白俄羅斯語/第 14 課
當外來專有名詞以白俄羅斯語書寫時,它們通常是轉寫,而不是音譯。例如,名字“Peter”將被寫成“Пітэр”,而不是“Пэтэр”,因為這裡的第一個“e”代表一個長的“i”音。白俄羅斯語中不存在的一些英語發音規則
以“i”作為第二個元素的雙母音在白俄羅斯語中用母音+“й”組合表示。
Бра́йтан Brighton
Ро́нальд Рэ́йган Ronald Reagan
“ng”音用“нг”組合表示。
Да́унінг-стрыт Downing street
“th”音通常用“т”表示。
Саутге́мптан Southampton
Плімут Plimouth
然而,在大多數希臘藉詞中,這個音用“ф”表示。
Афiны Athens
Кары́нф Corynth
Марафо́н Marathon
(在塔拉什凱維察語中,這種情況下使用“т”:Атэны Athens,Кары́нт Corynth,Марафо́н Marathon)
“w”音通常用“у”表示,但有時也可能用“в”表示。
Уiльям William
Уэ́льс Wales
(在塔拉什凱維察語中,通常使用“短母音 u”,儘管它違反了“Ў”不能出現在母音之前的規則:Ўiльям William,Ўэ́льс Wales)
然而,在德語專有名詞中,這種語音原則被違反了。
“ei”和“eu”組合用“эй”(“ей”)表示,儘管它們在德語中讀作“ай”和“ой”。
Альбе́рт Эйнштэ́йн Albert Einstein
Зiгмунд Фрэйд Sigmund Freud
帶有“h”音的德語單詞在白俄羅斯語中使用“г”字母。
Герц Hertz
Гiтлер Hitler
對於包含此音的英語單詞來說,情況並非如此。
аэрапо́рт Хiтроу Heathrow airport
хэло́уiн halloween
大多數名詞都有相應的形容詞。從名詞“N”派生的形容詞通常表示“與 N 相關”,因此類似於屬格。
形容詞通常用於表示與名詞作為概念的關係,而屬格則用於表示與屬於此名詞所指代的類的特定物件的關係。
шко́льны наста́ўнік 一位學校老師
дырэ́ктар шко́лы 學校校長
царко́ўная літарату́ра 教會文學
ку́пал царквы́ 教堂的圓頂
Гэ́та жано́чы го́лас. 這是女人的聲音(不是男人的聲音)。
Гэ́та го́лас той жанчы́ны. 這是那個女人的聲音。
對於表示唯一物件的詞,尤其是專有名詞,形容詞和屬格可以互換。
со́нечны свет = свет Со́нца 陽光 = 太陽的光
ло́нданскі мэр = мэр Ло́ндана 倫敦市長 = 倫敦市長
形容詞通常藉助不同的字尾從名詞中派生出來。其中最常見的是“н”字尾。
маро́з 霜凍 - маро́зны дзень 一個寒冷的日子
гара́ 一座山 - го́рная краіна 一個山區國家
футбо́л 足球 - футбо́льны матч 一場足球比賽
注意,由以“л”結尾的名詞形成的形容詞得到一個軟符號,使“л”變軟。
其他不太常用的字尾包括
- ов (ёв)
вёска 一個村莊 - вяско́вы хло́пец 一個村莊男孩
по́ле 一個田野 - палёвая мыш 一隻田鼠
по́шта 郵局;郵件 - пашто́вая скры́ня 一個郵箱
- оўн
пра́ца 工作 - працо́ўны дзень 一個工作日
- альн
тэа́тр 一家劇院 - тэатра́льная ка́са 劇院售票處
- ск
го́рад 一個城市;一個城鎮 - гарадска́я пло́шча 一個城鎮廣場
мо́ра 一片海 - марскія хва́лі 海浪
這個字尾用於大多數地理名稱。
Віцебск 維捷布斯克 - віцебскі трамва́й 一輛維捷布斯克電車
Украіна 烏克蘭 - украінская мо́ва 烏克蘭語
請注意,從專有名詞派生的形容詞在白俄羅斯語中不使用大寫字母。
該組主要包括以“ыць”或“іць”結尾的動詞。然而,一些以其他結尾結尾的動詞也屬於第二變位。以下是第二變位的典型結尾。
| 不定式 | я | ты | ён (яна, яно) | мы | вы | яны | 翻譯 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ыць | у | ыш | ыць | ым | ыце | аць | |
| іць | ю | іш | іць | імм | іце | яць | |
| куры́ць | куру́ | ку́рыш | ку́рыць | ку́рым | ку́рыце | ку́раць | 抽菸 |
| маўча́ць | маўчу́ | маўчы́ш | маўчы́ць | маўчы́м | маўчы́це | маўча́ць | 保持沉默 |
| мро́іць | мро́ю | мро́іш | мро́іць | мро́ім | мро́іце | мро́яць | 夢想 |
用白俄羅斯語寫出這些名字。
Sharon Stone
Margatet Thatcher
Joanne Rowling
Winston Churchill
Neville Chamberlaine
George Orwall
Lewis Carroll
Michael Owen
提示: Шэран Стоун, Маргарэт Тэтчар, Джоан Роулінг, Уінстан Чэрчыль, Нэвіл Чэмбрлен, Джордж Оруэл, Льюіс Кэрал, Майкл Оуэн
變位這些動詞,注意它們屬於第二變位
ма́рыць (夢想)
гарэ́ць (燃燒)
翻譯成白俄羅斯語。
(1) 那隻海鳥很漂亮。
(2) 那是明斯克海的海岸線(бераг)[明斯克北部的水庫]。
(3) 那個男人是位學校老師。
(4) 這裡有三張桌子。
(5) 他們保持沉默並抽菸。
(6) 房子著火了。
(7) 這裡有五本教會書籍。
提示: (1) Тая марская птушка прыгожая. (2) Гэта бераг Мінскага мора. (3) Гэты мужчына - школьны настаўнік. (4) Тут чатыры сталы. (5) Яны маўчаць і кураць. (6) Хата гарыць. (7) Тут пяць царкоўных кніг.