世界文化/非洲文化/賴比瑞亞文化
賴比瑞亞文化反映了這個國家的多種族裔和悠久歷史。賴比瑞亞位於西非大西洋沿岸。

賴比瑞亞的官方語言是英語。[1] 此外還有超過16種土著語言。[1] 在學校和大學中,最廣泛學習的賴比瑞亞語是克佩勒語和巴薩語,其次是瓦伊語。洛馬語和曼德語也有自己獨特的字母,但學習的人較少。
這兩種語言以其獨特的字母和語音而聞名,這些字母和語音不基於拉丁字母或任何歐洲語言,而是源於每種語言的發明者的願景。巴薩字母在20世紀早期由托馬斯·納爾文·劉易斯博士推廣,他在美國錫拉丘茲大學學習後。他是在接觸到來自巴西和西印度群島的巴薩後裔後,模仿了他們的字母。瓦伊語是賴比瑞亞另一種著名的古代文字,但與巴薩字母不同。[2]
在列出的字母中,巴薩字母被認為與亞美尼亞語、科普特語(用於埃及科普特語和科普特教會)、古波斯語(用於書寫瑣羅亞斯德教的聖歌)、喬治亞語(在喬治亞共和國)、蒙古語、古代蘇丹和尼羅河谷部分地區的梅羅伊特字母以及許多其他古代文字,包括基於希臘語和斯拉夫語的字母相比較。一些巴薩字母類似於衣索比亞和厄利垂亞的吉茲字母、幾內亞的恩科字母和阿貝里語(用於書寫柏柏爾語)的某些字母。[3]
瓦伊語的音節文字也被認為與日文音節文字平假名和片假名類似。然而,許多語言學家認為巴薩字母和瓦伊字母是獨一無二的,因為它們是非洲語言,有自己的字母,與吉茲字母、恩科字母和提非納西字母(用於書寫柏柏爾語)一樣,既沒有受到拉丁字母的影響,也沒有受到西方文字系統的影響。[3]
根據2008年的人口普查,賴比瑞亞人口的85.5%信仰基督教。[4] 回教徒占人口的12.2%,主要來自曼丁哥人和瓦伊人族裔。[4]
無論公開宣告的基督教身份如何,絕大多數[5] 賴比瑞亞人相信一個由祖先和叢林之靈組成的超自然世界,它影響著日常生活。[5] 除克萊恩族裔外,賴比瑞亞所有地區的族裔都參與了波羅和桑德秘密社團的傳統宗教活動,克萊恩族裔有自己的秘密社團。[6]
"賴比瑞亞宗教文化以對秘密的傾向(體現在ifa mo 的概念中 - "不要說它") 和對神秘力量對人類事務的干預的根深蒂固的信仰為特徵"。[6] "賴比瑞亞精英和非精英人士通常將事件歸因於秘密力量和力量的活動"。[7]
"信仰包括一個信念,即一個人身上存在著深奧而隱秘的東西,只有占卜師、祭司和其他合格人士才能揭示。[5] 這預示著物質領域中存在或發生的一切都以精神世界為基礎"。[5]
雖然仍然屬於基督教或穆斯林教派,但所有地區的族裔都參與與精神世界相關的宗教秘密社團,包括基於性別的波羅和桑德秘密社團。[8][9] 桑德社團維護婦女的社會和政治利益,並促進她們面對波羅社團的團結,波羅社團是為男性服務的互補秘密社團。波羅社團存在於賴比瑞亞的巴薩人、戈拉人、基西人、克佩勒人、洛馬人、佩珀爾人和瓦伊人中。[8][9]
15-49歲之間的已婚賴比瑞亞婦女中有三分之一處於一夫多妻的婚姻關係中。[10] 習慣法允許男性最多娶4個妻子。[11]

近年來,在首都蒙羅維亞、沿海城市和城鎮以及農村地區,有許多報紙、廣播電臺和電視節目播出,可以收聽到。近年來,廣播、報紙和線上新聞文章成為賴比瑞亞主要的群眾傳播形式,超過了電視臺,成為賴比瑞亞人最容易獲取的媒體形式。許多受歡迎的調頻廣播電臺總部設在蒙羅維亞,還有幾家主要的全國性報紙。[12]
許多廣播電臺都是社群性質的,由聯合國和社群委員會、活動家、青年團體、大學和社群專案共同運營。賴比瑞亞的主要廣播電臺包括聯利特派團廣播電臺、ELWA廣播電臺、真相廣播電臺、ELBC廣播電臺和STAR廣播電臺。所有電臺的節目都可以線上收聽。目前沒有AM廣播電臺(戰前存在),但有幾家短波電臺。廣播也透過社群青年和青年成人學徒計劃來促進和平與和解,並將農村和城市賴比瑞亞人聯絡起來。
蒙羅維亞著名的新聞黑板是“每日談話”。“每日談話”免費提供。[13] 據《紐約時報》報道,黑板是蒙羅維亞“閱讀範圍最廣的報道”,因為許多蒙羅維亞人沒有足夠的錢或電力來使用傳統的大眾媒體。[13]
閱讀範圍最廣的報紙包括《賴比瑞亞先驅報》、《分析家》、《賴比瑞亞觀察家》、《新聞》、《遺產》和《詢問者》等等。許多賴比瑞亞記者因其對新聞自由和在戰後國家和地區促進民主的貢獻而獲得了國家和國際獎項和讚譽。
賴比瑞亞擁有自己的古老音樂和樂器。賴比瑞亞音樂雖然是西非音樂遺產的一部分,但它也與鄰國不同。傳統音樂中使用多種型別的鼓。鼓是許多儀式(官方和非官方的)中最常用的樂器,婚禮、洗禮、命名儀式、節日、畢業典禮等等。除了鼓之外,許多賴比瑞亞歌手、音樂家和樂團在全國範圍內使用叫做Saasaa的串珠葫蘆響板,這些響板也被用於主流音樂。
歌曲用英語和所有土著語言演唱。其他類似木琴的樂器包括Yomo Gor。音樂是賴比瑞亞文化的主要亮點,它不僅被用作娛樂,還用於教育社會有關文化、政治、歷史和人權等問題。
宗教音樂也很流行。基督教音樂受到美國對應音樂的影響很大,無論其地區如何。許多穆斯林社群流行的伊斯蘭納什德在賴比瑞亞幾乎聞所未聞。相反,賴比瑞亞穆斯林的音樂是基於古蘭經經文、宣禮和與日常生活相關的音樂,被稱為蘇庫。除了宗教和傳統音樂之外,說唱和HiLife也廣受歡迎,尤其是在年輕的賴比瑞亞人中以及美國音樂愛好者中。這兩種音樂風格都可以在全國各地的迪斯科舞廳、派對、俱樂部和廣播電臺聽到。爵士樂、放克樂、靈魂樂、說唱樂和一種新的賴比瑞亞說唱音樂風格,稱為Hipco,它融合了說唱樂、節奏布魯斯、傳統韻律,以及賴比瑞亞和美國的影響,都是賴比瑞亞音樂更廣泛範圍的一部分。

賴比瑞亞以其精美的裝飾和華麗的面具、大型和小型木雕的逼真的人臉、名人、日常生活場景以及配件而聞名,尤其是梳子、勺子和叉子,這些通常被放大成雕塑。雕塑在農村和城市都有生產。賴比瑞亞木雕深受古代歷史的影響,這些歷史早於現代賴比瑞亞、民間傳說、諺語、精神世界、農村生活,並展示了藝術家對細節的強烈觀察以及他們與被雕刻的人物和物體之間的聯絡。賴比瑞亞藝術家,無論是在國內還是在海外僑民中,都因抽象、透視和圖形藝術的各種繪畫風格而獲得認可。
由於賴比瑞亞與美國有著密切的關係,賴比瑞亞也生產了自己的美國風格的被子。從美國移居賴比瑞亞的自由人和前奴隸帶來了他們的縫紉和縫被技能,最初由美國賴比瑞亞人從19世紀開始。維多利亞女王於1892年7月16日邀請瑪莎·安·裡克斯代表賴比瑞亞大使愛德華·威爾莫特·布萊登前往溫莎城堡。[14]
裡克斯是來自田納西州的前奴隸,她已經攢了50多年的錢,才能支付從賴比瑞亞到英國的旅費,親自感謝女王對英國海軍反對奴隸貿易的行動。裡克斯與女王握手,並向她贈送了一條咖啡樹被子,維多利亞女王后來將其送到了1893年的芝加哥世界哥倫布博覽會展出。這件被子現在在哪兒,仍然是個謎。[14]
1843年的人口普查顯示了各種職業,包括制帽工、女帽匠、女裁縫和裁縫。[15] 賴比瑞亞在1857年和1858年舉辦了國家博覽會,為各種針線活頒發了獎項。然而,如今,來自賴比瑞亞所有族裔的人都會製作被子,雖然不像該國在19世紀中期適應美國習俗、文化和生活方式時那樣流行。在現代,賴比瑞亞總統會將被子作為政府的官方禮物贈送。當現任賴比瑞亞總統埃倫·約翰遜·瑟利夫搬進行政官邸時,據報道她在總統辦公室安裝了一條賴比瑞亞製造的被子。[16]
賴比瑞亞有一個世紀以上的文學傳統。賴比瑞亞在19世紀之前沒有文字傳統。多年來,無數賴比瑞亞作家為各種流派的寫作做出了貢獻。他們寫了關於民間藝術、古老的諺語、鄉村日常生活、城市生活、宗教以及對他們自己生活的觀察。文化、傳統、身份、社會、禁忌主題、人權、平等和賴比瑞亞內部的多樣性、多元文化、泛非主義、殖民主義及其在當今的迴響、後殖民非洲國家以及國家的未來,這些都出現在從19世紀開始的小說、書籍、雜誌和短篇小說中。
詩歌是賴比瑞亞文學的一個重要組成部分。許多作家以各種詩歌風格展示了他們的作品。他們經常在自己的書籍中加入獨特的視角、寫作風格和對物質世界和精神世界的觀察。賴比瑞亞著名的作家還分享了跨越幾十年的各種流派。

在19世紀,愛德華·威爾莫特·布萊登是最著名的賴比瑞亞作家。布萊登是一位外交官、教育家、政治家和作家,被認為是泛非主義的早期先驅之一,與W·E·B·杜波依斯和馬庫斯·加維並駕齊驅。他的著作圍繞著非洲人需要發展自己的身份、在文化上、精神上和政治上意識到自己的潛力,並主持自己的自治,以及反駁歐洲人認為非洲人沒有文化的觀點。這些著作激勵了許多後來的賴比瑞亞作家,直到今天仍然激勵著他們。最終,他因“非洲屬於非洲人!”這句話而聞名於世界歷史和非洲大陸,後來也激勵了馬庫斯·加維的“回到非洲運動”。布萊登是賴比瑞亞的民族英雄。
在20世紀以及目前21世紀的頭十年,其他作家在賴比瑞亞文學中扮演著不太政治化但同樣突出的角色。幾位作家以其對賴比瑞亞生活的驚人、細緻和深入的觀察而聞名,無論是在國內還是在歐洲或美國的海外僑民中。作家拜·T·摩爾、E·G·貝利、羅蘭·T·登普斯特、威爾頓·G·S·桑卡烏洛,都透過小說和非小說作品,反映了文化、傳統、現代化以及流亡的痛苦、孤獨、失去和回憶。
拜·T·摩爾的小說《木薯地謀殺案》是許多賴比瑞亞高中學生的必讀書目。這部小說出版於1968年,它以一個真實的故事為基礎,講述了一起謀殺案,探討了20世紀中期賴比瑞亞最忌諱的話題,因為故事揭示了主要人物及其家鄉的生活。E·G·貝利是一位詩歌表演藝術家、戲劇和廣播製作人。
政治家和作家威爾頓·G·S·桑卡烏洛出版了許多詩歌和故事集,這些作品後來被譽為賴比瑞亞民間傳說和更廣泛的非洲文學傳統的選集,名為《更多現代非洲故事》。他最著名的作品是《黎明前的黃昏:賴比瑞亞史詩》。據出版商塵埃之火出版社稱,這本書被認為是“賴比瑞亞戰後和當代非洲的文學成就之一”。[17]
賴比瑞亞的烹飪以米飯為主食。其他食材包括木薯、魚類、香蕉、柑橘類水果、芭蕉、椰子、秋葵和紅薯。[18] 用哈瓦那辣椒和蘇格蘭帽辣椒調味的濃稠燉菜很受歡迎,通常與福福一起食用。
- ↑ a b 賴比瑞亞的民族語報告
- ↑ 巴薩語和字母
- ↑ a b Tim Slager (2008年3月). "賴比瑞亞土著文字的簡要概述" (PDF). 存檔於 原始 (PDF) 2008-08-20.
- ↑ a b "2010年國際宗教自由報告:賴比瑞亞". 美國國務院. 2010年11月17日. 存檔於 原始 2010年11月23日. 檢索於 2011年7月22日.
- ↑ a b c d 賴比瑞亞文化和習俗,作者 Ayodeji Olukoju,格林伍德出版集團,2006年,第24頁。
- ↑ a b 賴比瑞亞文化和習俗,作者 Ayodeji Olukoju,格林伍德出版集團,2006年,第25頁。
- ↑ 賴比瑞亞文化和習俗,作者 Ayodeji Olukoju,格林伍德出版集團,2006年,第23頁。
- ↑ a b [Leopold, Robert S. (1983) 塑造男人和創造隱喻:白粘土在波羅和桑德啟蒙儀式中的意義. 人類學 7(2): 21-42.]
- ↑ a b Sawyerr, Harry 和 S. K. Todd (1970) 獅子山門德人中數字三和四的意義. 獅子山研究 (新系列) 26: 29-36.]
- ↑ 經合組織性別與發展地圖集:社會規範如何影響非經合組織國家中的性別平等,經合組織出版,2010年。第236頁。
- ↑ Olukoju, Ayodeji. "性別角色、婚姻和家庭."賴比瑞亞文化和習俗. 西波特:格林伍德出版社,2006年。第97頁。
- ↑ 賴比瑞亞:廣播電臺網站 - RadioStationWorld
- ↑ a b Lydia Polgreen (2006年8月4日). "所有適合的新聞:賴比瑞亞的黑板頭條". 紐約時報. https://www.nytimes.com/2006/08/04/world/africa/04liberia.html?pagewanted=all.
- ↑ a b Kyra E. Hicks (2006). 瑪莎·安為維多利亞女王縫製的被子. 布朗圖書出版集團. ISBN 978-1-933285-59-7. OCLC 70866874.
- ↑ Shick, Tom W. "1820-1843年賴比瑞亞移民名冊和1843年賴比瑞亞人口普查資料". 威斯康星大學麥迪遜分校. 存檔於 原始 2008-06-30. 檢索於 2008-12-12.
- ↑ Riva Levinson (2006年3月24日). "賴比瑞亞:是小事 - 對艾倫·約翰遜·瑟利夫總統之路的反思". allAfrica.com. 檢索於 2008-05-16.
- ↑ Wilton Sankawulo (2005). 黎明時的黃昏:賴比瑞亞的奧德賽. Dusty Spark. ISBN 978-0976356509.
- ↑ "Celtnet 賴比瑞亞食譜和烹飪". Celtnet 食譜. 存檔於 原始 2011年9月3日. 檢索於 2011年7月23日.