跳轉到內容

威廉·莎士比亞作品/浪漫主義/暴風雨

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

長期以來,暴風雨一直被傳統認為是威廉·莎士比亞的最後一部戲劇,但根據現代研究,亨利八世兩位貴族親王卡德尼奧是在後來創作的。可以肯定的是,它是莎士比亞獨自創作的最後一部戲劇。暴風雨是莎士比亞所謂的晚期浪漫作品之一。它首次演出是在1611年,並於1623年在第一對開本中出版,在其中它作為開場戲出現。也許它獲得了第一個位置是因為它是最新的喜劇,而且因為它在伊麗莎白公主於1612年結婚時被演出,所以它在婚禮上非常受歡迎。

暴風雨的舞臺設定在一個島嶼上。開場是一個充滿力量的場景,一艘船,一些義大利貴族被帶到島上。這一切都是由米蘭公爵普洛斯彼羅設計的。住在島上的其他人有米蘭達、艾瑞爾和卡利班。卡利班是一個怪物,艾瑞爾是一個精靈。米蘭達是普洛斯彼羅的女兒。在戲劇過程中,她第一次墜入愛河,物件是費迪南。戲劇中還有其他有趣的配對,卡利班和艾瑞爾也攪動了劇情,尤其是艾瑞爾,他厭倦了做普洛斯彼羅的忠實僕人。最後他獲得了自由。與此同時,卡利班被兩個聲名狼藉的貴族成員引誘喝酒。

這出戲的首演是莎士比亞所屬的公司國王劇團在1611年11月1日於倫敦懷特霍爾宮進行的。另一場著名的演出是在1612-1613年冬季伊麗莎白·斯圖亞特與普法爾茨選侯弗雷德里克五世的婚禮期間。它也會在環球劇場和黑修士劇院上演。

莎士比亞的來源

[編輯 | 編輯原始碼]

暴風雨中,莎士比亞使用了1610年之前不可用的資料,因此可以說他肯定是在那個日期之後寫了主要情節。情節沒有單一的來源,但莎士比亞確實利用了

  • 威廉·斯特拉奇的關於托馬斯·蓋茨爵士沉船和獲救的真實報告(日期為1610年7月15日,但直到1625年才出版)
  • 西爾維斯特·若爾丹的百慕大島的發現(1610年)
  • 弗吉尼亞議會:弗吉尼亞殖民地狀況的真實宣告(1610年)
  • 米歇爾·德·蒙田的隨筆集(1603年)
  • 奧維德的變形記,第七卷,以及亞瑟·戈爾丁於1567年的翻譯

暴風雨的素材似乎是由各種來源混合而成的。戲劇中的一些詞語和刻畫似乎源於理查德·艾登斯新世界或西印度群島紀事(1555年),以及德西德里烏斯·伊拉斯謨的海難(1523年)。一些研究人員也認為,在威廉·斯特拉奇關於1609年“海冒險號”在前往弗吉尼亞途中於百慕大群島附近沉沒的目擊記錄中,可以找到平行意象。斯特拉奇在1610年寫了他的報告,但直到1625年才出版。這部作品以手稿形式流傳,莎士比亞學會的成員認為威廉·莎士比亞可能從他讀過的抄本中獲得靈感。然而,一些文學研究者,如肯尼斯·繆爾,確信“百慕大小冊子”對莎士比亞暴風雨的影響並不那麼強烈。繆爾引用了暴風雨和一篇描述在馬耳他發生海難的文字之間的13個主題和語言上的平行關係。牛津大學的學生更願意優先考慮伊拉斯謨和艾登斯的影響。

來源和參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 河畔莎士比亞第二版(1997年),總編輯G. 布萊克莫爾,哈佛大學和J.J.M. 託賓,馬薩諸塞大學 - 霍頓·米夫林公司,波士頓,ISBN 0-395-75490-9
  • 牛津英語文學選集第一卷,威廉·莎士比亞:暴風雨,第944頁 - 牛津大學出版社,1973年,ISBN 0-19-501657-2
華夏公益教科書