跳轉到內容

芬蘭語/Hyvää päivää

來自華夏公益教科書,開放世界開放書籍

<<字母 | 你好! | 你叫什麼名字?>>


大多數人在遇到別人時,第一句話通常是“你好”或“嗨”。禮貌和(非常)正式的打招呼方式是稱呼對方為先生、夫人或小姐。這些形式在芬蘭語中使用得非常少。

  • 先生 - herra
  • 夫人 - rouva
  • 小姐 - neiti

你可以用幾個詞來表達“你好”。

HeiMoiTerve

Hei已經成為半正式的表達,比MoiTerve更加正式。這些問候語也可以被翻譯為非正式的“再見”。

Hei Hei - 再見

或者你可以說

Näkemiin 或更非正式的版本 nähdään - 再見(字面意思是“我們將再次見面”)。

你也可以像英語一樣祝福別人一天愉快。

Hyvää huomentaHuomenta - “早上好”或(更非正式的)“早上”。

Hyvää aamupäivää - 早上使用的另一種問候語(字面意思是美好的一天或早上的一天)。

Hyvää päivääPäivää - “下午好”或“下午”。非常常見,比較正式的問候語。

Hyvää iltapäivää - “下午好”;不常用。

Hyvää iltaaIltaa - “晚上好”。

Mitä kuuluu?Kuinka voit / voitte? (更禮貌) - 你好嗎?

Kiitos, hyvää. - 很好,謝謝。

Ei niin hyvää, kiitos. - 不太好,謝謝。

你來自哪裡?

[編輯 | 編輯原始碼]

請注意,義大利語在芬蘭語中是Italia。埃斯波是赫爾辛基以西的一個城市。

Mistä olet kotoisin? - 你來自哪裡?

或(更正式)Mistä olette kotoisin?

Olen (kotoisin)... -sta/-stä, -lta/-ltä - 我來自...

  • 例如:Olen (kotoisin) Italiasta - 我來自義大利。

Missä asut? - 你住在哪裡?

Asun... -ssa/-ssä, -lla/-llä - 我住在...

  • 例如:Asun Espoossa - 我住在埃斯波。

示例對話一

[編輯 | 編輯原始碼]

以下是佩卡和他的朋友尤西之間的非正式談話。

  • 佩卡: Hei, Jussi.
  • 尤西: Terve, Pekka.

示例對話二

[編輯 | 編輯原始碼]

這是一個(非常)正式的場景,發生在維爾塔寧先生和馬克萊拉夫人之間。

  • 維爾塔寧先生: Hyvää huomenta, rouva Mäkelä.
  • 馬克萊拉夫人: Hyvää päivää, herra Virtanen.
  • 維爾塔寧先生: Mitä kuuluu?
  • 馬克萊拉夫人: Kiitos, hyvää.

請根據記憶填寫以下芬蘭語短語的英文翻譯。你可能想先複習一下!

Moi: _____________

Hyvää päivää: _____________

Päivää: _____________

Hyvää huomenta: _____________

Mitä kuuluu?: _____________

Hyvää iltaa!: _____________

Olen Italiasta: _____________

Hei hei!: _____________

Mistä olet kotoisin?: _________________

華夏公益教科書