跳轉到內容

越南語/第二課

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

兩位朋友之間的對話。

A : 你好。你正在去哪裡?(你好。你正在去哪裡?)
B : 哦,你好。我正打算去圖書館。(哦,你好。我正打算去圖書館。)
A : 這樣啊。我也要去圖書館。我們一起去吧。(這樣啊。我也要去圖書館。我們一起去吧。)
B : 嗯,可以。(嗯,可以。)
A ; 哦,我還不知道你爸爸是做什麼的。(哦,我還不知道你爸爸是做什麼的。)
B : 我爸爸是工程師。(我爸爸是工程師。)

那,你父母是做什麼的 ? (那,你父母是做什麼的 ?)

A : 我爸爸是醫生,我媽媽是老師。(我爸爸是醫生,我媽媽是老師。)
B : 這樣啊。我媽媽已經退休了。(這樣啊。我媽媽已經退休了。)
A : 真的嗎?(真的嗎?)

(到達圖書館)(到達圖書館)
A : 好吧,我們開始學習吧。(好吧,我們開始學習吧。)
B : 嗯。(嗯。)


新詞 ;

圖書館 (書院) = library
你爸爸 (你爸) = your father
我爸爸 (我爸) = my father
工程師 (技師) = engineer
醫生 (博士) = doctor
老師 (教員) = teacher
退休 (退休) = retire


注意 

你 (你) = you (朋友之間,通常在 20 歲左右)
我 (我) = I


翻譯 

A : 你好,你去哪裡?
B : 你好,我要去圖書館。
A : 好,我也要去圖書館。我們一起去吧。
B : 好啊。
A : 哦,我還不知道你爸爸是做什麼的。
B : 他是工程師。

你父母呢?

A : 我爸爸是醫生,我媽媽是老師。
B : 我媽媽已經退休了。
A : 真的嗎?

(在圖書館)
A : 好吧,我們開始學習吧。
B : 好啊。

華夏公益教科書