世界語/附錄/世界語-英語單詞列表
外觀
< 世界語
在詞性列中有一個縮寫,表示單詞的用法。以下是一個鍵,列出了縮寫及其含義。
| 縮寫 | 含義 | 目的 |
|---|---|---|
| adj | 形容詞 | 描述物體(例如:鑰匙是綠色的,這個想法是令人不安的。) |
| adv | 副詞 | 描述動詞是如何完成的(例如:我跑得很快,她輕鬆地通過了考試。) |
| conj | 連詞 | 將兩個詞、從句或短語連線在一起(例如:生或死,我會投票給我的倉鼠,但是我很理智。) |
| exp | 表達 | |
| int | 感嘆詞 | 用於表達情感,與任何其他詞性無關(例如:哎呦!,萬歲!) |
| n | 名詞 | 一個物體(例如:狗,椅子。) |
| num | 數字 | (例如:四,一。) |
| prep | 介詞 | 相對於其他事物的物體位置(例如:煙霧在水上,球在桌上。) |
| pron | 代詞 | (例如:我,你,她,他,他們,我們,它,一。) |
| v | 動詞 | 一個動作,可以被用作及物動詞和不及物動詞(例如:我們慶祝了派對。) |
| vi | 不及物動詞 | 只能在沒有賓語的情況下完成的動詞(例如:樹木沙沙作響,他死了。) |
| vt | 及物動詞 | 可以應用於賓語的動詞(例如:我殺了他,我是一隻倉鼠。) |
C
[edit | edit source]| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| cedi | v | 割讓,屈服,放棄,讓路,放棄,屈服 | ||
| celi | vt | 瞄準 | ||
| cent | num | (一)百,100 | ||
| centmil | num | (一)十萬,100000 | ||
| centro | n | 中心,中心 | ||
| certa | adj | 肯定,確定 | ||
| certe | adv | 當然,當然 | ||
| cetera | adj | 剩餘 | ||
| cetere | adv | 此外,此外,而且,更重要的是 | ||
| cirklo | n | 圓圈 |
Ĉ
[edit | edit source]D
[edit | edit source]E
[edit | edit source]F
[edit | edit source]| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| ĝangalo | n | 叢林 | ||
| ĝardeno | n | 花園 | ||
| ĝi | pron | 它 | ||
| ĝis | conj-prep | 直到,直到,直到 | 你經常會聽到人們用ĝis說再見。“Ĝis”意味著“稍後”或“到那時”或“下次”。“Ĝis baldaŭ”意思相同,但也暗示不會太久:“很快見”。 | |
| ĝoji | vi | 高興,歡喜 | ||
| ĝusta | adj | 正確的,準確的 |
| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| ĥina | adj | 中國人 |
|
|
| Ĥinio | n | 中國 | 這是一種更現代的說法。 | |
| Ĥinujo | n | 中國 | 這是一種更傳統的說法。 |
| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| ĵaluza | adj | 嫉妒的 | ||
| ĵaŭdo | n | 星期四 | ||
| ĵeti | vt | 扔 | ||
| ĵurnalo | n | 報紙 | ||
| ĵus | adv | 剛剛,剛才 |
L
[edit | edit source]M
[edit | edit source]N
[edit | edit source]O
[edit | edit source]P
[edit | edit source]R
[edit | edit source]| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| ŝajni | vt | 似乎 | ||
| ŝanĝi | vt | 改變 | ||
| ŝati | vt | 喜歡 |
|
|
| ŝi | pron | 她 | ||
| ŝipo | n | 船 | ||
| ŝtono | n | 石頭 |
| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| unu | num | 一 | ||
| uoko | n | 炒鍋 | ||
| urbo | n | 城市 | ||
| usono | n | 美國 | ||
| utila | adj | 有用 | ||
| uzi | vt | 使用 |
在現代的 Esperanto 中,使用字母 Ŭ 作為獨立子音已經不再流行。過去經常用它來拼寫外來詞和外國姓名,例如 Ŭaŝingtono(“華盛頓”),但現代更喜歡使用 Vaŝingtono。
Ŭ 的唯一現代用法是在 雙母音 中。
| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| ŭato | n | 瓦特 |
|
這種說“瓦特”的方式已經不再流行;vato 更受青睞。 |
| 詞性 | 例子 | 註釋 | ||
|---|---|---|---|---|
| zorgi | vt | 照顧 |