後古典晚期說納瓦特爾語的人民的共同文化模式。

從 13 世紀開始,墨西哥谷是阿茲特克文明的核心:阿茲特克三重聯盟的首都特諾奇提特蘭城建在特斯科科湖的人工小島上。三重聯盟形成了其附屬帝國,將其政治霸權擴充套件到墨西哥谷以外,征服了整個中美洲的其他城邦。在鼎盛時期,阿茲特克文化擁有豐富而複雜的宗教神話傳統,並在建築和藝術方面取得了非凡的成就。

1521 年,在西班牙殖民美洲最廣為人知的事件中,埃爾南·科爾特斯與大量說納瓦特爾語的土著盟友一起,征服了特諾奇提特蘭,在韋伊·特拉託阿尼·蒙特祖瑪二世的領導下擊敗了阿茲特克三重聯盟;在通常被稱為“阿茲特克帝國的陷落”的一系列事件中。後來,西班牙人在阿茲特克首都廢墟上建立了新的定居點墨西哥城。

阿茲特克文化和歷史主要透過考古證據(例如墨西哥城著名的特姆普洛馬約爾和其他許多地方的挖掘),以及來自土著樹皮紙編年史,來自埃爾南·科爾特斯和貝爾納爾·迪亞斯·德爾·卡斯蒂略等西班牙征服者的親眼目睹,以及來自 16 世紀和 17 世紀的西班牙神職人員和說納瓦特爾語的識字阿茲特克人用西班牙語或納瓦特爾語寫成的關於阿茲特克文化和歷史的描述,例如方濟各會修士貝納迪諾·德·薩阿貢在土著阿茲特克人的幫助下編寫的著名的弗洛倫薩編年史。

阿茲特克人

[編輯 | 編輯原始碼]

當用於種族群體時,“阿茲特克”一詞指的是中美洲後古典時期幾個說納瓦特爾語的民族,特別是那些在特諾奇提特蘭建立霸權帝國中起主導作用的民族,墨西哥人。與阿茲特克帝國相關的其他種族群體是阿科爾瓦人和特潘人種族群體,以及一些被納入帝國的種族群體,該詞有時也用於指代他們。在舊的用法中,該詞通常用於指代現代說納瓦特爾語的民族群體,因為納瓦特爾語以前被稱為“阿茲特克語”。在最近的用法中,這些種族群體被稱為納瓦人[2][3]從語言學角度來看,“阿茲特克”一詞仍然用於指代尤託-阿茲特克語系(有時也稱為尤託-納瓦語系)的分支,其中包括納瓦特爾語及其最近的親屬波丘特克語|波丘特克語和皮皮爾語|皮皮爾語[4]

對阿茲特克人來說,“阿茲特克”一詞並不是任何特定種族群體的內名。相反,它是一個總稱,用於指代幾個種族群體,並非所有這些群體都說法語,他們聲稱自己來自傳說中的起源地阿茲特蘭。在納瓦特爾語中,“aztecatl”的意思是“來自阿茲特蘭的人”。1810 年,亞歷山大·馮·洪堡首先將“阿茲特克”一詞用作現代用法,將該詞作為集體名詞,應用於所有與墨西哥國家和阿茲特克三重聯盟|三重聯盟在貿易、習俗、宗教和語言方面有聯絡的人。1843 年,威廉·H·普雷斯科特的著作出版後,該詞被世界大多數人所採用,包括 19 世紀的墨西哥學者,他們認為該詞可以將現代墨西哥人與征服前的墨西哥人區分開來。這種用法近年來一直備受爭議,但“阿茲特克”一詞仍然更為常見[5]。有時,“阿茲特克”一詞被完全用“墨西哥人”代替,但這忽略了“阿茲特克”一詞的使用通常不限於只居住在墨西哥-特諾奇提特蘭島南部地區的墨西哥人種族群體,還包括其他不把自己認定為墨西哥人的群體。

阿茲特克文化

[編輯 | 編輯原始碼]

阿茲特克文化是指被稱為阿茲特克人的文化,但由於墨西哥中部後古典時期所有種族群體都具有最基本的文化特徵,因此不能說阿茲特克文化的許多基本特徵是阿茲特克人特有的。出於同樣的原因,“阿茲特克文明”的概念最好理解為一般中美洲文明的特定時期。

特諾奇提特蘭的阿茲特克人與墨西哥中部的許多其他文化共享的文化特徵包括以玉米種植為基礎的農業、將社會劃分為pipiltin貴族和macehualli平民的社會組織基本結構、包括大多數萬神殿的宗教信仰和習俗(例如特茲卡特利波卡、特拉洛克和魁札爾科亞特爾等神)、阿茲特剋日歷|日曆系統,即 365 天的xiuhpohualli與 260 天的tonalpohualli交織在一起。特諾奇提特蘭阿茲特克人的特殊文化特徵是崇拜墨西哥守護神惠齊洛波奇特利、建造雙金字塔以及被稱為阿茲特克 I 到 III 的陶瓷器皿[6]

阿茲特克帝國

[編輯 | 編輯原始碼]

阿茲特克帝國是一個以特諾奇提特蘭為中心的貢品帝國,它在後古典時期晚期將勢力擴充套件到整個中美洲。[7] 它起源於 1427 年,由特諾奇提特蘭、特斯科科和特拉科潘三個城邦組成的三重聯盟,他們聯手擊敗了之前統治墨西哥盆地的阿茲卡波特薩爾科的提潘克人國家。很快,特斯科科和特拉科潘在聯盟中成為了次要夥伴,聯盟實際上由特諾奇提特蘭的墨西卡人領導。[8] 帝國透過貿易和軍事征服相結合的方式擴張其勢力。它從未成為一個真正的領土帝國,透過在征服的省份中駐紮大量的軍事駐軍來控制領土,而是主要透過在征服的城市中任命友好的統治者或在統治王朝之間建立婚姻聯盟,以及向其屬國傳播帝國意識形態來控制其屬國。[9] 屬國向阿茲特克皇帝(Huey Tlatoani)進貢,這是一種經濟策略,它限制了邊遠政治實體之間的溝通和貿易,使他們依賴帝國中心來獲得奢侈品。[10] 帝國的政治影響力一直延伸到中美洲南部,征服了遠至恰帕斯和瓜地馬拉的城市,橫跨太平洋和​​大西洋。帝國在 1519 年達到其最大範圍,就在科爾特斯領導的西班牙征服者到來之前,他們透過與阿茲特克人的傳統敵人之一,說納瓦特爾語的特拉斯卡拉(納瓦特爾人國家)特拉斯卡爾特卡人結盟,成功推翻了阿茲特克帝國。[11]

歷史

[edit | edit source]

遷徙時期

[edit | edit source]

納瓦特爾人從公元 6 世紀開始從墨西哥北部遷徙到中美洲。他們居住在墨西哥中部,隨著他們向南擴充套件其政治影響力,他們將奧托-曼格安語系的使用者遷移出去。隨著以前的遊牧狩獵採集者與中美洲的複雜文明混合,他們採用了宗教和文化習俗,為後來的阿茲特克文化奠定了基礎。在後古典時期,他們在圖拉和伊達爾戈等地崛起。在 12 世紀,納瓦特爾人的權力中心在阿茲卡波特薩爾科,在那裡提潘克人統治著墨西哥谷。大約在這個時候,墨西卡部落到達了墨西哥中部。

三重聯盟的崛起

[edit | edit source]
西班牙征服時期的墨西哥谷。

墨西卡人的真正起源尚不確定。根據他們的傳說,墨西卡部落的起源地是阿茲特蘭。人們普遍認為阿茲特蘭位於墨西哥谷以北的某個地方;一些專家將其定位在遠至美國西南部。

根據這些編年史以及其他歷史,墨西卡人似乎在公元 1248 年左右到達了查普爾特佩克。[11]

在他們到達的時候,墨西哥谷有很多城邦,其中最強大的分別是南部的庫爾瓦坎和西部的阿茲卡波特薩爾科。阿茲卡波特薩爾科的提潘克人很快將墨西卡人從查普爾特佩克趕走。1299 年,庫爾瓦坎統治者科科斯特利允許他們在蒂薩潘的空曠荒地定居,在那裡他們最終被同化到庫爾瓦坎文化中。

1323 年,墨西卡人看到了一個鷹落在仙人掌上吃蛇的景象。這個景象表明,這是他們建造家園的地方。無論如何,墨西卡人最終到達了特斯科科湖的一個小沼澤島上,在那裡他們於 1325 年建立了特諾奇提特蘭鎮。1376 年,墨西卡人選舉了他們的第一位Huey Tlatoani,阿卡馬皮奇特利,當時他住在特斯科科。

在接下來的 50 年裡,直到 1427 年,墨西卡人是阿茲卡波特薩爾科的附屬國,阿茲卡波特薩爾科已經成為一個地區性大國,可能是幾個世紀前托爾特克人之後最強大的國家。特佐索莫克的兒子馬克斯特拉暗殺了墨西卡統治者奇馬爾波波卡。為了擊敗馬克斯特拉,奇馬爾波波卡的繼任者伊茨科阿特爾與特斯科科被流放的統治者內薩瓦爾科約特爾結盟。這個聯盟是阿茲特克三重聯盟的基礎,他們在 1428 年擊敗了阿茲卡波特薩爾科。

來自馬格利亞貝奇編年史的豹戰士。

特諾奇提特蘭、特斯科科和特拉科潘的三重聯盟將在接下來的 100 年裡,統治墨西哥谷,並將勢力擴充套件到墨西哥灣和太平洋海岸。在此期間,特諾奇提特蘭逐漸成為聯盟中的主導力量。

阿茲特克帝國的兩位主要建築師是伊茨科阿特爾的侄子,同父異母的兄弟特拉卡埃爾和蒙特蘇馬一世。蒙特蘇馬一世於 1440 年繼伊茨科阿特爾成為Hueyi Tlatoani。儘管他也被提供成為tlatoani的機會,但特拉卡埃爾更願意充當幕後掌控者。特拉卡埃爾改革了阿茲特克國家和宗教。根據一些資料,他下令焚燒大部分現存的阿茲特克書籍,聲稱這些書籍包含謊言。他隨後重寫了阿茲特克人的歷史,從而為阿茲特克人創造了一種共同的歷史意識。這種重寫直接導致了學者所教授的課程,並促進了阿茲特克人一直是一個強大的神話民族的信念;永遠忘記了可能存在的起源簡陋的真實歷史。這種改革的一個組成部分是建立儀式戰爭(花戰爭)作為訓練戰士的一種方式,並創造了為了讓太陽繼續運轉而必須不斷進行獻祭的必要性。

西班牙征服

[edit | edit source]

帝國在阿維索特爾於 1486 年至 1502 年在位期間達到頂峰。他的繼任者,莫特庫佐馬·肖科約特辛(更廣為人知的是蒙特蘇馬二世或蒙特蘇馬),在 1519 年春天,由埃爾南多·科爾特斯率領的西班牙人登陸墨西哥灣海岸時,已經擔任了Hueyi Tlatoani 17 年。

儘管兩軍之間發生了一些早期戰鬥,但科爾特斯與阿茲特克人的長期敵人,特拉斯卡拉(納瓦特爾人國家)的聯盟結盟,並於 1519 年 11 月 8 日抵達特諾奇提特蘭城門。

西班牙人及其特拉斯卡拉(納瓦特爾人國家)特拉斯卡蘭盟友在首都城市中變得越來越危險和不受歡迎。1520 年 6 月,敵對行動爆發,最終導致了主神廟的大屠殺和蒙特蘇馬二世的死亡。西班牙人於 7 月 1 日逃離了這座城市,這一事件後來被描述為悲傷之夜。他們和他們的土著盟友在 1521 年春天返回,對特諾奇提特蘭發動了圍城,這場戰鬥於 8 月 13 日以城市的毀滅告終。在此期間,現在風雨飄搖的帝國經歷了一系列快速更替的統治者。在蒙特蘇馬二世去世後,帝國落入嚴重虛弱的皇帝手中,例如庫伊特拉瓦克,最終由西班牙人任命的傀儡統治者統治,例如安德烈斯·德·塔皮亞·莫特爾奇烏。

儘管阿茲特克帝國衰落,但在特諾奇提特蘭淪陷之後,大多數中美洲文化都完好無損。事實上,擺脫阿茲特克統治可能被中美洲的大多數其他文化視為一種積極的發展。阿茲特克帝國的上層階級被西班牙人視為貴族,最初也受到西班牙人的對待。所有這一切都迅速發生了變化,土著居民很快被法律禁止學習,並被視為未成年人citation needed

特拉斯卡蘭人仍然忠於他們的西班牙朋友,並被允許與科爾特斯及其手下一起參加其他征服活動。

殖民時期人口下降

[edit | edit source]

1520 年至 1521 年,天花疫情席捲特諾奇提特蘭的人口,這對這座城市的淪陷起到了決定性的作用。據估計,10% 到 50% 的人口死於這場流行病。

隨後,墨西哥谷又遭受了兩次流行病的襲擊,天花(1545 年至 1548 年)和斑疹傷寒(1576 年至 1581 年)。西班牙人為了鞏固不斷減少的人口,將墨西哥谷中小城鎮的倖存者合併到更大的城鎮中。這打破了上層階級的權力,但並沒有解散墨西哥大地區土著社會的一致性。

征服前的總人口數未知,並且存在爭議,[12] 但眾所周知,疾病肆虐該地區;因此,估計墨西哥谷的土著人口在大約 60 年的時間裡下降了 80% 以上。[13]

文化模式

[edit | edit source]

政府

[edit | edit source]
阿茲特克帝國的最大範圍

阿茲特克帝國是一個透過間接手段統治的帝國的例子。與大多數歐洲帝國一樣,它在種族上非常多樣化,但與大多數歐洲帝國不同,它更像是一個貢品制度,而不是一個統一的政府制度。在亞歷山大·J·莫蒂爾提出的帝國制度理論框架[14]中,阿茲特克帝國是一個非正式或霸權帝國,因為它沒有對征服的土地行使最高權力,它只是期望繳納貢品。它也是一個不連續的帝國,因為並非所有被統治的領土都相互連線,例如Xoconochco的南部邊緣地帶與中心沒有直接聯絡。阿茲特克帝國的霸權性質可以從以下事實看出:一般來說,一旦城市國家被征服,當地統治者就會恢復其職位,只要貢品支付,阿茲特克人不會干預當地事務。[15]

儘管這種政府形式通常被稱為帝國,但實際上帝國中的大多數地區都是以城市國家形式組織的,在納瓦特爾語中稱為altepetl。這些是小型政治實體,由來自合法王朝的國王(tlatoani)統治。早期的阿茲特克時期是altepetl之間增長和競爭的時期。即使帝國成立(1428年)並開始透過征服進行擴張計劃,altepetl仍然是地方層面的主要組織形式。altepetl作為區域政治單位的高效作用,在很大程度上促成了帝國霸權控制形式的成功。[16]

貢品和貿易

[edit | edit source]

《門多薩手抄本》中的幾頁列出了進貢城鎮及其供應的貨物,其中不僅包括羽毛、裝飾服飾和綠玉珠等奢侈品,還包括布料、柴火和食物等更實用的物品。貢品通常每年兩次或四次在不同的時間支付。[17]

對阿茲特克統治省份的考古發掘表明,併入帝國對省級人民來說既有成本也有益處。積極的一面是,帝國促進了商業和貿易,從黑曜石到青銅的異國商品成功地到達了平民和貴族的家中。貿易伙伴包括塔拉斯坎人,他們是青銅工具和珠寶的來源。消極的一面是,帝國貢品給平民家庭帶來了負擔,他們必須增加工作量來支付他們應繳的貢品份額。另一方面,貴族在帝國統治下往往過得很好,因為帝國組織的間接性。帝國不得不依靠當地國王和貴族,併為他們提供特權,以幫助他們維持秩序和保證貢品的流動。[18]

經濟

[edit | edit source]

阿茲特克經濟可以分為政治部門和商業部門,政治部門由貴族和國王控制,商業部門獨立於政治部門運作。經濟的政治部門以國王和貴族對土地和勞力的控制為中心。貴族擁有所有土地,而平民透過各種安排獲得耕地和其他土地,從租用到分享耕作,再到農奴式勞役和奴隸制。平民向貴族的這些支付,既支援了高階貴族的奢侈生活方式,也支援了城市國家的財政。許多奢侈品都是為貴族消費而生產的。羽毛製品、雕塑、珠寶和其他奢侈品的生產者是全職的平民專家,他們為貴族贊助人工作。

在經濟的商業部門,幾種貨幣在日常使用中。小額購買用可可豆進行,可可豆必須從低地地區進口。在阿茲特克市場上,一隻小兔子價值30個可可豆,一個火雞蛋價值3個可可豆,一個玉米餅價值一個可可豆。對於大宗購買,使用稱為quachtli的標準長度的棉布。quachtli有不同的等級,價值從65個可可豆到300個可可豆不等。資料顯示,在特諾奇提特蘭,20個quachtli可以養活一個平民一年。一個人也可以將自己的女兒賣為性奴隸或未來的宗教祭品,通常價值約500到700個可可豆。一個小金像(約0.62千克/1.37磅)價值250個可可豆。貨幣主要用於每個城鎮舉行的許多定期市場。一個典型的城鎮每週(每5天)都會有一個市場,而較大的城市每天都會有市場。科爾特斯報告說,特諾奇提特蘭姐妹城市特拉特洛爾科的中央市場每天有6萬人光顧。市場上的一些賣家是小販;農民可能會賣掉一些農產品,陶工會賣掉他們的器皿,等等。其他賣家是專業商人,他們從一個市場到另一個市場尋找利潤。pochteca是組織成獨家行會的專業商人。他們前往整個中美洲進行長途探險,他們充當特拉特洛爾科市場的法官和監督員。儘管阿茲特克墨西哥的經濟是商業化的(在貨幣、市場和商人方面的使用),但它不是“資本主義經濟,因為土地和勞力不是出售的商品”。[19]

運輸

[edit | edit source]

阿茲特克統治的主要貢獻是在征服的城市之間建立了一個通訊系統。在中美洲,沒有用於運輸的役畜(因此也沒有輪式車輛),道路是為步行旅行而設計的。通常這些道路透過貢品來維護,旅行者在定期間隔(大約每10或15公里)都有休息和吃飯的地方,甚至還有可以使用的小便池。[citation needed] 信使(paynani)不斷沿著這些道路旅行,讓阿茲特克人瞭解事件,並幫助監控道路的完整性。

神話和宗教

[edit | edit source]
墨西哥的國徽,來自阿茲特克神話
阿茲特克太陽石,也稱為阿茲特剋日歷石,位於墨西哥國立人類學博物館。
阿茲特克大地女神Coatlicue,國立人類學博物館。

墨西哥人提到了超自然現象的至少兩種表現形式:tēōtltēixiptlaTēōtl,西班牙人和歐洲學者通常將其誤譯為“神”或“惡魔”,指的是一種滲透到世界中的非人格力量。相反,Tēixiptla指的是tēōtl的物理表現形式(“偶像”、雕像和小雕像),以及圍繞這些物理表現形式的人類崇拜活動。墨西哥人“神”本身並不存在於這些tēixiptlatēōtl的表示之外(布恩,1989年)。

對太陽和戰爭的化身Huitzilopochtli的崇拜,是墨西哥人宗教、社會和政治實踐的核心。在特諾奇提特蘭建立和墨西哥城市國家社會在14世紀形成之後,Huitzilopochtli獲得了這一核心地位。在此之前,Huitzilopochtli主要與狩獵有關,據推測,這是最終成為墨西哥人的遊牧部落的重要生存活動之一。

根據神話,Huitzilopochtli指示遊牧者在一個他們會看到一隻鷹吞噬一條蛇坐在結滿果實的仙人掌上的地方建立一座城市。(據說Huitzilopochtli殺害了他的侄子Cópil,並將他的心臟扔到湖裡。Huitzilopochtli為了紀念Cópil,讓仙人掌在Cópil的心臟上生長起來。)傳說墨西哥人就是在這個地方建造了他們的首都特諾奇提特蘭。這個傳奇的景象描繪在墨西哥的國徽上。

根據他們自己的歷史記載,當墨西哥人大約在特斯科科湖周圍的阿納瓦克山谷(墨西哥山谷)定居時,那裡居住的群體認為他們是未開化的。墨西哥人從古代托爾特克人那裡借鑑了他們的文化,他們似乎至少在一定程度上將托爾特克人與更古老的特奧蒂瓦坎文明混淆在一起。對墨西哥人來說,托爾特克人是所有文化的起源者;“Toltecayōtl”是文化的同義詞。墨西哥人的傳說將托爾特克人和羽蛇神崇拜與神話中的城市託蘭聯絡在一起,他們也將其與更古老的特奧蒂瓦坎聯絡在一起。

像所有其他中美洲文化一樣,阿茲特克人玩了一種中美洲球賽的變體,在納瓦特爾語中被稱為tlachtliollamaliztli。比賽使用一個由實心橡膠製成的球,稱為olli,由此引申出西班牙語中的橡膠一詞hule。球員用臀部、膝蓋和肘部擊球,他們必須將球穿過一個石環才能自動獲勝。球賽的練習帶有宗教和神話意義,也作為體育運動。

《馬格利亞貝奇亞諾手抄本》中描繪的人祭場景

對於今天大多數人來說,以及對於第一個與阿茲特克人接觸的歐洲天主教徒來說,人祭是阿茲特克文明最顯著的特徵。雖然整個中美洲都存在人祭現象,但阿茲特克人(如果他們的記錄可信)將這種做法提升到了前所未有的高度。例如,在 1487 年特諾奇提特蘭大金字塔的重新奉獻儀式上,阿茲特克人報告說,他們在四天內處決了 84,400 名囚犯,據說是由偉大的演說家阿維索特爾本人執行的。

然而,大多數專家認為這些數字被誇大了。[需要引用] 例如,處決 84,000 名受害者的後勤工作量會非常巨大,儘管歷史學家和考古學家一致認為,2,000 才是更可能的資料。關於阿茲特克人食人現象的報道也達成了一致意見。

西班牙征服時期阿茲特克人的主要敵人特拉斯卡拉人的記錄表明,至少他們中有些人認為被處決是一種榮譽。在一個傳說中,戰士特拉胡伊科勒被阿茲特克人釋放,但他最終出於自願回到了特諾奇提特蘭,在儀式上被處決。特拉斯卡拉也對俘獲的阿茲特克公民進行人祭。

社會結構

[編輯 | 編輯原始碼]

階級結構

[編輯 | 編輯原始碼]
《門多薩手抄本》中的繪畫,展示了老年阿茲特克人被給予致幻劑。

最高階級是pīpiltin或貴族。[20] 這種身份最初並非世襲的,雖然pillis的兒子能夠獲得更好的資源和教育,所以他們更容易成為pillis。後來,階級制度開始具有世襲性。

第二階級是mācehualtin,最初是農民。愛德華多·諾格拉[21]估計,在後來的階段,只有 20% 的人口從事農業和糧食生產。社會中其餘 80% 的人都是戰士、工匠和商人。最終,大多數mācehuallis從事藝術和手工藝。他們的作品是該城市的重要收入來源。[22]

奴隸或tlacotin也是一個重要的階級。阿茲特克人可能因債務、刑事處罰或戰爭俘虜而成為奴隸。奴隸可以擁有財產,甚至擁有其他奴隸。然而,一旦成為奴隸,奴隸的所有牲畜和多餘的錢都會歸買主所有。奴隸可以贖回自己的自由,如果奴隸與主人結婚或生了孩子,他們可以被釋放。通常,在主人去世後,那些為主人做出傑出貢獻的奴隸會被釋放。其餘的奴隸作為遺產的一部分被繼承。

被稱為pochtecah的旅行商人是一個規模雖小但重要的階級,因為他們不僅促進了商業,還傳遞了帝國內外重要的資訊。他們經常被僱傭為間諜。

直到十四歲,兒童的強制性全民[23]教育由父母負責,但由他們calpōlli的當局監督。這種教育的一部分包括學習一組諺語,被稱為huēhuetlàtolli(“老人的話”),這些諺語體現了阿茲特克人的理想。

學校有兩種:telpochcalli,教授實用和軍事技能;calmecac,教授寫作、天文學、政治、神學和其他領域的更高階課程。

雙頭蛇:一個用綠松石鑲嵌在木質底座上的裝飾品,嘴巴用紅白貝殼製成。這個飾品可能佩戴在胸前,尺寸為 20 x 43 cm(8 x 17 英寸)。它可能是由阿茲特克人屬地米斯特克人的工匠製作的。1400-1521 年,來自大英博物館 [1]

歌曲和詩歌受到高度重視;在大多數阿茲特克節日上都會舉行詩歌表演和比賽。還有一些戲劇表演,包括演員、音樂家和雜技演員。

這些詩歌中相當一部分儲存了下來,是在征服時期收集的。在一些情況下,詩歌被歸功於特定的作者,例如特斯科科的tlatoani內薩瓦爾科約特爾和特佩奇潘的領主庫瓦庫阿特辛,但這些歸屬是否反映了實際的作者身份,這是一個見仁見智的問題。墨西哥著名的阿茲特克學者米格爾·萊昂-波蒂利亞指出,我們可以在這些詩歌中找到阿茲特克人的真實思想,獨立於“官方”的阿茲特剋意識形態。[24]

“詩歌”是in xochitl in cuicatl,這是一個雙重詞語,意思是“花和歌”,它被分為不同的型別。Yaocuicatl獻給戰爭和戰神,Teocuicatl獻給神靈和創世神話,以及對這些神靈的崇拜,xochicuicatl獻給花朵(詩歌本身的象徵,表明了一種高度隱喻的詩歌,它經常利用二元性來傳達多層含義)。“散文”是tlahtolli,它也有不同的類別和劃分(加爾加尼戈等)。

綠松石面具。米斯特克-阿茲特克。1400-1521 年。

這些詩歌中最重要的一部是Romances de los señores de la Nueva España,這部詩集是在特斯科科(1582 年)收集的,可能是由胡安·包蒂斯塔·德·波馬爾收集的。[25] 波馬爾是內薩瓦爾科約特爾的曾孫。他會說納瓦特爾語,但他是基督教徒,用拉丁字母寫作。(另見:是你嗎?,一首歸功於內薩瓦爾科約特爾的短詩,以及特諾奇提特蘭陷落的哀歌,一首包含在“特拉特洛爾科編年史”手稿中的短詩。

城市建設和建築

[編輯 | 編輯原始碼]

阿茲特克帝國的首都特諾奇提特蘭,現在是現代墨西哥城的所在地。這座城市建在特斯科科湖的一系列小島上,城市規劃基於對稱佈局,分為四個被稱為campans的城市區域。城市縱橫交錯著運河,方便交通。

特諾奇提特蘭是按照一個固定的計劃建造的,以儀式區為中心,特諾奇提特蘭大金字塔高聳在城市之上,高達 50 米(164.04 英尺)。房屋由木材和泥土建成,屋頂由蘆葦覆蓋,[26]儘管金字塔、寺廟和宮殿通常是用石頭建造的。

在島嶼周圍,chinampa田地被用來種植食物,隨著時間的推移,也用來擴大島嶼的面積。Chinampas,被誤稱為“漂浮花園”,是在湖底淺水區域建造的長條形抬高的種植床。它們是一種非常高效的農業系統,每年可以收穫多達七次。根據目前的chinampa產量,估計 1 公頃的chinampa可以養活 20 個人,9,000 公頃的chinampas可以養活 180,000 人。[27]

人類學家愛德華多·諾格拉根據房屋數量,並將特拉特洛爾科(曾經是一個獨立的城市,後來成為特諾奇提特蘭的郊區)的人口合併在一起,估計人口為 200,000 人。如果包括特斯科科湖周圍的周邊小島和海岸,估計人口在 300,000 到 700,000 人之間。[27]

征服前的阿茲特克人是一個擁有四種主要農業方法的社會。阿茲特克人實施的最早、最基本的形式的農業被稱為“雨養農業”。阿茲特克人在丘陵地區或無法進行平地耕作的地區也實施了梯田農業。在山谷中,人們使用灌溉農業。水壩將水從天然泉水引到田地。這使得能夠定期收穫。阿茲特克人建造的運河系統比以前的灌溉系統更長,更復雜。他們設法將庫瓦烏蒂特蘭河的大部分水引入到田地,為大面積田地提供灌溉。運河網路是一個非常複雜和錯綜複雜的系統。

在霍奇米爾科湖沿岸的沼澤地區,阿茲特克人實施了另一種作物種植方法。他們建造了被稱為chinampas的區域。Chinampas是抬高的土地區域,由湖底泥漿和植物物質/其他植被交替層構成。這些“抬高的種植床”由狹窄的運河隔開,農民可以乘坐獨木舟在它們之間移動。chinampas是非常肥沃的土地,平均每年收穫七次。為了在上面種植,農民首先建立了“苗床”,即蘆葦木筏,他們在上面播種,讓它們發芽。一旦發芽,它們就會被重新種植到chinampas中。這大大縮短了生長時間。

阿茲特克人被認為馴化了野生火雞的亞種,Meleagris gallopavo,這種火雞是該地區的原生動物。[28]

雖然大部分農業活動發生在人口稠密的地區以外,但在城市裡也存在另一種(小規模)農業方法。每個家庭都有自己的菜園,在那裡種植玉米、水果、草藥、藥材和其他重要的植物。

在阿茲特克人種植的各種作物中,玉米是最重要的。阿茲特克人的飲食以玉米為中心。玉米在整個帝國種植,包括高地梯田、山谷農場和人工浮島。婦女用一種叫做mano的磨石在一種叫做metate的平坦石頭上研磨玉米,製成粗粉。阿茲特克人用玉米粉製作玉米餅。阿茲特克人依賴的其他作物有鱷梨、豆類、南瓜、紅薯、西紅柿、奇亞籽、莧菜和辣椒。這些作物也在各個地方種植。低地地區特有的作物有棉花、水果、可可豆和橡膠樹。

與其他中美洲文化的關係

[edit | edit source]

阿茲特克人非常欽佩米斯特克人的手工藝,因此他們將工匠帶到特諾奇提特蘭,並要求以米斯特克風格製作一些作品。阿茲特克人還欽佩米斯特克人的編年史,因此他們中的一些人專門為阿茲特克人訂購了米斯特克人的編年史。在後來的日子裡,阿茲特克人上層社會女性開始穿著米斯特克人服裝,特別是quexquemetl。這種服裝穿在她們傳統的huipil上,受到那些買不起進口商品的女性的熱烈追捧。

這種情況在許多方面類似於腓尼基文化,他們從遇到的其他文化中進口和複製藝術品。

考古學家通常不會在區分米斯特克人和阿茲特克人文物方面遇到問題。然而,米斯特克人制造了一些產品用於“出口”,這使得分類變得更加困難。此外,手工藝的生產是墨西哥經濟的重要組成部分,他們也為“出口”製作了一些作品。

遺產

[edit | edit source]

大多數現代墨西哥人(以及其他國傢俱有墨西哥血統的人)是混血人,擁有土著和歐洲西班牙血統。在 16 世紀,墨西哥的種族構成開始發生變化,從以獨特的土著(墨西哥人和許多其他墨西哥土著群體)和移民(主要是西班牙人)人口為主,轉變為以混血人為主的現代墨西哥人口。

納瓦特爾語如今有 150 萬人使用,主要分佈在墨西哥中部各州的山區。西班牙語的當地方言,通常是墨西哥西班牙語,以及世界範圍內的西班牙語,都受到納瓦特爾語不同程度的影響。一些納瓦特爾語單詞(最著名的是chocolatetomato)透過西班牙語借用到世界各地的其他語言中。

墨西哥城建在特諾奇提特蘭的廢墟之上,使其成為美洲最古老的活著的城市之一。它的許多區和自然地標保留了它們最初的納瓦特爾語名稱。墨西哥和中美洲的許多其他城市和城鎮也保留了它們的納瓦特爾語名稱(無論它們最初是否為墨西哥人或甚至說納瓦特爾語的城鎮)。一些城鎮名稱是納瓦特爾語和西班牙語的混合體。

墨西哥菜繼續以墨西哥人/阿茲特克人和中美洲貢獻的農產品為基礎,並以這些產品調味,其中大多數保留了某種形式的原始納瓦特爾語名稱。這種菜餚也成為美國和其他國家美食的受歡迎部分,通常會根據不同的民族口味進行調整。

現代墨西哥國旗帶有墨西哥人遷徙故事的象徵。

墨西哥最重要的宗教偶像瓜達盧佩聖母與墨西哥大地之母神託南辛有一些相似之處。

為了 1986 年的 FIFA 世界盃,阿迪達斯設計了官方比賽用球,在它的“三合一”中展示了阿茲特克建築和壁畫設計[2].

史學

[edit | edit source]

在 19 世紀墨西哥考古學發展之前,歷史學家主要解讀古代文獻來源來重建阿茲特克歷史。考古學使人們能夠重新考慮和批判這些解釋以及主要資料之間的矛盾。現在,對阿茲特克文明的學術研究最常基於科學和多學科方法。

古代資料來源

[edit | edit source]
里奧斯編年史第 20R 頁所示的提拉洛克畫像

阿茲特克編年史

[edit | edit source]

沒有阿茲特克編年史由tlacuiloque(納瓦特爾語意為“繪畫抄寫員”)繪製的,從征服之前倖存下來[29]。雖然有些被前西班牙統治者摧毀,比如伊茲科阿特爾[30],試圖標準化官方歷史,但大多數被天主教傳教士在反偶像崇拜運動中燒燬,最臭名昭著的是方濟各會主教胡安·德·蘇馬拉加和方濟各會修士迭戈·德·蘭達[31]。然而,許多早期(1550 年之前)征服後的編年史仍然存在,比如門多薩編年史和波旁編年史。征服後的書籍是為西班牙或教會贊助人製作的,比如里奧斯編年史、特萊利亞諾-雷梅西斯編年史和馬格里亞貝奇編年史,通常描述了他們的贊助人認為是偶像崇拜的宗教習俗,但它們仍然是瞭解阿茲特克文化和宗教的重要來源[32]

征服者

[edit | edit source]

征服者的記載是那些面對新文明的人的記載,他們試圖根據自己的文化來解讀這些文明。科爾特斯受教育程度最高,他給查理五世的信件是一個寶貴的關於第一手資料的記載。不幸的是,他的一封信丟失了,並被後來的文字所取代,而其他信件在出版之前都被審查了。無論如何,科爾特斯寫的內容不是冷靜的記述,而是信件是為了證明自己的行動,並在一定程度上誇大了自己的成功,淡化了失敗。

貝爾納爾·迪亞斯·德爾·卡斯蒂略陪伴科爾特斯,他後來寫了一本書,名為:《墨西哥的發現與征服》[33]。在這本書中,卡斯蒂略上尉貝爾納爾·迪亞斯提供了他對征服墨西哥的記述,他在其中描述了導致征服墨西哥的事件,包括他親眼目睹的人類祭祀和食人行為。貝爾納爾·迪亞斯是在事件發生幾十年後寫的,他從未學會當地語言,也沒有做筆記。他的記述很生動,但他的作品被歷史學家認為是錯誤的,而且誇大了[citation needed]

儘管弗朗西斯科·洛佩斯·德·戈馬拉是科爾特斯的牧師、朋友和密友,但他從未訪問過新世界,因此他的記載是基於道聽途說。

牧師和學者

[edit | edit source]

第一批牧師和學者的記載,雖然反映了他們的信仰和文化,但它們是重要的資料來源。迭戈·杜蘭、莫托里尼亞和門迪埃塔神父帶著自己的宗教信仰寫作,杜蘭神父寫作是為了證明阿茲特克人是失落的以色列部落之一。巴爾託洛梅·德拉斯卡薩斯則是從一個辯護的角度寫作的。還有一些作者試圖對前西班牙文化進行綜合,比如“奧維耶多·伊·埃雷拉”、何塞·德·阿科斯塔和佩德羅·馬蒂爾·德·安赫拉。

關於阿茲特克人最重要的資料來源可能是貝納迪諾·德·薩阿貢的手稿,他與倖存的阿茲特克智者合作。他教阿茲特克人tlacuilos用拉丁字母書寫原始納瓦特爾語記錄。由於害怕西班牙當局,他隱瞞了線人的姓名,並用西班牙語寫了一個經過嚴格審查的版本。不幸的是,直到 20 世紀才完全翻譯了納瓦特爾語原文,因此人們才意識到西班牙語版本的審查程度。納瓦特爾語原文被稱為佛羅倫薩編年史。

本土作者

[edit | edit source]

其他重要的資料來源是本土和混血作者的作品,他們是上層階級的後裔。這些作者包括唐·費爾南多·阿爾瓦拉多·特索佐莫克、奇馬爾帕欣·庫阿特勒瓦尼茲廷、胡安·巴蒂斯塔·德·波馬爾和費爾南多·德·阿爾瓦·科爾特斯·伊斯特利索奇特爾。例如,伊斯特利索奇特爾寫了一部關於特斯科科的歷史,從基督教的角度出發。他對伊斯特利索奇特爾祖先內茨阿瓦爾科約特爾的記載與所羅門王的故事有很強的相似之處,將內茨阿瓦爾科約特爾描繪成一位一神論者,也是對人祭的批評者。

迭戈·穆尼奧斯·卡馬爾戈(1521 年至 1612 年左右),一位特拉斯卡拉混血人,在西班牙征服後 60 年寫下了《特拉斯卡拉的歷史》。他作品的某些部分有強烈的特拉斯卡拉傾向。

當代研究

[edit | edit source]

墨西哥學者運動

[編輯 | 編輯原始碼]

法國人類學家勞雷特·塞茹爾內(Laurette Séjourné)撰寫了關於阿茲特克和中美洲精神的著作。她對阿茲特克人作為精神民族的描述非常有說服力,以至於根據她的著作形成了新的宗教。她作品的某些部分被神秘主義團體採納,他們尋求哥倫布前宗教的神秘教義。塞茹爾內從未認可過這些團體。 [需要引用]

米格爾·萊昂-波蒂利亞(Miguel León-Portilla)在他的早期著作中也理想化了阿茲特克文化。 [需要引用]

其他人,例如安東尼奧·貝拉斯科(Antonio Velazco),將塞茹爾內和萊昂-波蒂利亞的著作改造成了一種宗教運動。安東尼奧·貝拉斯科·皮納(Antonio Velasco Piña)寫了三本書:《特拉卡埃萊爾,阿茲特克人中的阿茲特克人》(Tlacaelel, El Azteca entre los Aztecas)、《沉睡的女人必須生育》(La mujer dormida debe dar a luz)和《女王》(Regina)。當這些書籍與新異教主義的潮流融合時,就形成了一個名為“墨西哥主義”(Mexicanista)的新宗教運動。這個運動呼籲迴歸阿茲特克人的精神。有人認為,隨著這種迴歸,墨西哥將成為下一個權力中心。這種宗教運動將中美洲的崇拜與印度教的神秘主義融合在一起。墨西哥主義運動在 20 世紀 90 年代達到了其流行的頂峰。

  1. “阿茲特克”一詞是由西方文學創造的,指的是墨西卡人。在墨西卡人的信仰中,墨西哥-特諾奇提特蘭建於阿茲特蘭,一個位於湖中心的島嶼,其居民被稱為阿茲特卡特爾,阿茲特克這個詞由此而來 :http://www.jstor.org/pss/978159
  2. Lockhart 1992
  3. Smith 1997 p. 2
  4. Campbell 1997
  5. 米格爾·萊昂·波蒂利亞(2000)。“阿茲特克人,關於一個民族名稱的探討”。第 6 頁。 
  6. Smith 1997 4-7
  7. Smith (2001) 250-252
  8. Smith 1997 49-58
  9. Smith 1997 174-175
  10. Smith 1997 176-182
  11. Smith,(1984) 第 173 頁。
  12. 根據一系列估計,征服之前的總人口估計為 1900 萬;到 1550 年,估計人口為 400 萬;到 1581 年,人口少於 200 萬。 [需要引用]
  13. 新世界的沉默殺手
  14. 莫蒂爾,亞歷山大·J. 《帝國的終結:帝國的衰落、崩潰和復興》。紐約:哥倫比亞大學出版社。第 13、19-21、32-36 頁。 ISBN 0-231-12110-5.
  15. 貝丹,(1996),阿茲特克帝國的策略。達頓橡樹,華盛頓特區
  16. 史密斯,邁克爾·E.(2000),阿茲特克城邦。在 30 種城邦文化的比較研究中,由莫根斯·赫爾曼·漢森編輯,第 581-595 頁。丹麥皇家科學院和文學院,哥本哈根。
  17. 《門多薩手抄本》,由 F. 貝丹和 P. 阿納沃爾特編輯,加州大學出版社,1992 年
  18. 史密斯,《阿茲特克帝國的省份生活》,《美國科學家》,1997 年 9 月
  19. (史密斯,《阿茲特克人》,第二版,第五章)
  20. 單數形式pilli
  21. 《人類學年鑑》,國立自治大學,第 XI 卷,1974 年,第 56 頁
  22. 桑德斯,威廉·T.,《墨西哥中部的定居模式。《中美洲印第安人手冊》,1971 年,第 3 卷,第 3-44 頁。
  23. http://www.aztec-history.com/aztec-inventions.html
  24. 萊昂-波蒂利亞,《斷矛》。
  25. 這卷書後來由萊昂-波蒂利亞的老師安赫爾·瑪麗亞·加里拜·K. 翻譯成西班牙語,並由約翰·貝爾霍斯特翻譯成英語
  26. “阿茲特克人”(第 8 版)。1975 年。 
  27. a b 愛德華多·諾格拉(1974)。“特諾奇提特蘭周邊地區的居住地”(第 XI 版)。 
  28. C. 邁克爾·霍根。2008 年。 野火雞:Meleagris gallopavo,GlobalTwitcher.com,編輯:N. 斯特羅姆伯格
  29. 布恩,伊麗莎白·希爾。《紅與黑的故事:阿茲特克人和米克斯特克人的影像史》。奧斯汀:德克薩斯大學出版社,2000 年。
  30. 布恩,《紅與黑的故事》,第 20-21 頁。
  31. 格林利夫,理查德。《蘇瑪拉加和墨西哥宗教裁判所,1536-1543 年》。華盛頓特區:美國方濟各會歷史學會,1962 年。
  32. 奎尼奧內斯·凱伯,伊洛伊斯。《特勒里亞諾-雷梅西斯手抄本:影像阿茲特克手抄本中的儀式、占卜和歷史》。奧斯汀:德克薩斯大學出版社,1995 年。
  33. 《新西班牙征服史實錄》,由征服者之一貝爾納爾·迪亞斯·德爾·卡斯蒂略上尉撰寫——由費爾南德斯出版社 S.A. 墨西哥城以西班牙語出版(由法拉爾、施特勞斯和卡迪出版社於 1956 年以英語出版,國會圖書館目錄編號 56-5758
華夏公益教科書