青少年小說寫作/人物姓名/佛教
法名是在大乘佛教[1]的佛教入門儀式和南傳佛教的僧侶受戒儀式中獲得的新名字。法名通常由佛教僧侶授予,授予新受戒的僧侶、尼姑[2]和俗家弟子[3]。
大多數著名的佛教老師在他們的職業生涯中都有許多不同的法名,而且通常每個法名代表他們職業生涯的一個階段。例如,聖德太子也被稱為廄戶太子和上宮太子。信然的本名為松川丸,也稱為法然、沙門、善信、後徳信然、劍信大士[4],日蓮的本名為善日,法名為善生房廉巧、立正大士。類似地,各種法名的傳統也應用於禪僧,他們也用藝術來弘揚佛教。著名的僧侶畫家葛飾北齋也稱為春朗、歌狂、宗理、泰道、一逸、畫狂人、卍。[5]甚至著名的武士宮本武藏也有幾個名字,包括法名二天一流和本名宮本政綱。禪僧釋迦牟尼也曾在其職業生涯中使用過各種法名。
如果學生沒有與僧侶老師建立關係,並且儀式是公開的,有會眾參加,他們新名字將傾向於反映血統/傳統,而不是個人。[1]然而,當它由一個瞭解弟子的僧侶授予時,這個名字往往是量身定製的。[1]
法名通常以授予名字的特定僧團的語言授予。藏傳佛教噶瑪噶舉派的人通常被授予噶瑪這個名字。[6]
在緬甸佛教中,法名(bwe)是用巴利語,由受戒者所在的寺院住持僧選擇。傳統的緬甸命名系統,即僧侶的出生日期決定其名字的第一個字母,被用來選擇名字。
在中國,受戒的僧侶和尼姑自動恢復使用“釋”姓,如釋迦牟尼,這是釋迦牟尼佛的漢語音譯。越南也沿襲了這一傳統,其僧侶和尼姑將姓氏改為“釋”,如釋迦牟尼,這是釋迦牟尼佛的漢越語名稱。同樣,對於佛教的漢傳大乘傳統,在受戒時授予的法名可以反映從老師傳授給學生的傳承,這可能導致授予幾個法名:一個用於公開使用,一個專門用來反映傳承的傳遞,另一個法名也可以使用。
在日本,除了僧侶和俗家弟子使用法名的標準用法外,還有為亡者授予法名(戒名,kaimyō;字面意思是“戒律名”)的傳統,用漢字由僧侶寫下。據說這個名字可以防止死者在呼喚他的名字時回來。名字的長度也取決於該人壽命的美德,或者更常見的是,其親屬對寺院的捐贈金額,這可能從一個普遍的普通名字到價值100萬日元或更多的最精美的名字不等。寺院收取的高額費用在日本是一個有爭議的問題,特別是因為一些寺院對家庭施壓,要求他們購買更昂貴的名字。這些戒名的漢字通常是非常古老且很少使用的,如今很少有人(除了中國人)能讀懂它們。[需要引用]
在少林寺,每一代都從許庭復宇寫的一首70字的詩中取名的一部分。[7]例如,這首詩的第32個字是“行”,所有少林寺僧侶和這一代的弟子都叫釋行___。
- ↑ a b c "Dharma Names." Khandro Net. Khandro.Net, n.d. Web. 22 Jun 2010
- ↑ Becoming a Buddhist Nun
- ↑ Receiving the Dharma Name Template:Webarchive
- ↑ https://www.britannica.com/biography/Shinran-Japanese-Buddhist-philosopher
- ↑ https://www.britannica.com/biography/Hokusai
- ↑ Dharma Names given by H.H. Karmapa Trinley Thaye Dorje
- ↑ USA Shaolin Temple. "Shaolin Lineage". Retrieved 15 September 2010.