加拿大刑事程式和實踐/審判/權衡證據
只有事實認定者(法官或陪審團)可以進行事實認定,除非對事實達成一致或根據《刑法典》第 655 條承認事實。
證人的證詞不是事實,除非認定者認定為事實。這隻有認定者可以決定。認定者可以接受證人所說內容的全部、部分或全部不接受。[1] 如果認定者不相信證人關於某個問題的陳述,則支援該問題的證據必須被駁回。[2]
對於被接受的證據,認定者可以對證據的各個部分賦予不同的權重。[3]
在考慮證詞證據時,其價值取決於四個因素:[4]
- 感知,
- 記憶,
- 敘述,以及
- 真誠
法院確實擁有有限的權力來編輯陳述和其他形式的證據,作為其對審判程式管轄權的一部分。這通常適用於證據具有過分偏見的情況。[5]
只有在有“可接受的可信證據”並認定其為事實正確的情況下,認定者才能做出有罪判決。[6] 如果在指控的某個要素上存在“矛盾證據”,即使駁回了辯方證據,也必須對被告有利地考慮這一疑點。[7]
在適當情況下,無論罪行是什麼,僅憑單個證人的證據認定有罪都是合理的。[8]
在面對兩個相互矛盾的故事時,法官不需要對哪個故事是正確的做出事實認定。[9]
有罪判決不應基於可信度對比或在競爭性證據之間的選擇。這應該“侵蝕”無罪推定和超出合理懷疑的證明標準。[10] 然而,只要採取了進一步分析的所有步驟,對“投訴人和被告的可信度之間的認定”並不構成錯誤。[11]
- ↑ R. v. D.A.I.,2012 SCC 5 (CanLII),[2012] 1 SCR 149,第 72 段
R. v. Francois,1994 CanLII 52 (SCC),[1994] 2 S.C.R. 827,第 837 頁
R. v. B.C.,2011 ONCA 604 (CanLII),第 5 段,拒絕複核
R. v. M.R.,2010 ONCA 285 (CanLII),第 6 段 - ↑ R. v. Morin,(1987),36 C.C.C. (3d) 50 per Cory J.A.
- ↑ R. v. Howe,2005 CanLII 253 (ON CA),(2005),192 C.C.C. (3d) 480 (Ont. C.A.),第 44 段
- ↑ Kenneth S. Broun et al., 2 McCormick on Evidence, (6th ed.) (USA: Thomson/West, 2006), §245, 第 125 頁和 R. v. Baldree,2012 ONCA 138 第 43 頁
- ↑ R. v. Dubois,(1986),27 C.C.C. (3d) 325
- ↑ R. v. Campbell,1995 CanLII 656 (ON C.A.)
- ↑ R. v. Chan,1989 ABCA 284
R. v. C.W.H.,1991 CanLII 3956 (BC C.A.)
R. v. Miller,1991 CanLII 2704 (ON C.A.) - ↑ R. v. G.(A.),2000 SCC 17 (CanLII),[2000] 1 S.C.R. 439,第 453-4 頁
R v Vetrovec,1982 CanLII 20 (SCC),[1982] 1 S.C.R. 811,第 819-820 頁 - ↑ R. v. Avetysan,2000 SCC 56 (CanLII),2000 SCC 56 第 2 頁
- ↑ W.(D.) v. The Queen 1991 CanLII 93 (SCC),[1991] 1 S.C.R. 742,第 757-8 頁
Avetsyan v. The Queen,2000 SCC 56 (CanLII),[2000] 2 S.C.R. 745,第 18-22 段 - ↑ R. v. Chittick,2004 NSCA 135 (CanLII),2004 NSCA 135,第 23-25 段
評估證據包括評估證人的可信度和可靠性。這些是不同的但相關的概念,分別指的是證人的真實性(前者)和準確性(後者)。[1] 它們之間可能存在很大的重疊。“證詞可靠性”或“可靠性”通常可以指或包含可信度。[2]
評估可信度不是一個科學過程[3],因此沒有嚴格的規則可供應用。[4]
- ↑ R. v. Morrissey,1995 CanLII 3498 (ON CA),(1995),22 O.R. (3d) 514 第 33 段,Doherty J.A.
- ↑ R. v. Woollam,2012 ONSC 2188 (CanLII) 第 90-111 段,詳細闡述了“可靠性”一詞的使用,並還參考了 R. v. Murray 1997 CanLII 1090 (ON CA),(1997),115 C.C.C. (3d) 225 (Ont.C.A.);R. v. Thurston,[1986] O.J. No. 2011 (Gen. Div.);R. v. K.T.D.,[2001] O.J. No. 2890 (S.C.J.)
- ↑ R v Gagnon 2006 SCC 17
- ↑ R v White , [1947] SCR 268 1947 CanLII 1
R. v. S.I.C.,2011 ABPC 261 第 19 頁
有很多方法可以評估證人證詞的可信度和可靠性:[1]
- 內部不一致:考慮證人證詞與之前陳述或審判中證詞的不一致。
- 外部不一致:考慮證人之間矛盾和佐證的證據;
- 偏見和偏袒:評估證人由於親屬關係、敵意、自身利益或任何其他有利於或傷害被告的動機而產生的偏袒;
- 能力:考慮證人講述其證詞的能力
- 觀察的能力和機會,
- 記憶的能力和
- 溝通其證詞細節的能力;
- 合理錯誤:考慮證人是否因為事件發生時圍繞事件的混亂,而很容易或可以理解地對細節,甚至對事件發生的時間產生錯誤;
- 考慮證人當時的情緒狀態(例如,處於平靜狀態或驚慌狀態);
- 如果回憶被記錄下來,考慮記錄筆記的時間;
- 考慮證人在證人席上的舉止(語調、肢體語言等)
- 考慮回答的方式,即證人是否直言不諱並對問題做出回應,或者證人是否迴避、爭辯或猶豫回答(無論是在作證時還是在之前的陳述中);
- 考慮常識是否表明證據是不可能的或極不可能的,或者證據是否合理且與其自身和未經反駁的事實一致。
- ↑ 例如,參見 R. v. Jacquot, 2010 NSPC 13 第 40 段
R. v. Comer, 2006 NSSC 217 第 96 段
R. v. Snow, 2006 ABPC 92 第 70 段
R. v. McKay, 2011 ABPC 82 第 14 段
R. v. Abdirashid, [2012] A.J. No 131 第 8 至 11 段
R. v. D.F.M., 2008 NSSC 312 第 11 段,引用 R. v. Ross, 2006 NSPC 20 第 6 段 - ↑ 法官有權考慮被告的情緒狀況,以判斷其是否與所稱的罪行一致:
R. v. Murphy, 1976 CanLII 198, [1977] 2 S.C.R. 603, Spence J. 多數意見第 612 頁。
另見 R. v. Sidhu, 2004 BCCA 59, 183 C.C.C. (3d) 199 第 51 段;
R. v. Lavallee, [1993] B.C.J. No. 669 第 2、5 和 11 段(上訴法院);
R. v. Huang, [1989] B.C.J. No 1296 第 7 段(上訴法院)Macdonald J.A. 意見;以及
R. v. Dorsey, [1987] O.J. No. 349 第 4-5 段(上訴法院) - ↑ R. v. Mete[1998] O.J. No. 16 (OCJ)
輕微不一致
[edit | edit source]證人之間關於時間、速度和距離等方面的差異,這些差異都受到主觀評估的影響,通常對可靠性影響有限,除非差異非常明顯。細節上的微小差異實際上可以增強而非削弱證人的可信度,因為過於相似會讓人懷疑是串通作證。
法院應該謹慎地避免因輕微或“感知到的不一致”而貶低證人的證詞。[1] 應該給證人提供合理懷疑的利益。[2]
重大不一致
[edit | edit source]如果有兩個同樣可信的證人,可以應用一些經驗法則
- 必須將證詞與無爭議的事實進行對比,以確定哪個更接近“契合”。[1]
- 法官應考慮對特定證人來說,哪些是合理可以回憶起來的,哪些是無法回憶起來的。
- 法官應傾向於更瞭解特定事實的證人。[2]
- 如果證據“不可信”,則必須有更多無爭議的事實來支援這一說法[3]
如果主要王室證人的證詞存在重大不一致或矛盾,或者存在其他相互矛盾的證據,則事實認定者應在做出決定之前“仔細評估”證據。[4]
- ↑ R. v. F.E. (1999), 126 B.C.A.C. 161
R. v. Ross, 2002 BCSC 445 [1] - ↑ R. v. U.(F.J.), 1994 CanLII 1085 (ON C.A.) [2]
- ↑ R. v. B.(G.) [1990] SCR 57
- ↑ R. v. S.W. 1994 CanLII 7208 (ON CA), (1994), 18 O.R. (3d) 509 (C.A.), 第 517 頁
R. v. Oziel, [1997] O.J. No. 1185 (C.A.)(QL), 第 8、9 段
R. v. Norman 1993 CanLII 3387 (ON CA), (1993), 87 C.C.C. (3d) 153 (Ont. C.A.), 第 172-4 頁
一致性與佐證
[edit | edit source]沒有規定要求醉酒的原告必須有佐證才能被認定為定罪依據。[1]
如果證人的證詞沒有受到反駁,則事實認定者可以將其作為其評估可信度和可靠性的依據,但無需將其作為事實接受。[2]
- ↑ R. v. A.W., 2008 NLCA 52 (CanLII)
- ↑ R. v. Prokofiew, 2012 SCC 49
動機與偏見
[edit | edit source]法官可以考慮不存在捏造指控的動機的證據。[1]
- ↑ 見 R. v. Jackson, [1995] O.J. No. 2471 (C.A.); R. v. LeBrocq, 2011 ONCA 405 (CanLII), [2011] O.J. No. 2323, 2011 ONCA 405
情緒狀態
[edit | edit source]情緒狀態的證據“可能構成證實犯罪發生的間接證據......包括與所稱犯罪的時間關係以及情緒狀態的其他解釋的存在。”[1]
- ↑ R. v. Lindsay, [2005] O.J. No. 2870 (S.C.J.)
舉止
[edit | edit source]可以從舉止來評估可信度。這可能包括“非語言線索”和“肢體語言、眼睛、語調以及”說話的方式。[1]
然而,對舉止的主觀看法可能是準確性的不可靠指標。[2]
法官不應僅憑舉止證據來決定可信度,因為這太“危險”了。[3]
僅憑證人舉止來決定可信度是一種錯誤。[4]
僅憑舉止證據並非總是被認為是評估可信度的適當方式。[5]
舉止本身不足以單獨做出關於可信度或定罪的結論,尤其是當“證據中存在重大且無法解釋的不一致”時。[6]
- ↑ R. v. N.S. (2010) 102 OR (3d) 161 (CA) 第 55、57 段
- ↑ Law Society of Upper Canada v. Neinstein (2010), 99 O.R. (3d) 1 (C.A.), 第 66 段
R. v. Smith, 2010 ONCA 229 (CanLII), 第 11 段
R. v. G.G. 1997 CanLII 1976 (ON CA), (1997), 115 C.C.C. (3d) 1 (Ont. C.A.), 第 6-8 頁
R. v. P.-P.(S.H.) 2003 NSCA 53 (CanLII), (2003), 176 C.C.C. (3d) 281 (N.S.C.A.), 第 28-30 段
R. v. Levert 2001 CanLII 8606 (ON CA), (2001), 159 C.C.C. (3d) 71 (Ont. C.A.), 第 80-2 頁 - ↑ R. v. J.A.A. 2011 SCC 17 (CanLII), 2011 SCC 17, [2011] 1 S.C.R. 628 第 14 段(“本法院維持定罪,因此根據舉止證據或基於一方的說法比另一方更可信來解決可信度問題,這樣做將是危險的。”)
- ↑ 例如,R. v. J.F. 2003 CanLII 52166 (ON CA), (2003), 177 C.C.C. (3d) 1 第 101 段
R. v. Norman 1993 CanLII 3387 (ON CA), (1993), 87 C.C.C. (3d) 153 第 173 頁
R. v. Gostick 1999 CanLII 3125 (ON CA), (1999), 137 C.C.C. (3d) 53 第 59-61 頁
R. v. A.(K.) 1999 CanLII 3756 (ON CA), (1999), 137 C.C.C. (3d) 554 (Ont. C.A.), 第 44 段 - ↑ 例如,R. v. Penney,[2002] N.J. No. 98(N.L.C.A.),第 61 段
R. v. Jennings,[2011] N.J. No. 388(T.D.),第 21 頁 - ↑ 見 R. v. W.S. 1994 CanLII 7208 (ON CA),(1994),90 C.C.C. (3d) 242 (Ont. C.A.) 第 250 頁
Faryna v. Chorny,[1952] 2 D.L.R. 354 (BCCA) 由 O'Halloran J.A. 撰寫,第 357 頁(“在這種情況下,檢驗證人故事真實性的真正標準必須是它與一個實際且見多識廣的人在那個地方、那個條件下會輕易承認的可能性佔優勢相一致”)
如果“以一方的說法比另一方更不合理為基礎”來維持定罪,將非常危險。[1]
- ↑ R. v. J.A.A. 2011 SCC 17 (CanLII),2011 SCC 17,[2011] 1 S.C.R. 628 第 14 段(“對本法院來說,如果以證詞表現證據為基礎,或者以一方說法比另一方更不合理為基礎,來維持定罪,從而解決本案中的可信度問題,將非常危險。”)
法官必須非常謹慎,避免陷入一種分析方法,即比較兩個版本,而不評估“所有證據以建立超出合理懷疑的罪責”。[1]
法官在其評估申訴人可信度的裁決中,必須考慮證據的整體背景,並解決任何內部矛盾。他不能忽視與結論相悖的證據。[2]
事實認定者不應在沒有證據支援該理論的情況下,對無罪辯護故事給予過多的重視。[3]
- ↑ R. v. Ogden 2011 NSCA 89 第 10 段;R. v. WH 2011 NLCA 59
- ↑ R. v. G., W., 1999 CanLII 3125 (ON CA) 第 13、14、17-19 頁
R. v. D.A., 2012 ONCA 200 (CanLII) - ↑ R. v. Jenner 2005 MBCA 44,(2005),195 C.C.C. (3d) 第 21 段
W.D. 測試的目的是“確保陪審團知道如何將舉證責任應用於可信度問題。必須告誡陪審團,審判不是證人之間可信度的較量,他們不必完全接受辯護證據才能宣判無罪”。[1]
應用
當被告和申訴人提供相互矛盾的證據時,法官必須應用 R. v. D.W. 案件中的測試。[2]
W.D. 測試主要只適用於被告提供證據的案件。[3] 然而,D.W. 的原則適用於任何以可信度為關鍵問題的案件。[4]
W.D. 步驟不僅適用於被告的證詞,也適用於審判期間出現的其他無罪辯護證據。[5]
在 voir dire 的背景下,D.W. 的原則不適用。[6] 有罪或無罪不是問題,證明標準是合理懷疑,因此,被告將與任何其他證人一樣對待。因此,如果被告的說法與警官的說法相沖突,例如,那麼法院必須確定誰在說實話。如果法院無法確定誰在說實話,那麼申請人將失敗。
當被告和其他證人出庭為辯方作證時,W(D) 測試的應用方式不同。[7]
測試
當辯方傳喚被告提供與控方證據相矛盾的證據時,事實認定者必須確定
- 是否接受或拒絕被告的證據;
- 辯方證據是否導致事實認定者對被告的罪責產生合理懷疑;或者
- 如果辯方證據被駁回,是否事實認定者根據其接受的證據,對被告的罪責確信無疑。
步驟的順序並不重要,但所有步驟必須分別應用。[8]
在考慮相互矛盾的可信度證據時,“權衡”一個故事勝過另一個故事是錯誤的。[9] 事實認定者不能“偏袒”一個故事勝過另一個,也不能考慮誰更“可信”。應避免採用“非此即彼”的方法,偏袒一方勝過另一方。[10] 偏袒一方證詞勝過另一方,實際上相當於將舉證責任反轉到了被告身上。[11]
法官完全可以相信申訴人和被告,即使他們提供了不同的或相互矛盾的證據[12]
真正的問題不是誰在說實話,而是控方是否根據所有證據,證明了罪責超出合理懷疑。[13]
將證據作為一個整體看待
W.D. 測試的前兩個步驟要求“將被告的證據與相互矛盾的控方證據進行權衡”。[14]
法院必須注意,不要孤立地看待任何證人的證據,而是要將其與所有提出的證據作為一個整體進行比較。[15]
駁回被告的證據
在解釋駁回被告證據的理由時,可以用超出合理懷疑的理由來證明一個與被駁回證據相矛盾的事實,這足以證明駁回的合理性。[16]
法官絕不能因為相信申訴人而貶低被告的證據。否則,辯方甚至還沒出庭作證,就被完全削弱了。[17]
第三步
法院僅僅駁回被告的說法是不夠的。[18] 測試的第三部分的目的是傳達“完全駁回[被告的]證據並不意味著已經確定了他的罪責”。[19]
如果“直接從不相信證據轉到認定有罪,將不相信被告的證據作為認定有罪的直接證據”是錯誤的。[20]
“第四”步
不列顛哥倫比亞省的上訴法院建議在第一步之後,向法官增加 D.W. 測試的額外要素,“如果在仔細考慮了所有證據後,你無法決定相信誰,你就必須宣判無罪”。[21]
法官在評估被告的可信度時,不能考慮路邊陳述。[22]
其他注意事項
有時有人建議,正確的做法應該是先考慮被告的證據,然後再考慮申訴人的證據,以避免對被告施加負擔。[23] 但這種方法也遭到了一些批評。[24]
法官可以僅憑被告的證據與已接受的證據相矛盾這一理由來駁回被告的證據。[25]
- ↑ R. v. Van 2009 SCC 22 第 23 頁
W(D) 第 757 頁
R v JHS 2008 SCC 30 第 9 段 - ↑ R. v. D.W. [1991] 1991 CanLII 93
R. v. Fowler, 1993 CanLII 1907 (BC C.A.)
R. v. C.L.Y., 2008 SCC 2, [2008] 1 S.C.R. 5
R. v. McKenzie (P.N.) 1996 CanLII 4976 (SK CA), (1996), 141 Sask. R. 221 (Sask. C.A.) 第 4 段
R. v. Rose (A.) (1992), 20 B.C.A.C. 7 (B.C.C.A.)
R. v. Currie, 2008 ABCA 374
R. v. B.G.S., 2010 SKCA 24 - ↑ R. v. Warren, 2011 CanLII 80607 (NL PC) 第 24 頁
- ↑ R. v. F.E.E., 2011 ONCA 783 第 104 頁
- ↑ R. v. B.D., 2011 ONCA 51 (CanLII) 第 113-114 段
R. v. Cyr, 2012 ONCA 919 (CanLII) 第 50 段 - ↑ 參見 R v Kocovic, 2004 ABPC 190
- ↑ 參見 R. v. Van, 2009 SCC 22, [2009] 1 S.C.R. 716 第 20-23 段
- ↑ R. v. J.H.S., 2007 NSCA 12 - 上訴至最高法院
- ↑ R. v. B.G.S., 2010 SKCA 24 第 9 頁
- ↑ R v Challice (1979) 45 CCC 2d 546 (Ont CA) R v Morin 1988 CanLII 8 (SCC), [1988] 2 SCR 345
R v Chan (1989) 52 CCC 3d 148 (Alta CA)
R. v Jaura, [2006] O.J. No. 4157, 2006 ONCJ 385 第 12, 13 段 - ↑ R. v. Abdirashid, [2012] A.J. No 131 第 6 段
- ↑ R. v. Nadeau 1984 CanLII 28 (SCC), [1984] 2 S.C.R. 570
- ↑ 加拿大刑事證據,第二版,作者 P.R. McWilliams,Q.C.,第 652 頁;R. v. Nykiforuk (1946), 86 C.C.C. 151 (Sask. C.A.)
- ↑ R. v. Humphrey, [2011] O.J. No. 2412 (Sup. Ct.), 第 152 段
另見 R. v. Newton, 2006 CanLII 7733 (ON CA) 第 5 段
R. v. Hull, 2006 CanLII 26572 (ON CA) 第 5 段
R. v. Snider [2006] O.J. 879, 第 37 段
R. v. Hoohing, 2007 ONCA 577 (CanLII) 第 15 段 - ↑ R. v. Lake (2005), N.S.J. No. 506
- ↑ R. v. D. (J.J.R.), 2006 CanLII 40088 (ON CA), [2006] 215 C.C.C. (3d) 252 第 53 段 (C.A.) Doherty J. ("對被告人證據的徹底否定,基於對相互衝突的證據真實性的合理懷疑的考慮和有理的接受,與基於對被告人證詞方式或被告人證據實質的問題而進行的否定一樣,是對被告人證據否定的解釋。")
- ↑ R. v. Lake, [2005] N.S.J. No 506 第 21 段
- ↑ R. v. B.C.G., [2010] M.J. No. 290 ("合理懷疑並沒有因為審判法官否定“被告人事件的版本”而被遺忘。")
R. v. Liberatore, [2010] N.S.J. No. 556, 第 15 頁指出 WD 阻止“事實認定者將證據標準視為簡單的可信度辯論” - ↑ R. v. Gray, 2012 ABCA 51 第 40 頁
- ↑ R. v. Dore 2004 CanLII 32078 (ON CA), (2004), 189 C.C.C. (3d) 526 (Ont. C.A.), 第 527 頁
R. v. H.(S.), [2001] O.J. No. 118 (C.A.)(QL), 第 4-6 段 - ↑ R. v. H.(C.W.) 1991 CanLII 3956 (BC CA), (1991), 68 CCC (3d) 146 (BCCA)
- ↑ R. v. Huff, [2000] O.J. No. 3487; 上訴至最高法院申請被駁回 [2000] S.C.C.A. No. 562
- ↑ R. v. Moose, 2004 MBCA 176 第 20 段
- ↑ R. v. D.A.M., 2010 NBQB 80 第 53 和 56 段
R. v. Schauman, 2006 ONCJ 304 第 6 段
R. v. C.Y.L., [2008] S.C.J. No. 2
R. v. Currie, [2008] A.J. No. 1212 - ↑ R. v. D. (J.J.R.) 2006 CanLII 40088 (ON CA), (2006), 215 C.C.C. (3d) 252 (Ont. C.A.), 第 53 段
R. v. M. (R.E.), 2008 SCC 51 (CanLII), (2008) 235 C.C.C. (3d) 290 (S.C.C.), 第 66 段
R. v. Thomas, 2012 ONSC 6653, 第 26 段
來自其他文化人士的可信度
[edit | edit source]透過口譯評估可信度需要仔細考慮,因為這是一項更加困難的任務。[1]
法院不應過分重視透過口譯傳達的證據中感知到的不一致之處。[2]
- ↑ Sopinka, Lederman & Bryant,加拿大證據法 (第二版) (多倫多:Butterworths,1999),第 16.25 節
- ↑ R. v. Tran, 1994 CanLII 56 (SCC), [1994] 2 S.C.R. 951, 第 987 頁 ("法院已經告誡,不應以顯微鏡的方式檢查口譯證據的不一致之處。應給予證人有利的懷疑")
R. v. X.(J.), 2012 ABCA 69 (CanLII) 第 13 段
R. v. Zewari, [2005] O.J. No. 1953 (C.A.)(QL), 第 4 段
NAFF v. Minister of Immigration (2004), 221 C.L.R. 1 (H.C. Aust.), 第 30 段
Sopinka, Lederman & Bryant,加拿大證據法 (第二版) (多倫多:Butterworths,1999),第 16.25 節 ("透過口譯評估證據的可信度要困難得多")
兒童的可信度
[edit | edit source]沒有處理兒童證人的固定公式。[1]
在評估兒童的可信度時,應適用與成人相同的標準。但是,“合理兒童”的標準與成人不同。“例如,兒童證詞中的矛盾等缺陷,可能不像成人證詞中出現的相同缺陷那樣嚴重地影響其可信度和可靠性。”[2] 必須以“常識”的方式處理兒童的證據,“考慮到證詞的優缺點”。[3]
兒童對世界的認識與成人不同,因此時間和地點等細節的缺失是可以理解的,並不一定致命。[4] 應避免對兒童的刻板印象。[5]
無論如何,對皇室的證明標準始終相同。[6]
有關評估兒童證據的適當方法的詳細資訊,請參見 R. v. B.G. [1990] S.C.R. 30 和 R. v. W. (R.) 1992 CanLII 56 (SCC), [1992] 2 S.C.R. 122
R. v. A.F. 2007 BCPC 345 中提出了有幫助的指導方針
- 必須仔細評估兒童證人的可信度(在這種情況下,“仔細”意味著對接受或拒絕該證據沒有偏見);
- 評估兒童證人可信度時應採用的標準不一定是與評估合理成人相同的標準;
- 必須考慮到年幼兒童可能無法詳細講述,可能無法準確地表達事件的“何時”和“何地”,但他們無法做到這一點不應該導致得出他們誤解了發生在自己身上的事情或誰對自己做了某事的結論;
- 法律上沒有假設或推定兒童的證據不如成人的證據可靠;
- 在評估兒童證詞的可信度時,必須採用常識方法,考慮兒童的年齡、兒童的心理發展和兒童的溝通能力;
- 不一致之處,特別是與時間或地點等外圍事項有關的不一致之處,不應該對兒童的可信度產生與對成年人相同的不利影響,應考慮兒童的年齡和心理發展以及其他相關因素;
- 當皇室案件的證據基礎是兒童或兒童的證詞時,舉證責任(超出合理懷疑的罪責)保持不變。具體而言,加拿大最高法院在 R. v. D.W. 中提出的關於可信度的規則不會僅僅因為皇室案件的證據基礎是此類證據而改變。
警官的可信度
[edit | edit source]法院不應僅僅因為警官的職位而優先採信警官的證詞而不是平民的證詞。
缺乏記錄
[edit | edit source]沒有記錄會導致警官證詞的可靠性問題。[1] </ref>有經驗的警官應該養成記錄所有相關觀察結果的習慣。
警官有義務記錄調查中所有重要方面。適當的記錄是事實調查的重要組成部分,證據不應依賴於記憶的偶然性。[2]
警官“會記得”不是不記錄的正當理由。[3] 如果沒有記錄,法院可以得出結論,觀察到的證據實際上並未觀察到,而是調查後才產生的信念。[4] 然而,情況並非總是如此,法官仍然可能接受該證據。[5]
警官對很久以前發生的事情的記憶,如果當時沒有記錄,其可靠性會降低。[6]
參見
- R. v. McGee, 2012 ONCJ 63
- ↑ R. v. Tang, 2011 ONCJ 525 at 53 [3] -- 由於記錄不良,完全忽略警官的證據
R. v. Odgers, 2009 ONCJ 287 (CanLII)[4]
R v Machado, 2010 ONSC 277 at 120-123 - ↑ R. v. Lozanovski, [2005] O.C.J. 112 at p.3
- ↑ R v Zack 1999 OJ No 5747 (ONCJ) at p.2
R. v Khan 2006 OJ 2717 at 18
- ↑ Zack 1999 OJ No 5747 at p2
- ↑ 例如 R v Thompson 2001 CanLII 24186 ONCA
R v Bennett 2005 OJ No 4035 ONCJ) - ↑ Khan (2006), O.J. 2717 at 17
R. v. Hayes, 2005 OJ No 5057 at 9
R v McGee, 2012 ONCJ 63 at 66
性侵案件中的可信度
[edit | edit source]加拿大不存在性侵案件中的最近申訴原則。在性侵或虐待案件中,未能及時申訴不能被用來對可信度做出不利推斷。[1]
在性侵案件中,有人指出,對申訴人行為的合理性進行嚴格分析,因為“反應性的人類行為是多變且不可預測的”,存在“對女性申訴人在特定情況下應該如何反應的刻板印象思維”的風險。[2]
然而,法院可以使用申訴證據作為“敘事證據,以證明申訴的事實和時間,這可以幫助事實認定者評估真實性或可信度”。[3] 這些陳述不能用於“確認宣誓指控的真實性”。[4]
- ↑ R. v. D.D., 2000 SCC 43
- ↑ R. v. Lally, 2012 ONCJ 397 at 105 to 113
- ↑ R. v. Dinardo, 2008 SCC 24 (CanLII), 2008 SCC 24, [2008] 1 S.C.R. 788 at para. 37
- ↑ R v Dinardo, at para. 37
see R. v. G.C., [2006] O.J. No. 2245 (C.A.); R. v. Fair 1993 CanLII 3384 (ON CA), (1993), 16 O.R. (3d) 1 (C.A.) at 21
不信與捏造
[edit | edit source]不信證人與認定捏造之間存在區別。
被不信的不在場證明沒有證據價值。但是,被認定為捏造的不在場證明可以作為推斷有罪的證據。[1]
同樣,被不信的開脫性陳述沒有價值,而捏造的陳述可以作為證據使用。[2] 法官應考慮陳述的內容及其與指控的聯絡。[3]
僅僅因為不信,不能推斷出捏造。[4] 捏造必須基於“與反駁或貶低被告事件版本的證據獨立的證據”。[5]
此證據包括被告做出被不信的法庭外陳述的情況,這表明被告意圖誤導或轉移懷疑,並表明被告有意識地知道自己犯了罪。[6]
- ↑ R. v. Hibbert, 2002 SCC 39 (CanLII), [2002] 2 S.C.R. 445, at paras. 57-58
R. v. Coutts 1998 CanLII 4212 (ON CA), (1998), 126 C.C.C. (3d) 545 (Ont. C.A.), at paras. 15-16
R. v. O’Connor 2002 CanLII 3540 (ON CA), (2002), 62 O.R. (3d) 263 (C.A.), at para. 17 - ↑ R. v. Nedelcu, 2012 SCC 59 (CanLII) at para. 23 ("rejection of an accused's testimony does not create evidence for the Crown")
- ↑ O'Connor at para. 18
- ↑ R. v. Cyr, 2012 ONCA 919 (CanLII) at para. 78
- ↑ Cyr at para. 78
O’Connor, at para. 21
R. v. Coutts 1998 CanLII 4212 (ON CA), (1998), 126 C.C.C. (3d) 545 (Ont. C.A.) at paras. 15-16 - ↑ Cyr at para. 79
O'Connor at para. 24, 26