蓋烏斯·瓦勒裡烏斯·卡圖盧斯詩歌 / 45
外觀
| 行 | 拉丁文字 | 英文翻譯 |
|---|---|---|
| 1 | Acmen Septimius suos amores | Septimius holding his love Acme |
| 2 | tenens in gremio "mea" inquit "Acme, | on his lap said "My Acme, |
| 3 | ni te perdite amo atque amare porro | if I do not love you desperately and am ready to love you further |
| 4 | omnes sum assidue paratus annos, | continuously for all my years, |
| 5 | quantum qui pote plurimum perire, | as much as one who loves most desperately, |
| 6 | solus in Libya Indiaque tosta | alone in Libya and scorched India |
| 7 | caesio veniam obvius leoni." | let me come face to face with the gray-eyed lion." |
| 8 | hoc ut dixit, Amor sinistra ut ante | As he said this, Love on the left as before |
| 9 | dextra sternuit approbationem. | on the right sneezed approval. |
| 10 | at Acme leviter caput reflectens | Then Acme, gently bending back her head, |
| 11 | et dulcis pueri ebrios ocellos | and kissing the intoxicated little eyes of her sweet boy |
| 12 | illo purpureo ore suaviata | with that rosy mouth |
| 13 | "sic", inquit "mea vita Septimille, | said "Thus, my life, my little Septimius, |
| 14 | huic uni domino usque serviamus, | let us be slaves to this one master, |
| 15 | ut multo mihi maior acriorque | as a much more eager fire burns |
| 16 | ignis mollibus ardet in medullis." | in my soft marrow." |
| 17 | hoc ut dixit, Amor sinistra ut ante | As she said this, Love on the left as before |
| 18 | dextra sternuit approbationem. | on the right sneezed approval. |
| 19 | nunc ab auspicio bono profecti | Now, having set out from favorable omens |
| 20 | mutuis animis amant amantur. | with mutual passions they love and are loved. |
| 21 | unam Septimius misellus Acmen | Little love-sick Septimius prefers Acme alone |
| 22 | mavult quam Syrias Britanniasque | to Syrias and Britains |
| 23 | uno in Septimio fidelis Acme | faithful Acme makes her delights and pleasures in |
| 24 | facit delicias libidinesque. | Septimius alone. |
| 25 | quis ullos homines beatiores | Who has seen any people more blessed? |
| 26 | vidit, quis Venerem auspicatiorem? | Who has seen a more favoured love? |
- Acme - prime; flower; zenith
這意味著 Acme 是男人能得到的最好的東西。使用希臘詞 'Akmen',意思是頂端或最好的,僅僅是奉承。Acme 在卡通片中可能最出名,比如《威爾·E·凱特》,因為 Acme 是他毫無用處的武器的供應商。這個名字直接來自希臘語,在這種情況下,用它是為了諷刺效果。
- Syrias Britanniasque - Syrians and Britains
這可能指的是克拉蘇和凱撒分別在敘利亞和不列顛的偉大戰役。數千名年輕人會報名參軍,以獲得財富的機會,這些財富以戰利品的形式出現,甚至可以保留或出售的奴隸。不列顛入侵發生在公元前 55 年和 54 年,克拉蘇的戰役發生在公元前 80 年的敘利亞。這首詩的語境表明 Septimius 為了和 Acme 在一起,放棄了絕佳的機會。
- Acmen (希臘語 Acme 的 Acc.) - prime; fower; zenith
- gremium, -ii, n. - lap; bosom
- ni=nīsi - unless; if not
- perdīte (adv.) - desperately; excessively
- porrō (adv.) - further; onwards
- assidue (adv.) - continually; constantly
- tostus (torreo 的 p.p.p.) - parch; roast; bake; scorch; burn
- caesius, -a, -um - green-eyed
- obvius, -a, -um - to meet with; come into contact with
- sternuo, -ere, ui - to sneeze
- approbatio, -onis, f. - approval
- leviter - lightly; slightly; a little
- reflectō, -xi, -xum - to bend; turn back
- ebrius, -a, -um - 醉酒的;喝醉的
- ocellus, -i, m. (dim.) - 小眼睛
- purpureus, -a, -um, - 紫色的;玫瑰色的
- os, oris, n. - 嘴
- suavior, -ari, -atus sum - 親吻
- usque - 連續地;不斷地
- servio, -ire, -ii, -itum - 做…的僕人/奴隸
- acer, acris, acre - 猛烈的;敏銳的
- mollīs, -is, -e - 柔軟的;溫柔的;溫和的
- medulla, -ae, f. - 骨髓
- auspicium, -i, n. - 預兆;跡象;鳥類占卜;動物內臟的出現
- proficiscor - 出發
- mutuus, -a, -um 互惠的;相互的
- misellus (dim. of miser) - 痴情的小…
- libido, libidinis, f. - 快樂;慾望;激情;渴望
- auspicātus, -a, -um - 吉利的