跳轉到內容

烏克蘭語/語法

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

代詞||Zajménnyky

[編輯 | 編輯原始碼]

人稱代詞

[編輯 | 編輯原始碼]
單數 複數
第一人稱(我) 第二人稱(你) 第三人稱 第一人稱(我們) 第二人稱(你) 第三人稱(他們)
男(他) 中(它) 女(她)
主格 я(ja) ти(ty) він(vin) воно́(vonó) вона́(voná) ми(my) ви(vy) вони́(voný)
屬格 мене́, ме́не*

‎(mené, méne*)

тебе́, те́бе*

‎(tebé, tébe*)

Його#Ukrainian|його́, ньо́го*

(johó, nʹóho*)

її́, не́ї*

‎(jijí, néji*)

нас‎(nas) вас(vas) їх, Них#Ukrainian|них*

(jih, nyh*)

與格 мені́

(mení)

тобі́

‎(tobí)

йому́

‎(jomú)

їй

‎(jij)

нам‎(nam) вам(vam) їм

(jim)

賓格 мене́, ме́не*

(mené, méne*)

тебе́, те́бе*

(tebé, tébe*)

Його#Ukrainian|його́, ньо́го*

‎(johó, nʹóho*)

її́, не́ї*

‎(jijí, néji*)

нас‎(nas) вас(vas) їх, Них#Ukrainian|них*

‎(jix, nyh*)

工具格 мно́ю(mnóju) тобо́ю‎(tobóju) Ним#Ukrainian|ним(nym) не́ю‎(néju) на́ми(námy) ва́ми‎(vámy) ни́ми(nýmy)
介詞格 мені́

‎(mení)

тобі́

‎(tobí)

ньо́му, нім

(nʹómu, nim)

ній

(nij)

нас‎(nas) вас(vas) них(nyh)
呼格 無,使用主格代替
* 在介詞後使用帶重音縮減和以 н- (n-) 開頭的第三人稱形式。

指示代詞

[編輯 | 編輯原始碼]

不定代詞

[編輯 | 編輯原始碼]

否定代詞

[編輯 | 編輯原始碼]

疑問代詞

[編輯 | 編輯原始碼]

動詞||Dіjeslová

[編輯 | 編輯原始碼]

第一變位

[編輯 | 編輯原始碼]

第二變位

[編輯 | 編輯原始碼]

不規則(無主題)動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

然而,只有四個“真正”的不規則動詞。它們源於一種古老的變位法(稱為“無主題”變位法),它們的變格無法從一般規則中推斷出來。這些動詞是:бути(英語 be)、дати(英語 give)、їсти(英語 eat)和 доповісти。

不定式 - бути   單數 複數
人稱 所有性別
現在時|現在式 я є ми є
ти ви
він

вона

воно

вони
過去時|過去式 я був була було ми були
ти ви
вони
將來時 я буду ми будем(о)
ти будеш ви будете
він

вона

воно

буде вони будуть
條件式 я був би була б було б ми були б
ти ви
вони
祈使式 я (не)хай буду ми будьмо
ти будь ви будьте
він

вона

воно

(не)хай буде вони (не)хай будуть
現代副詞性分詞 будучи
先於副詞性分詞 бувши
動詞名詞 буття (IIId)
不定式 бути

規則動詞變位

  單數 複數
人稱 所有性別
現在時|現在式 я співаю

(spivaju)

ми співаєм(о)

(spivajemo)

ти співаєш

(spivajesh)

ви співаєте

(spivajete)

він

вона

воно

співа(є)

(spivaje)

вони співають

(spivajut')

過去時|過去式 я співав

(spivav)

співала

(spivala)

співало

(spivalo)

ми співали

(spivaly)

ти ви
вони
將來時 я буду співати

(budu soivaty)

ми будем(о) співати

(budemo spivaty)

ти будеш співати

(budesh spivaty)

ви будете співати

(budete spivaty)

він

вона

воно

буде співати

(bude spivaty)

вони будуть співати

(budut' spivaty)

條件式 я співав би

(spivav by)

співала б

(spivala b)

співало б

(spivalo b)

ми співали б

(spivaly b)

ти ви
вони
祈使式 я (не)хай буду співати ми будьмо
ти співай ви будьте
він

вона

воно

(не)хай буде вони (не)хай будуть
現代副詞性分詞 співаючи (spivajuchy)
先於副詞性分詞 співавши (spivavshy)
動詞名詞 спів, співання (IIId) (spiv, spivannja)
不定式 співати (spivaty)

數字(1 到 10)

[編輯 | 編輯原始碼]

以下是烏克蘭語的 1 到 10 的數字。

  1. один
  2. два
  3. три
  4. чотири
  5. п'ять
  6. шість
  7. сім
  8. вісім
  9. дев'ять
  10. десять
複數
主格 два  дві
屬格 двох 
與格 двом
賓格 無生命
工具格 двома
介詞格 двох

單詞 один 作為形容詞,根據性別和數進行變格。

один рік 一年

одне вікно 一扇窗戶

одна ву́лиця 一條街道

одні две́рі 一扇門

複數形式 одні 用於沒有單數形式的名詞,即使表示單個物體也使用複數形式。當 один 表示 aloneonly 時,也可以使用它。

—0 —1 —2 —3 —4 —5 —6 —7 —8 —9
0— нуль (nulʹ) оди́н (odýn) два (dva) три (try) чоти́ри (čotýry) п'ять (pʺjatʹ) шість (šistʹ) сім (sim) ві́сім (vísim) де́в'ять (dévʺjatʹ)
1— де́сять(dés'atʹ) одина́дцять(odynádc'atʹ) двана́дцять(dvanádc'atʹ) трина́дцять(trynádc'atʹ) чотирна́дцять(čotyrnádc'atʹ) п'ятна́дцять(pʺjatnádc'atʹ) 十六(shíliù) 十七(shíqī) 十八(shíbā) 十九(shíjiǔ)
2— 二十(èrshí) 二十一(èrshíyī) 二十二(èrshíèr) 二十三(èrshísān) 二十四(èrshísì) 二十五(èrshíwǔ) 二十六(èrshíliù) 二十七(èrshíqī) 二十八(èrshíbā) 二十九(èrshíjiǔ)
3— 三十(sānshí) 三十一(sānshíyī) 三十二(sānshíèr) 三十三(sānshísān) 三十四(sānshísì) 三十五(sānshíwǔ) 三十六(sānshíliù) 三十七(sānshíqī) 三十八(sānshíbā) 三十九(sānshíjiǔ)
4— 四十(sìshí) 四十一(sìshíyī) 四十二(sìshíèr) 四十三(sìshísān) 四十四(sìshísì) 四十五(sìshíwǔ) 四十六(sìshíliù) 四十七(sìshíqī) 四十八(sìshíbā) 四十九(sìshíjiǔ)
5— 五十(wǔshí) 五十一(wǔshíyī) 五十二(wǔshíèr) 五十三(wǔshísān) 五十四(wǔshísì) 五十五(wǔshíwǔ) 五十六(wǔshíliù) 五十七(wǔshíqī) 五十八(wǔshíbā) 五十九(wǔshíjiǔ)
6— 六十(liùshí) 六十一(liùshíyī) 六十二(liùshíèr) 六十三(liùshísān) 六十四(liùshísì) 六十五(liùshíwǔ) 六十六(liùshíliù) 六十七(liùshíqī) 六十八(liùshíbā) 六十九(liùshíjiǔ)
7— 七十(qīshí) 七十一(qīshíyī) 七十二(qīshíèr) 七十三(qīshísān) 七十四(qīshísì) 七十五(qīshíwǔ) 七十六(qīshíliù) 七十七(qīshíqī) 七十八(qīshíbā) 七十九(qīshíjiǔ)
8— 八十(bāshí) 八十一(bāshíyī) 八十二(bāshíèr) 八十三(bāshísān) 八十四(bāshísì) 八十五(bāshíwǔ) 八十六(bāshíliù) 八十七(bāshíqī) 八十八(bāshíbā) 八十九(bāshíjiǔ)
9— 九十(jiǔshí) 九十一(jiǔshíyī) 九十二(jiǔshíèr) 九十三(jiǔshísān) 九十四(jiǔshísì) 九十五(jiǔshíwǔ) 九十六(jiǔshíliù) 九十七(jiǔshíqī) 九十八(jiǔshíbā) 九十九(jiǔshíjiǔ)

序數詞

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書