跳轉到內容

維基少年:語言/達格巴尼

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

達格巴尼(達貢巴語)

[編輯 | 編輯原始碼]

達格巴尼語是尼日-剛果語系的古爾語支,主要由迦納北部的 80 萬達貢巴人使用。它與主要在布吉納法索使用的莫西語密切相關,並且能夠互相理解。達格巴尼語也被稱為達格巴姆巴語、達格巴尼語和達貢巴語。

達格巴尼語在小學和中學進行教學,並且有該語言的廣播節目。

達格巴尼詞彙

[編輯 | 編輯原始碼]

這裡有一些我找到的關於家庭成員的詞語。希望對你有用

祖父 - Yɛb'doo

祖母 - Yɛb'paɣa

父親 - M'ba

母親 - M'ma

兄弟 - Tizodoo

姐妹 - Tizopaɣa

父親的哥哥(叔叔) - Bakpema

父親的弟弟(叔叔) - Bapira

父親的姐妹(阿姨) - Piriba

母親的姐姐(阿姨) - Mapkema

母親的妹妹(阿姨) - Mapira

母親的兄弟(叔叔) - ŋahiba

兒子 - Dapala

女兒 - Bipuhinga

堂兄弟姐妹 - Dachiya

孫輩 - Yaanga

曾孫輩 - Yaantib'che

姻親 - Deenima

侄子/侄女-ŋahiŋga

祖先 - Siɣli lana

單身漢 - Dakↄli

孩子 - Bihi

後代 - Zuliya

前夫 - Yidan kuro

前妻 - Pa kuro

家庭 - Daŋa

未婚妻 - Mam

繼承人 - Zuu

女繼承人 - Pakpang

丈夫 - Yidana

嬰兒期 - Bilimni

遺產 - Fali

婚姻 - Paɣ' kpuɤbo

孤兒 - Kpibga

父母 - Laamba

繼父 - Mba

繼母 - Mma yintah

單身女子 - Paɤ' zinli

雙胞胎 - Jabila

達格巴尼字母和發音

[編輯 | 編輯原始碼]

示例文字

[編輯 | 編輯原始碼]

Sal' la sala. Bɛhig' be sokam sanimi, din pa la amii. Suhizɔbo be sokam sani; ka nambɔxu beni. Suhubɔhibo mi bi lan kɔŋ yigunaadam kam sani. Dinzuxu dimbɔŋɔ zaa wuhiya ka dama di tu kamaata ka ti zaa yu tab' hali ni ti puuni.

所有人生來自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們都具有理性和良心,並應以兄弟般的精神彼此相待。

過去完成時:Pun, Daa, Daa Pun

N daa bi tum tumaa maa > 我沒有做那項工作。

A daa na bi tum tumaa maa > 你還沒有做那項工作。

O daa na bi tum tumaa maa > 他/她還沒有做那項工作。

Ti daa na bi tum tumaa maa > 我們還沒有做那項工作。

Yi daa na bi tum tumaa maa . 你還沒有做那項工作。

Be daa na bi tum tumaa maa > 他們還沒有做那項工作。


詩歌(Yetogatalmalsi)


Jilma(尊重)

bia timi a ba naa ama jilma, > 孩子,尊敬你的父母。

naawuni ni bori sheli m-bala, > 這是上帝的旨意。

yumi a ba naa ama. > 愛你的父母。

dama be nyela a laamba. > 因為他們是你的父母。


Fara(貧困)

fara deei zaa. > 貧困現在很普遍。

bihi kuhirila fara. > 孩子們因貧困而哭泣。

ninkura kuhirila fara. > 長輩們因貧困而哭泣。

ban tumdi kuhirila fara. > 工作的人們正在哭泣。

ban bi tumdi kuhirila fara. > 不工作的人們甚至更糟糕。

ligiri mi zo n-nye fara. > 財富是貧困的朋友。

ligiri yi bi chag fara ku chag. > 如果錢不離開,貧困肯定不會離開。

din zugu, bagmi ligiri dibu. > 所以讓我們明智地花錢。


作業

Dimi di zaa

Dimi sagam maa zaa

Yi daa na bi tum tumaa maa

Be daa na bi tum tumaa maa

N daa bi tum tumaa maa

A daa na bi tum tumaa maa

O daa na bi tum tumaa maa

Lam; wuhi Farouk.

Di lar maa.

Lam’ ka sokam wum

答案提供者:伊莎貝拉:第三部分

Dimi di zaa- 全部吃掉。

Dimi sagam maa zaa – 全部吃掉 TZ(?)

Yi daa na bi tum tumaa maa – 你還沒有做那項工作。

Be daa na bi tum tumaa maa – 他們還沒有做那項工作。

N daa bi tum tumaa maa - 我還沒有做那項工作。

A daa na bi tum tumaa maa - 你還沒有做那項工作。

O daa na bi tum tumaa maa - 他/她還沒有做那項工作。

Lam; wuhi Farouk – 笑,讓法魯克看到。

Di lar maa. – 不要嘲笑我

Lam’ ka sokam wum - 大聲笑,讓每個人都聽到!

華夏公益教科書