更新後的 Jan Pije 的課程/第 10 課 使用 seme 提問
詞彙
olin - 愛,對人的愛
seme - 什麼,哪個(用來構成疑問詞)
sin - 新的,另一個,更多
supa - 任何型別的傢俱
suwi - 甜的,可愛的;糖果,餅乾
使用 seme 提問
好的。在第八課中,我們談論瞭如何提出可以用“是”或“否”回答的問題。但是,我們沒有討論需要更深入答案的問題。例如,如果有人問你:“什麼擊中了你?”你不能簡單地回答“是”或“否”;那沒有意義,因為你需要說出擊中你的東西的名字。那麼,要在託基波納語中提出這樣的問題,我們必須使用詞語 seme。
- seme li utala e sina? -- 什麼攻擊了你?
你看到它是如何工作的了嗎?以下是更多使用 seme 的示例
- seme li moku e kili mi? -- 什麼在吃我的水果?
- seme li lon poka mi? -- 什麼在我旁邊?
- seme li lon tomo mi? -- 什麼在我的房子裡?
- seme li pona tawa sina? -- 什麼對你來說是好的?你喜歡什麼?
好的,下一部分一開始可能會讓人感到困惑,所以我將使用你已經學過的內容來幫助你理解。花一兩分鐘時間學習這句話
- sina lukin e pipi. -- 你正在看著一隻蟲子。
現在我們要把這句話變成一個問題。我們不是說“你正在看著一隻蟲子”,而是問“你在看什麼?”
- sina lukin e pipi. -- 你正在看著一隻蟲子。 ---->
- sina lukin e seme? -- 你在看什麼?
你看,很容易把詞序打亂,就像你在英語中提出類似問題時一樣(“什麼”放在句首,而“是”往前移:“你在看什麼?”如果你直接翻譯,那就是類似“e seme lukin sina?”的東西,這太瘋狂了)。pipi 和 seme 都被視為普通名詞,即使句子是一個問題,句子的詞序也不會改變。以下是一些更詳細的示例
- sina pakala e seme? -- 你傷了什麼?
- sina lon seme? -- 你在哪裡?(字面意思:你在什麼地方?)
- ona li jo e seme? -- 他有什麼?
seme 也可以用作形容詞。無論如何,句子的詞序都不會改變
- jan seme li moku? -- 誰在吃?
- jan seme 字面意思是人什麼/哪個,與英語中的“誰”意思相同。
- jan seme li tawa poka sina? -- 誰和你一起去了?
- sina lukin e jan seme? -- 你看到了誰?
- sina toki tawa jan seme? -- 你在和誰說話?
- ma seme li pona tawa sina? -- 哪個國家對你來說是好的?你喜歡哪個國家?
- sina kama tan ma seme? -- 你來自哪個國家?(字面意思:你來自哪個國家?)
- jan seme li moku? -- 誰在吃?
這個概念之所以看起來很難,唯一的理由是你很想改變詞序,因為許多語言(包括英語)都會這樣做。你可以用一個小技巧來檢查翻譯是否正確,那就是把問題當成一個簡單的陳述,然後用 ni 替換詞語 seme。如果你這樣做後句子沒有意義,你可能翻譯錯了。
seme 也用來構成英語中的“為什麼”。另外,別忘了 tan 可以表示“因為”
- sina kama tan seme? -- 你因為什麼而來?你為什麼來?
我認為這很容易理解,所以我不打算用很多例子來贅述。
雜項
你現在已經完成了託基波納語課程的一半以上。恭喜你學到這裡!除了剩餘的一兩個概念,你已經瞭解了託基波納語的所有基本部分。從現在開始,大多數課程將用於總結和涵蓋剩餘的一些小主題。
但是,語言中還有一些小的細節需要涵蓋,雖然它們太簡單了,不能單獨成為一節課。因此,在從現在開始的一些課程中(但不是全部課程),你將看到一個小小的雜項部分,就像這一部分一樣。雜項部分只是介紹一些詞彙,並向你展示如何使用它們。因此,在今天的雜項部分,我們將介紹 supa、suwi、sin 和 olin 這些詞。
supa
如果你在詞典中查詢這個詞,它會告訴你它的意思是任何型別的水平表面。雖然它仍然可以這樣使用,但在實際使用中,它基本上已經變成了桌子、椅子或沙發的意思。此外,我們託基波納人使用 supa lape(“睡眠表面”)來表示“床”。
suwi
這個詞沒什麼特別難的。用作形容詞時,它表示甜或可愛。請記住,我說“可愛”並不是指性感、有吸引力,或者類似的東西。用作名詞時,suwi 表示糖果或其他甜食。以下是一些示例
- jan lili sina li suwi. -- 你的寶寶很可愛。
- telo kili ni li suwi. -- 這種水果飲料很甜。
- mi wile e suwi! -- 我想要一塊餅乾!
sin
這個詞幾乎總是用作形容詞,意思是另一個或更多。以下兩個例子
- jan sin li kama. -- 更多的人來了。或者 另一個人來了。
- mi wile e suwi sin! -- 我想要另一塊餅乾!或者 我想要更多餅乾!
olin
這個詞用來表示愛。但是,它只指親切的愛,比如對人的愛。例如,你可能 olin 你的女朋友或你的父母,但你不會 olin 棒球。你不能 olin 事物或物體;如果你還想表達你喜歡某樣東西,但不能用 olin,最好這樣說
- ni li pona tawa mi. -- “那(對)我來說是好的。”我喜歡那。
練習
嘗試將這些句子從英語翻譯成託基波納語。
- 你想做什麼?
- 誰愛你?
- 那甜嗎?
- 我要去睡覺了。
- 還有更多的人要來嗎?
- 給我一個棒棒糖!
- 誰在那裡?
- 哪個蟲子傷了你?
- 你和誰一起去的?
- 他喜歡吃。
現在嘗試將這些託基波納語句子翻譯成英語
- jan Ken o, mi olin e sina.
- ni li jan seme?
- sina lon seme?
- mi lon tan seme?
- jan seme li meli sina?
- sina tawa ma tomo tan seme?
- sina wile tawa ma seme?
答案
- sina wile pali e seme?
- jan seme li olin e sina?
- ni li suwi ala suwi?
- mi tawa supa lape.
- jan sin li kama ala kama?
- o pana e suwi tawa mi!
- jan seme li lon? / jan seme li lon ni?
- pipi seme li pakala e sina?
- sina tawa poka jan seme?
- moku li pona tawa ona.
- Ken,我愛你。
- 那是誰?
- 你在哪裡?(字面意思:你在什麼地方?)
- 我為什麼在這裡?(字面意思:我因為什麼而存在?)
- 誰是你的女朋友/妻子?
- 你為什麼去城市?
- 你想去哪個地方?