跳到內容

萬帕諾阿格/字母表

來自華夏公益教科書

萬帕諾阿格字母表有 27 個字母

  • a
  • ah
  • ch
  • e
  • ee
  • h
  • k
  • m (如 geese 中的 m)
  • n
  • o
  • p (如 giant 中的 p)
  • q
  • suh
  • shu
  • t
  • u
  • w
  • y
  • z


萬帕諾阿格字母表與英語字母表相同,但有以下例外

1. 關於字母 [|c|] 的規則的難度,由於其在五個音節 |ca| |ce| |ci| |co| |cu| 中發音的變化,而字母 [|k| 和 |s|] 可以很好地幫助解決這個問題:因此,我們省略字母 [c],除了在 [|ch|] 中使用,它在該語言中經常使用。然而,我沒有把它從字母表中刪除,因為其他語言中會用到它,而是把它放在 [|ch|] 旁邊,並將其稱為 [|chee|]。

2. 我將子音 [|i|] 加入到我們的字母表中,並給它這個符號 [|j|],並將其稱為 |ji| 或 [|gi|],因為這個音節在英文單詞 [{giant}] 中的讀音;並將它放在母音 [|i|] 之後。我這樣做是因為它是動詞祈使語氣第三人稱單數的規則音節,如果沒有它,很難區分:雖然有時我會用 [|gh|] 來代替它,但它更難更不方便。它正確的讀音,就像英語單詞 [{age}] 一樣。參見創世紀 1:3,6,9,11。

3. 我們給子音 (|v|) 一個獨特的名稱,透過將 (|ú| |f|) 或 (|uph|) 放在一起,我們只在它讀音與單詞 ({save}, {have}) 中一樣時使用它,並將它放在母音 (|u|) 之後。這兩個字母 (|u| 母音,和 |v| 子音) 在拉丁語單詞 ({uva} 葡萄) 中以它們正確的讀音並排出現。

這些子音 (|l|. |n|. |r|.) 具有自然的巧合,它們是其方言的顯著變化。

馬薩諸塞州人發 |n| 音。尼普穆克印第安人發 |l| 音。北方印第安人發 |r| 音。例如

我們說 |Anúm| (|um| 發音) } 尼普穆克,|Alúm| } 狗。北方,|Arúm| } 在大多數詞中都是這樣。

我們的母音有五個:|a| |e| |i| |o| |u|。

雙母音或雙重音有很多,並且非常有用:|ai| |au| |ei| |ee| |eu| |eau| |oo| |∞|。

特別是,我們更經常使用 [|o| 和 |∞|],比其他語言多:而我們的 [|∞|] 總是像這些英語單詞 ({moody}, {book}.) 中一樣發音。

我們只使用兩種重音,而且只在某些情況下使用。

銳音 (|´|) 用於表明在發音單詞時哪個音節是第一個發音。

|ó| 帶有重音,是假定語氣第一人稱複數和第二人稱複數之間的一個規律區別;例如

{ |Naumog|, {如果我們看到}: (如 {Log} 中的 {Log}.) { |Naumóg|, {如果你們看到}: (如 {Vogue} 中的 {Vogue}.)


另一個重音是 (ˆ),我稱之為 鼻音,只用在 (|ô|) 上,當它在鼻子裡發音時,就像經常發生的那樣;或者用在 (|â|) 上,因為相同的原因。

這是一個普遍的規則,當兩個 (o o) 放在一起時,通常第一個被髮音;當兩個 (|∞|) 放在一起時也是如此。

注意:梅休在“關於印第安語言的觀察”中聲稱,寫這門語言所必需的子音只有 b、d、f、g、l、r 和 x。他還說母音與英語相同,只是 y 永遠不用作母音,而且 o 經常在鼻子裡發音,就像閉著嘴發音一樣。(例如:ôtômuk,子宮)。

他提到的 Nux (是) 發兩個音節,就像 nukkies 一樣。這讓我們瞭解了 x 的發音方式。

華夏公益教科書