白俄羅斯語/第 6 課
大多數白俄羅斯語子音有兩種變體:硬和軟。
子音在 y 母音、е、ё、і、ю 或 я 之前發軟音。在這樣的位置(子音之後),這些母音失去其 й,分別發成 э、о、і、у 或 а。
在英語中,也存在類似於“硬-軟”現象。例如,purple 中的 l 更像是白俄羅斯語中的硬 л,而在 please 中,它發的是軟 л。但在白俄羅斯語中,這些變體被認為是不同的音位,即發音錯誤會導致誤解和詞語混淆。
бэз "bez" - 紫丁香;без "biez" - 沒有
лук "luk" - 弓;люк "liuk" - 艙口
軟子音的發音是舌頭相對於發硬音時的位置向上向前移動。這有點像在子音後面發一個極短的 і 音。
Ве́на "V(i)ena" - 維也納
вёска "v(i)oska" - 村莊
лю́стра (中性) "l(i)ustra" - 鏡子
子音 дж、ч、дз、ц、ж、ш 和 р 總是硬的 (зацвярдзе́лыя "zatviardielyya")。因此,дж、ч、ж、ш 和 р 永遠不能後面跟著 е、ё、і、ю 或 я。
音 й 是一個軟音,它沒有硬對應音。如前所述,它永遠不能後面跟著母音。
塔拉什凱維察語和納爾卡馬烏卡語在拼寫和發音上存在顯著差異,涉及大量藉詞。這些詞在原語言中包含 l + 母音組合,在納爾卡馬烏卡語中為硬 л,在塔拉什凱維察語中為軟 л。
| 原文 | 納爾卡馬烏卡語 | 塔拉什凱維察語 |
|---|---|---|
| 俱樂部 | клуб | клюб |
| 計劃 | план | плян |
| 殖民地 | кало́нія | калёнія |
但是,li 和 le 在兩種變體中都轉寫為 лі 和 ле。
在一些藉詞中,尤其是德語和法語,л 在兩種變體中都發軟音:люк 艙口,лю́мпен 無產者,社會邊緣人物,лю́стра 鏡子。
詞語 пала́ц(宮殿)在塔拉什凱維察語中的拼寫相同(儘管根據此規則它可能拼寫為 паляц)。
以 я(通常是陰性)、е 或 ё(中性)結尾的名詞在複數形式以 і 結尾。
до́ля 部分,份額 - до́лі
по́ле 田野 - палі
請注意,以 е 結尾的中性名詞在複數形式中可以有重讀結尾。
以 к、ка、г、га、х、ха 結尾的名詞也會得到複數 і 結尾。
рака́ 河流 - рэ́кі
даро́га 道路 - даро́гі
кніга 書籍 - кнігі
саба́ка 狗 - саба́кі
вёска 村莊 - вёскі
чарапа́ха 海龜 - чарапа́хі
бык 公牛 - быкі
выкла́дчык 講師 - выкла́дчыкі
軟形容詞結尾如下。
| 陽性 | 中性 | 陰性 | 複數 |
|---|---|---|---|
| і | яе | яя | ія |
| cіні 藍色 | cіняе | cіняя | cінія |
如果形容詞結尾前是 к、г 或 х,其屈折形式如下。
| 陽性 | 中性 | 陰性 | 複數 |
|---|---|---|---|
| і | ое (ае 如果不重讀) |
ая | ія |
| шыро́кі 寬闊 | шыро́кае | шыро́кая | шыро́кія |
| ву́зкі 狹窄 | ву́зкае | ву́зкая | ву́зкія |
發音這些單詞,特別注意軟子音。
Ве́нгрыя 匈牙利
Кіта́й 中國
вёска 村莊
лю́стра 鏡子
Ме́ксіка 墨西哥(國家)
Ме́хіка 墨西哥(城市)
Фінля́ндыя 芬蘭
Літва́ 立陶宛
用給定的詞語對造三個句子:“這是<名詞>”;“它/他/她是<形容詞>”;這是<形容詞><名詞>”。請注意,名詞和形容詞必須在性別上保持一致,即陽性形容詞用於陽性名詞,等等。
示例:村莊,古老:Гэта вёска. Яна старая. Гэта старая вёска.
(1) 鏡子,新的
(2) 田野,寬闊的
(3) 道路,狹窄的
(4) 河流,美麗的
(5) 講師,年輕的
提示:(1) Гэта люстра. Яно новае. Гэта новае люстра. (2) Гэта поле. Яно шырокае. Гэта шырокае поле. (3) Гэта дарога. Яна вузкая. Гэта вузкая дарога. (4) Гэта рака. Яна прыгожая. Гэта прыгожая рака. (5) Гэта выкладчык. Ён малады. Гэта малады выкладчык.
將上一練習中的所有句子改為複數形式。
示例:村莊,古老:Гэта вёскі. Яны старыя. Гэта старыя вёскі.
提示:(1) Гэта люстры. Яны новыя. Гэта новыя люстры. (2) Гэта палі. Яны шырокія. Гэта шырокія палі. (3) Гэта дарогі. Яны вузкія. Гэта вузкія дарогі. (4) Гэта рэкі. Яны прыгожыя. Гэта прыгожыя рэкі. (5) Гэта выкладчыкі. Яны маладыя. Гэта маладыя выкладчыкі.
翻譯成白俄羅斯語。
(1) 這些是美麗的田野。
(2) 這些是年輕的秘書。
(3) 這是誰?這是一隻狗。它很老。
(4) 這是一個新的教堂。
(5) 我很年輕。
(6) 你病了。
提示:(1) Гэта прыгожыя палі. (2) Гэта маладыя сакратаркі (сакратары). (3) Хто гэта? Гэта сабака. Ён стары. (4) Гэта новая царква. (5) Я малады (маладая). (6) Вы хворыя.