跳轉到內容

加拿大刑事訴訟程式與實踐/審判/證據權衡

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

事實認定

[編輯 | 編輯原始碼]

只有事實認定者(法官或陪審團)可以做出事實認定,除非對事實達成協議或根據《刑法》第 655 條承認事實。

證人的證詞不是事實,直到事實認定者認定為事實。這隻有事實認定者才能決定。事實認定者可以接受證人所說的話的全部、部分或全部不接受。[1] 如果證人關於某個問題沒有可信度,那麼支援該問題的證據必須被駁回。 [2]

對於被接受的證據,事實認定者可以對證據的各個部分賦予不同的權重。[3]

在考慮證詞證據時,其價值歸結為四個因素:[4]

  1. 感知,
  2. 記憶,
  3. 敘述,以及
  4. 真誠

法院確實擁有有限的權力來編輯陳述和其他形式的證據,作為其對審判程式管轄權的一部分。這通常適用於證據具有過度的偏見情況。[5]

事實認定者只有在存在“可接受的可信證據”且被認定為真實情況的情況下才能定罪。[6] 如果關於指控中某一項的“矛盾證據”存在,即使被告的辯護證據被駁回,也必須給予被告該項疑點的利益。[7]

在適當的情況下,無論罪行是什麼,僅憑一名證人的證據認定有罪都是合理的。[8]

當面對兩個相互矛盾的故事時,法官不需要對哪個故事是正確的做出事實認定。[9]

有罪不應基於可信度對抗或對競爭性證據的選擇。這會“削弱”無罪推定和排除合理懷疑的證明標準。[10] 但是,只要採取了進一步分析的所有步驟,做出“關於申訴人和被告之間可信度的認定”並不算錯誤。[11]

  1. R. v. D.A.I., 2012 SCC 5 (CanLII), [2012] 1 SCR 149, 第 72 段
    R. v. Francois, 1994 CanLII 52 (SCC), [1994] 2 S.C.R. 827, 第 837 頁
    R. v. B.C., 2011 ONCA 604 (CanLII), 第 5 段,拒絕複審
    R. v. M.R., 2010 ONCA 285 (CanLII), 第 6 段
  2. R. v. Morin, (1987), 36 C.C.C. (3d) 50 per Cory J.A.
  3. R. v. Howe, 2005 CanLII 253 (ON CA), (2005), 192 C.C.C. (3d) 480 (Ont. C.A.), 第 44 段
  4. Kenneth S. Broun et al., 2 McCormick on Evidence, (6th ed.) (USA: Thomson/West, 2006), §245, 第 125 頁,以及 R. v. Baldree, 2012 ONCA 138 第 43 段
  5. R. v. Dubois, (1986), 27 C.C.C. (3d) 325
  6. R. v. Campbell, 1995 CanLII 656 (ON C.A.)
  7. R. v. Chan, 1989 ABCA 284
    R. v. C.W.H., 1991 CanLII 3956 (BC C.A.)
    R. v. Miller, 1991 CanLII 2704 (ON C.A.)
  8. R. v. G.(A.), 2000 SCC 17 (CanLII), [2000] 1 S.C.R. 439, 第 453-4 頁
    R v Vetrovec, 1982 CanLII 20 (SCC), [1982] 1 S.C.R. 811, 第 819-820 頁
  9. R. v. Avetysan, 2000 SCC 56 (CanLII), 2000 SCC 56 第 2 頁
  10. W.(D.) v. The Queen 1991 CanLII 93 (SCC), [1991] 1 S.C.R. 742, 第 757-8 頁
    Avetsyan v. The Queen, 2000 SCC 56 (CanLII), [2000] 2 S.C.R. 745, 第 18-22 段
  11. R. v. Chittick, 2004 NSCA 135 (CanLII), 2004 NSCA 135, 第 23-25 段

評估可信度

[編輯 | 編輯原始碼]

一般性

[編輯 | 編輯原始碼]

評估證據包括評估證人的可信度和可靠性。這些是不同的但相關的概念,分別指證人的真實性(前者)和準確性(後者)。[1] 它們之間可能存在重疊。“證詞可靠性”或“可靠性”通常可以意味著或包括可信度。[2]

評估可信度不是一個科學過程[3],因此沒有硬性的規則可以適用。[4]

  1. R. v. Morrissey, 1995 CanLII 3498 (ON CA), (1995), 22 O.R. (3d) 514 第 33 段,Doherty J.A. 判決
  2. R. v. Woollam, 2012 ONSC 2188 (CanLII) 第 90-111 段,詳細闡述了“可靠性”一詞的使用,還參考了 R. v. Murray 1997 CanLII 1090 (ON CA), (1997), 115 C.C.C. (3d) 225 (Ont.C.A.); R. v. Thurston, [1986] O.J. No. 2011 (Gen. Div.); R. v. K.T.D., [2001] O.J. No. 2890 (S.C.J.)
  3. R v Gagnon 2006 SCC 17
  4. R v White , [1947] SCR 268 1947 CanLII 1
    R. v. S.I.C., 2011 ABPC 261 第 19 段

評估證人證詞的可信度和可靠性,有很多工具可以利用:[1]

  1. 內部不一致:考慮與之前陳述或審判中的證詞的不一致性。
  2. 外部不一致:考慮證人之間矛盾佐證的證據;
  3. 偏見和黨派性:由於親屬關係、敵意、私利或任何其他有利於或傷害被告的動機,評估證人的黨派性
  4. 能力:考慮證人講述其證詞的能力
    1. 觀察的能力和機會,
    2. 記憶的能力,以及
    3. 能夠傳達其證詞的細節;
  5. 合理的錯誤:考慮證人是否由於事件發生時事件周圍的混亂,很容易或可以理解地對細節甚至事件發生時間產生錯誤;
  6. 考慮證人在當時情緒狀態(例如,處於平靜狀態或恐慌狀態);
  7. 如果回憶被記錄下來,請考慮記錄筆記的時間
  8. 考慮證人在證人席上的舉止(語調、肢體語言等)
  9. 考慮回答方式,即證人是否直言不諱並對問題做出回應,或者證人是否迴避爭辯猶豫回答(無論是在作證時還是在先前的陳述中);
  10. 考慮常識是否表明證據不可能或極不可能,或者它是否合理且與其自身以及與無爭議的事實一致。
    1. 考慮一個人的言語和行為是否得到解釋,以及它是否與其當時的情緒狀態相符[2]
    2. 一個人對事件反應的合理性
    3. 顯示申訴人在犯罪發生後不久的舉止的證據可能對可信度有用。聲稱遭到性侵犯或普通攻擊的人在與警察交談時可能會非常不安,這可能增加可信度。[3]
    4. 是否存在任何事件的誇大或最小化。同樣,是否有任何企圖重新塑造證據以適應特定目標的跡象;讓自己處於有利地位


  1. 例如,參見 R. v. Jacquot 中的列表,2010 NSPC 13 第 40 段
    R. v. Comer,2006 NSSC 217 第 96 段
    R. v. Snow,2006 ABPC 92 第 70 頁
    R. v. McKay,2011 ABPC 82 第 14 頁
    R. v. Abdirashid,[2012] A.J. No 131 第 8 至 11 段
    R. v. D.F.M.,2008 NSSC 312 第 11 段,引用 R. v. Ross,2006 NSPC 20 第 6 段
  2. 法官有權考慮被告的情緒狀況,以與其聲稱的罪行保持一致:
    R. v. Murphy,1976 CanLII 198,[1977] 2 S.C.R. 603,Spence J. 為多數意見,第 612 頁。
    另見 R. v. Sidhu,2004 BCCA 59,183 C.C.C. (3d) 199 第 51 段;
    R. v. Lavallee,[1993] B.C.J. No. 669 第 2、5 和 11 段(C.A.);
    R. v. Huang,[1989] B.C.J. No 1296 第 7 段(C.A.)Macdonald J.A.; 以及
    R. v. Dorsey,[1987] O.J. No. 349 第 4-5 段(C.A.)
  3. R. v. Mete[1998] O.J. No. 16 (OCJ)

輕微的不一致

[edit | edit source]

證人之間關於時間、速度和距離等方面的不一致,所有這些都受到主觀評估的影響,通常對可靠性影響有限,除非差異明顯。細節上的微小差異實際上可以增強而不是降低證人的可信度,因為過於相似會暗示串通。

法院應該謹慎,不要因為輕微或“感知到的不一致”而貶低證人的證詞。[1] 應該給證人以合理的懷疑。[2]


  1. R. v. A.F. 2010 OJ 4564,第 87 段
  2. R. v. Tran 1994 CanLII 56 (SCC) 第 248 頁

重大不一致

[edit | edit source]

如果有兩個同樣可信的證人,可以應用一些經驗法則

  • 必須將證詞與無爭議的事實進行對比,以檢視哪一個更接近“契合”。[1]
  • 法官應考慮對於特定證人來說,什麼是可以合理回憶的,什麼是不可以回憶的。
  • 法官應優先考慮更瞭解特定事實的證人。[2]
  • 如果證據是“難以置信的”,則必須有更多無爭議的事實來支援這一說法。[3]

如果有主要證人之間存在重大不一致或矛盾,或者有其他相互矛盾的證據,事實認定者將“仔細評估”之前的證據。[4]

  1. R. v. F.E. (1999),126 B.C.A.C. 161
    R. v. Ross,2002 BCSC 445 [1]
  2. R. v. U.(F.J.),1994 CanLII 1085 (ON C.A.) [2]
  3. R. v. B.(G.) [1990] SCR 57
  4. R. v. S.W. 1994 CanLII 7208 (ON CA),(1994),18 O.R. (3d) 509 (C.A.),第 517 頁
    R. v. Oziel,[1997] O.J. No. 1185 (C.A.)(QL),第 8、9 段
    R. v. Norman 1993 CanLII 3387 (ON CA),(1993),87 C.C.C. (3d) 153 (Ont. C.A.),第 172-4 頁

一致性和佐證

[edit | edit source]

沒有規定要求醉酒的申訴人必須得到佐證才能被用於定罪。[1]

如果證人的證詞沒有被反駁,事實認定者可以在評估可信度和可靠性時依賴此證詞,但是,不需要將此證詞作為事實接受。[2]


  1. R. v. A.W.,2008 NLCA 52 (CanLII)
  2. R. v. Prokofiew,2012 SCC 49

動機和偏見

[edit | edit source]

法官可以考慮缺乏存在捏造指控動機的證據。[1]

  1. 見 R. v. Jackson,[1995] O.J. No. 2471 (C.A.);R. v. LeBrocq,2011 ONCA 405 (CanLII),[2011] O.J. No. 2323,2011 ONCA 405

情緒狀態

[edit | edit source]

情緒狀態的證據“可能構成證實罪行發生的間接證據……包括與指稱罪行的時間聯絡以及情緒狀態存在替代解釋。” [1]

  1. R. v. Lindsay,[2005] O.J. No. 2870 (S.C.J.)

舉止

[edit | edit source]

可以從舉止來評估可信度。這可以包括“非語言線索”和“肢體語言、眼神、語調以及說話方式”。[1]

然而,主觀的行為判斷可能是準確性的不可靠指標。[2]

法官不應該僅僅根據行為證據來判斷證人的可信度,因為這太“危險”了。[3]

僅僅根據證人行為來判斷可信度是錯誤的。[4]

僅憑行為證據並不總被視為評估可信度的適當方式。[5]

僅憑行為本身不足以得出關於可信度或定罪的結論,特別是在存在“重大且無法解釋的證據矛盾”的情況下。[6]

  1. R. v. N.S. (2010) 102 OR (3d) 161 (CA) at para. 55, 57
  2. Law Society of Upper Canada v. Neinstein (2010), 99 O.R. (3d) 1 (C.A.), at para. 66
    R. v. Smith, 2010 ONCA 229 (CanLII), at para. 11
    R. v. G.G. 1997 CanLII 1976 (ON CA), (1997), 115 C.C.C. (3d) 1 (Ont. C.A.), at pp. 6-8
    R. v. P.-P.(S.H.) 2003 NSCA 53 (CanLII), (2003), 176 C.C.C. (3d) 281 (N.S.C.A.), at paras. 28-30
    R. v. Levert 2001 CanLII 8606 (ON CA), (2001), 159 C.C.C. (3d) 71 (Ont. C.A.), at pp. 80-2
  3. R. v. J.A.A. 2011 SCC 17 (CanLII), 2011 SCC 17, [2011] 1 S.C.R. 628 at para. 14 (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)
  4. e.g. R. v. J.F. 2003 CanLII 52166 (ON CA), (2003), 177 C.C.C. (3d) 1 at para. 101
    R. v. Norman 1993 CanLII 3387 (ON CA), (1993), 87 C.C.C. (3d) 153 at 173
    R. v. Gostick 1999 CanLII 3125 (ON CA), (1999), 137 C.C.C. (3d) 53 at 59-61
    R. v. A.(K.) 1999 CanLII 3756 (ON CA), (1999), 137 C.C.C. (3d) 554 (Ont. C.A.), at para. 44
  5. e.g. R. v. Penney, [2002] N.J. No. 98 (N.L.C.A.), at para. 61
    R. v. Jennings, [2011] N.J. No. 388 (T.D.), at 21
  6. see R. v. W.S. 1994 CanLII 7208 (ON CA), (1994), 90 C.C.C. (3d) 242 (Ont. C.A.) at p. 250
    Faryna v. Chorny, [1952] 2 D.L.R. 354 (BCCA) by O'Halloran J.A. at p. 357 ("The real test of the truth of a story of a witness in such a case must be its harmony with the preponderance of the probabilities which a practical and informed person would readily recognize as reasonable in that place in those conditions")

常識和合理性

[edit | edit source]

以一方說法比另一方說法不太合理為依據來維持定罪是危險的。[1]

  1. R. v. J.A.A. 2011 SCC 17 (CanLII), 2011 SCC 17, [2011] 1 S.C.R. 628 at para. 14 (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)

證詞分析

[edit | edit source]

法官必須非常小心,避免陷入比較兩種說法而不評估“全部證據以確定是否有合理懷疑之外的罪責證明”的分析。[1]

法官在決定評估申訴人可信度時,必須考慮證據的全部背景,並解決任何內部矛盾。他不能忽略與結論相悖的證據。[2]

事實認定者不應在沒有證據支援該理論的情況下,過分重視免責故事。[3]

  1. R. v. Ogden 2011 NSCA 89 at para 10; R. v. WH 2011 NLCA 59
  2. R. v. G., W., 1999 CanLII 3125 (ON CA) at 13,14, 17-19
    R. v. D.A., 2012 ONCA 200 (CanLII)
  3. R. v. Jenner 2005 MBCA 44, (2005), 195 C.C.C. (3d) at para. 21

被告人的可信度(W.D. 測試)

[edit | edit source]

W.D. 測試的目的是“確保陪審團知道如何將舉證責任應用於可信度問題。陪審團必須被告知,審判不是證人之間可信度的競爭,他們不必完全接受辯方證據以進行無罪判決。”[1]

應用
當被告和申訴人提供相互矛盾的證據時,法官必須應用來自 R. v. D.W. 案的測試。[2]

W.D. 測試主要只適用於被告出庭作證的案件。[3] 然而,D.W. 的原則適用於任何以可信度為關鍵問題的案件。[4]

W.D. 步驟不僅適用於被告的證詞,也適用於審判期間出現的其他免責證據。[span>5]

在法庭質詢的背景下,D.W. 的原則不適用。[6] 罪責或無罪並不重要,證明標準是合理懷疑,因此被告將被視為與其他任何證人一樣。因此,如果被告的說法與警官的說法衝突,例如,那麼法院必須確定誰在說實話。如果法院無法決定誰在說實話,那麼申請人必須失敗。

當被告和另一個證人出庭為辯方作證時,W(D) 測試的應用方式有所不同。[7]


測試
當辯方傳喚被告出庭作證,其證詞與皇室證據相矛盾時,事實認定者必須確定

  1. 是否接受或拒絕被告的證據;
  2. 辯方證據是否使事實認定者對被告的罪責產生合理懷疑;或
  3. 如果辯方證據被拒絕,事實認定者是否根據其接受的證據,對被告的罪責有合理懷疑之外的確定。

步驟的順序並不重要,但所有步驟必須分別應用。[8]

在考慮相互矛盾的可信度證據時,“權衡”一個故事勝過另一個故事是錯誤的。[9] 事實認定者不能“偏愛”一個故事勝過另一個,或者考慮誰“最”可信。“非此即彼”的方法,偏愛一個勝過另一個,應該避免。[10] 偏愛一個證詞勝過另一個,實際上是在反轉被告的舉證責任。[11]

法官相信申訴人和被告,即使他們提供了不同的或相互矛盾的證據,也沒有任何問題。[12]

真正的問題不是誰在說實話,而是皇室是否在全部證據的基礎上,證明了被告有合理懷疑之外的罪責。[13]

將證據整體看待
W.D. 測試的前兩個步驟要求“將被告的證據與皇室證據進行權衡”。[14]

法院不應孤立地看待任何證人的證據,而應將其與所有提交的證據整體關聯起來。[15]

拒絕被告的證據
在解釋拒絕被告證據的理由時,可以根據對與被拒絕證據相沖突的事實的合理懷疑之外的證明,來充分證明這一理由。[16]

法官不應以對申訴人的信任為理由而貶低被告的證據,否則,被告在作證之前就完全被削弱了。 [17]

第三步
法庭僅僅否定被告的故事是不夠的。 [18] 該測試第三部分的目的是傳達“完全否定[被告的]證據並不意味著他的罪責已經確定”。 [19]

"直接從否定證據得出有罪結論,將對被告證據的不信任作為有罪的正面證據,這是錯誤的" [20]

"第四" 步
不列顛哥倫比亞省上訴法院建議在第一步之後為 D.W. 測試新增一個額外的元素,指示法官“如果你在仔細考慮所有證據後仍然無法決定相信誰,你必須宣判無罪”。[21]

法官在評估被告可信度時不能考慮路邊陳述。 [22]

其他考慮因素
有時有人建議,為了避免給被告造成負擔,應該首先考慮被告的證據,然後再考慮申訴人的證據。 [23] 但這種方法也受到了一些批評。 [24]

法官可以僅僅因為被告的證據與已接受的證據相矛盾而拒絕被告的證據。 [25]

  1. R. v. Van 2009 SCC 22 第 23 頁
    W(D) 第 757 頁
    R v JHS 2008 SCC 30 第 9 段
  2. R. v. D.W. [1991] 1991 CanLII 93
    R. v. Fowler, 1993 CanLII 1907 (BC C.A.)
    R. v. C.L.Y., 2008 SCC 2, [2008] 1 S.C.R. 5
    R. v. McKenzie (P.N.) 1996 CanLII 4976 (SK CA), (1996), 141 Sask. R. 221 (Sask. C.A.) 第 4 段
    R. v. Rose (A.) (1992), 20 B.C.A.C. 7 (B.C.C.A.)
    R. v. Currie, 2008 ABCA 374
    R. v. B.G.S., 2010 SKCA 24
  3. R. v. Warren, 2011 CanLII 80607 (NL PC) 第 24 頁
  4. R. v. F.E.E., 2011 ONCA 783 第 104 頁
  5. R. v. B.D., 2011 ONCA 51 (CanLII) 第 113-114 段
    R. v. Cyr, 2012 ONCA 919 (CanLII) 第 50 段
  6. 參見 R v Kocovic, 2004 ABPC 190
  7. 參見 R. v. Van, 2009 SCC 22, [2009] 1 S.C.R. 716 第 20-23 段
  8. R. v. J.H.S., 2007 NSCA 12 - 上訴至最高法院
  9. R. v. B.G.S., 2010 SKCA 24 第 9 頁
  10. R v Challice (1979) 45 CCC 2d 546 (Ont CA) R v Morin 1988 CanLII 8 (SCC), [1988] 2 SCR 345
    R v Chan (1989) 52 CCC 3d 148 (Alta CA)
    R. v Jaura, [2006] O.J. No. 4157, 2006 ONCJ 385 第 12、13 段
  11. R. v. Abdirashid, [2012] A.J. No 131 第 6 段
  12. R. v. Nadeau 1984 CanLII 28 (SCC), [1984] 2 S.C.R. 570
  13. 加拿大刑事證據,第二版,作者 P.R. McWilliams,Q.C.,第 652 頁;R. v. Nykiforuk (1946), 86 C.C.C. 151 (Sask. C.A.)
  14. R. v. Humphrey, [2011] O.J. No. 2412 (Sup. Ct.), 第 152 段
    也參見 R. v. Newton, 2006 CanLII 7733 (ON CA) 第 5 段
    R. v. Hull, 2006 CanLII 26572 (ON CA) 第 5 段
    R. v. Snider [2006] O.J. 879, 第 37 段
    R. v. Hoohing, 2007 ONCA 577 (CanLII) 第 15 段
  15. R. v. Lake (2005), N.S.J. No. 506
  16. R. v. D. (J.J.R.), 2006 CanLII 40088 (ON CA), [2006] 215 C.C.C. (3d) 252 第 53 段 (C.A.) Doherty J. ("基於對相互矛盾的證據的合理懷疑之外的考慮和推理的接受而完全否定被告的證據,與基於對被告作證方式或被告證據實質的質疑而拒絕被告證據一樣,都是對拒絕被告證據的解釋")
  17. R. v. Lake, [2005] N.S.J. No 506 第 21 段
  18. R. v. B.C.G., [2010] M.J. No. 290 ("即使審判法官駁回了"被告的事件版本",也並非意味著"合理懷疑"被遺忘了")
    R. v. Liberatore, [2010] N.S.J. No. 556, 第 15 頁,WD 阻止了"事實認定者將證明標準視為單純的可信度對抗"
  19. R. v. Gray, 2012 ABCA 51 第 40 頁
  20. R. v. Dore 2004 CanLII 32078 (ON CA), (2004), 189 C.C.C. (3d) 526 (Ont. C.A.), 第 527 頁
    R. v. H.(S.), [2001] O.J. No. 118 (C.A.)(QL), 第 4-6 段
  21. R. v. H.(C.W.) 1991 CanLII 3956 (BC CA), (1991), 68 CCC (3d) 146 (BCCA)
  22. R. v. Huff, [2000] O.J. No. 3487; 上訴至最高法院的申請被駁回 [2000] S.C.C.A. No. 562
  23. R. v. Moose, 2004 MBCA 176 第 20 段
  24. R. v. D.A.M., 2010 NBQB 80 第 53 和 56 段
    R. v. Schauman, 2006 ONCJ 304 第 6 段
    R. v. C.Y.L., [2008] S.C.J. No. 2
    R. v. Currie, [2008] A.J. No. 1212
  25. R. v. D. (J.J.R.) 2006 CanLII 40088 (ON CA), (2006), 215 C.C.C. (3d) 252 第 53 段
    R. v. M. (R.E.), 2008 SCC 51 (CanLII), (2008) 235 C.C.C. (3d) 290 (S.C.C.), 第 66 段
    R. v. Thomas, 2012 ONSC 6653, 第 26 段

來自其他文化的人的可信度

[edit | edit source]

透過口譯評估可信度需要仔細考慮,因為這是一個更加困難的工作。 [1]

法庭不應過分重視透過口譯傳達的證據中所感知到的矛盾。 [2]

  1. Sopinka、Lederman 和 Bryant,《加拿大證據法》(第二版)(多倫多:巴特沃斯,1999 年),第 16.25 節
  2. R. v. Tran, 1994 CanLII 56 (SCC), [1994] 2 S.C.R. 951, 第 987 頁 ("法庭告誡,不應以微觀方式檢查口譯證據中的矛盾。應給予證人有利的懷疑")
    R. v. X.(J.), 2012 ABCA 69 (CanLII) 第 13 段
    R. v. Zewari, [2005] O.J. No. 1953 (C.A.)(QL), 第 4 段
    NAFF v. 移民部長 (2004), 221 C.L.R. 1 (H.C. Aust.), 第 30 段
    Sopinka、Lederman 和 Bryant,《加拿大證據法》(第二版)(多倫多:巴特沃斯,1999 年),第 16.25 節 ("透過口譯評估證據的可信度要困難得多")

兒童的可信度

[edit | edit source]

沒有處理兒童證人的固定公式。 [1]

在評估兒童的可信度時,應適用與成年人相同的標準。 然而,“合理兒童”的標準將不同於成年人。 "兒童證詞中的缺陷,如矛盾,可能不會像成年人證詞中出現的相同缺陷那樣嚴重地影響可信度和可靠性"。 [2] 必須從“常識”角度來處理兒童的證據,“同時考慮證據的優點和缺點”。 [3]

兒童對世界的認識與成年人不同,因此,缺少時間和地點等細節是可以理解的,並不一定會致命。 [4] 應避免對兒童的刻板印象。 [5]

無論如何,對皇室的證明標準始終相同。 [6]

有關評估兒童證據的適當方法的詳細資訊,請參閱 R. v. B.G. [1990] S.C.R. 30 和 R. v. W. (R.) 1992 CanLII 56 (SCC),[1992] 2 S.C.R. 122

R. v. A.F. 2007 BCPC 345 中提出了有用的指導方針

  1. 必須謹慎評估兒童證人的可信度(在本語境中,“謹慎”意味著對接受或拒絕該證據沒有偏見);
  2. 評估兒童證人可信度的標準不一定與適用於理性成人的標準相同;
  3. 必須考慮到,年幼的孩子可能無法回憶起精確的細節,也可能無法準確地傳達事件的“何時”和“何地”,但他們無法做到這一點不應得出他們誤解了發生在自己身上的事情或誰對自己做了什麼事情的結論;
  4. 法律上沒有假設或推定兒童的證據不如成人的證據可靠;
  5. 在評估兒童證據的可信度時,必須使用常識方法,並考慮孩子的年齡、孩子的精神發育和孩子的溝通能力;
  6. 不一致,特別是關於時間或地點等外圍事項的不一致,不應對兒童的可信度產生與成年人相同的不利影響,應考慮孩子的年齡和精神發育以及其他相關因素;
  7. 當皇冠案件以兒童或多名兒童的證據為基礎時,證明責任(超出合理懷疑的罪責)保持不變。具體而言,加拿大最高法院在 R. v. D.W. 中規定的關於可信度的規則不會因為皇冠案件以此類證據為基礎而改變。
  1. R. v. Marquard,[1993] 4 SCR 223
  2. R. v. H.C. 2009 ONCA 56,(2009),241 C.C.C. (3d) 45
  3. R. v. W. (R.),[1992] 2 SCR 122
  4. R. v. R.R.D.,2011 NLTD(G) 78 和 R. v. B.E.M.,[2010] B.C.J. No. 2787 (C.A.)
  5. 同上
  6. R. v. P.B.,[2011] O.J. No. 423 (S.C.J.);和 R. v. T.P.,[2010] N.J. No. 414 (P.C.)

警官的可信度

[edit | edit source]

法院不應因警官的職位而將其證據置於平民之上。

缺乏筆記

[edit | edit source]

沒有做筆記會影響警官證詞的可靠性。[1] </ref>如果警官經驗豐富,他們應該養成記錄所有相關觀察結果的習慣。

警官應該記錄調查的所有重要方面。適當的筆記記錄是事實調查的重要組成部分,因為證據不應依賴於記憶的隨機性。[2]

沒有做筆記的理由不能接受,因為警官“會記得”。[3] 如果沒有做筆記,法院可以得出結論,觀察證據實際上沒有被觀察到,而是調查後形成的信念。[4] 然而,情況並非總是如此,法官仍可能接受證據。[5]

警官對很久以前發生的事情的記憶,如果沒有任何筆記,其可靠性會降低。[6]

另見

  • R. v. McGee,2012 ONCJ 63


  1. R. v. Tang,2011 ONCJ 525 在 53 [3] -- 由於筆記記錄不佳,警官證據完全被忽略
    R. v. Odgers,2009 ONCJ 287 (CanLII)[4]
    R v Machado,2010 ONSC 277 在 120-123
  2. R. v. Lozanovski,[2005] O.C.J. 112 在第 3 頁
  3. R v Zack 1999 OJ No 5747 (ONCJ) 在第 2 頁
    R. v Khan 2006 OJ 2717 在 18
  4. Zack 1999 OJ No 5747 在第 2 頁
  5. 例如,R v Thompson 2001 CanLII 24186 ONCA
    R v Bennett 2005 OJ No 4035 ONCJ)
  6. Khan (2006),O.J. 2717 在 17
    R. v. Hayes,2005 OJ No 5057 在 9
    R v McGee,2012 ONCJ 63 在 66

性侵犯中的可信度

[edit | edit source]

加拿大不存在性侵犯案件中的近期投訴原則。在性侵犯或虐待案件中未能及時投訴不能被用來推斷可信度。[1]

在性侵犯案件中,有人指出,嚴格分析申訴人行為的合理性,“作為反應性的人類行為是可變的和不可預測的”,並且存在“關於女性申訴人應該如何在給定場景中做出反應的刻板印象思維”的風險。[2]

但是,法院可以使用投訴證據作為“敘事證據,用於顯示投訴的事實和時間,這可能有助於事實認定者評估真實性或可信度”。[3] 這些陳述不能用於“確認宣誓指控的真實性”。[4]

  1. R. v. D.D.,2000 SCC 43
  2. R. v. Lally,2012 ONCJ 397 在 105 到 113
  3. R. v. Dinardo,2008 SCC 24 (CanLII),2008 SCC 24,[2008] 1 S.C.R. 788 在第 37 段
  4. R v Dinardo,在第 37 段
    參閱 R. v. G.C.,[2006] O.J. No. 2245 (C.A.);R. v. Fair 1993 CanLII 3384 (ON CA),(1993),16 O.R. (3d) 1 (C.A.) 在 21

不信與捏造

[edit | edit source]

不信證人和得出捏造結論之間存在區別。

被不信的不在場證明沒有證據價值。但是,被發現捏造的不在場證明可以作為推斷罪責的證據。[1]

同樣,被不信的免責陳述沒有價值,而捏造的陳述可以作為證據使用。[2] 法官應考慮陳述的內容及其與指控的聯絡。[3]

不能僅僅根據不信結論推斷出捏造結論。[4] 必須“根據獨立於與被告說法相矛盾或使其失去信譽的證據”得出捏造結論。[5]

此證據包括被告做出不被相信的庭外陳述的情況,表明被告有意誤導或轉移嫌疑,並表明其有意識地知道自己犯下了罪行。[6]

  1. R. v. Hibbert, 2002 SCC 39 (CanLII), [2002] 2 S.C.R. 445, 第 57-58 段
    R. v. Coutts 1998 CanLII 4212 (ON CA), (1998), 126 C.C.C. (3d) 545 (Ont. C.A.), 第 15-16 段
    R. v. O’Connor 2002 CanLII 3540 (ON CA), (2002), 62 O.R. (3d) 263 (C.A.), 第 17 段
  2. R. v. Nedelcu, 2012 SCC 59 (CanLII) 第 23 段 ("駁回被告的證詞不會為皇室建立證據")
  3. O'Connor 第 18 段
  4. R. v. Cyr, 2012 ONCA 919 (CanLII) 第 78 段
  5. Cyr 第 78 段
    O’Connor 第 21 段
    R. v. Coutts 1998 CanLII 4212 (ON CA), (1998), 126 C.C.C. (3d) 545 (Ont. C.A.) 第 15-16 段
  6. Cyr 第 79 段
    O'Connor 第 24, 26 段
[edit | edit source]

另請參閱

[edit | edit source]
華夏公益教科書