跳轉到內容

外語字母/日語/平假名

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

平假名:
清音: [ a ] [ ka ] [ sa ] [ ta ] [ na ] [ ha ] [ ma ] [ ya ] [ ra ] [ wa, wo, n ]
濁音: [ ga ] [ za ] [ da ] [ ba ] 其他: [ pa ]
拗音: [ 清音 ] [ 濁音 ]

平假名由一組基本字元組成:五個單音節母音、39個不同的子音-母音結合體和一個單音節子音。此外,還包括 を wo(儘管發音與母音 お 相同)。

這些基本字元可以透過多種方式進行修改。透過新增一個濁點( ゛),清子音變為濁子音。以 h 開頭的平假名也可以新增一個半濁點( ゜),將 h 變成 p。

平假名用於書寫以下內容:

  • 送り仮名(okurigana)——形容詞和動詞的詞尾變化,例如 見る(miru,“看”)中的 る 和 白い(shiroi,“白色”)中的 い。
  • 助詞(joshi)——語法助詞
  • 缺乏漢字的詞語,漢字晦澀難懂、排版困難或被認為難以理解(如兒童書籍)。
  • ふりがな(furigana)——放在漢字上方或旁邊的漢字的讀音。ふりがな 可以幫助兒童或非母語人士,或澄清非標準、罕見或含糊不清的讀音。

一些通常用漢字書寫的詞彙在某些語境下已經語法化,在這種情況下,它們用平假名來寫。例如,動詞 見る(miru,“看”)的詞根通常用漢字 見 來寫。然而,當用作表示“嘗試”的字尾時,整個動詞用平假名 みる 來寫,例如 食べてみる(tabetemiru,“試著吃[它]看看”)。

華夏公益教科書