是的,同意 David:不要嘗試匹配源標點符號,如果你不能處理它;這真的很煩人!如果 DV 確實想要處理源標點符號,它應該能夠知道差異:例如,它有一個規則,英語浮點數,例如 "4.3",應該在德語中是 "4,3",這在大多數情況下是有意義的。那麼為什麼不給它關於其他型別標點符號的規則呢?例如,英語“(開引號)在德語中應該是„,”(閉引號)依次應該是“?甚至可以由使用者自定義(每個語言)。(Florian v. Savigny)
傳播用途有限(並且此功能與簡單匹配的區別並不令人印象深刻),如果你在傳播發生後繼續修改“母段”。完全傳播將是一個真正的功能,如果“子段”(即傳播內容的段)只是映象“母段”,即母段中發生的任何事情都會同時發生在所有“子段”中。此外,還需要導航,以便從“子段”跳轉到其“母段”(以及返回,就像在瀏覽器中一樣)。或者,或者,任何一個組中的相同單元格(包括“母”和所有“子”)中發生的任何事情都會同時發生在所有其他單元格中。這是一種我通常嘗試使用“選擇過濾器”手動模擬的行為(但這肯定更容易出錯)。(Florian v. Savigny)
模糊傳播不應該存在,除了 David 在上面建議的意義上,當只有數字和/或程式碼不同時(雖然我實際上不確定它是否應該被稱為“模糊”)。模糊傳播與普通模糊匹配相比沒有優勢;相反,它更令人困惑且更容易出錯(普通匹配 - 和編輯 - 發生在正常編輯過程中,即以閱讀順序瀏覽文字,而傳播意味著跳躍未知距離並“匆匆而過”)。至少,應該能夠停用模糊傳播。或者,至少,在取消時你不應該失去焦點。(Florian v. Savigny)