跳至內容

古漢語/代詞

來自華夏公益教科書,自由的教科書

在文言文中稱呼“你”的方法。

(zǐ): 這是對地位等於或高於說話者的人的一種尊敬的稱呼方式,例如朋友、老師或統治者。例如,“子曰:學而時習之,不亦說乎?”(zǐ yuē: xué ér shí xí zhī, bù yì yuè hū?) 這句話的意思是“孔子說:學習並經常溫習,不快樂嗎?”

(jūn): 這是對地位高於說話者的人的一種稱呼方式,例如統治者或諸侯。例如,“君子不器。”(jūnzǐ bù qì.) 這句話的意思是“君子不器”。

(rǔ): 這是對地位等於或低於說話者的人的一種稱呼方式,例如朋友、僕人或孩子。例如,“汝何故遲也?”(rǔ hé gù chí yě?) 這句話的意思是“你為什麼遲到了?”

(gōng): 這是對貴族、王子或高階官員的一種稱呼方式,例如公爵或大臣。例如,“公之於國也。”(gōng zhī yú guó yě.) 這句話的意思是“你對國家的貢獻”。

(qīng): 這是對親密的朋友、戀人或下屬的一種稱呼方式,例如將軍或大臣。例如,“卿可謂善吏乎?”(qīng kě wèi shàn lì hū?) 這句話的意思是“你可以被稱為好官嗎?”

(ěr): 這是對地位等於或低於說話者的人的一種稱呼方式,例如朋友、僕人或孩子。例如,“爾其學之。”(ěr qí xué zhī.) 這句話的意思是“你應該學習它”。

汝曹 (rǔ cáo): 這是對一群地位等於或低於說話者的人的一種稱呼方式,例如朋友、僕人或士兵。例如,“汝曹聽我令。”(rǔ cáo tīng wǒ lìng.) 這句話的意思是“你們都聽我的命令”。

華夏公益教科書