法語足球/語法/介詞
外觀
介詞à可以表示目的地、地點、特徵、度量、時間點、目的以及其他將在後面介紹的幾個方面。
當le緊隨à時,à和le合併成au。同樣,à和les合併成aux。
介詞de可以表示起源、內容、所有權、原因、方式以及其他將在後面介紹的幾個方面。
當le緊隨de時,de和le合併成du。同樣,de和les合併成des。
- à用於表示在、到、去
- Je vais à Paris. - 我要去巴黎。
- de用於表示來自。
- Je reviens de Paris. - 我從巴黎回來。
- 如果城市名稱的一部分包含冠詞,則當城市為陽性時,該冠詞會與介詞縮略。
- le Caire - Je vais au Caire. - Je reviens du Caire.
- le Havre - Je vais au Havre. - Je reviens du Havre.
- la Nouvelle-Orléans - Je vais à la Nouvelle-Orléans. - Je reviens de la Nouvelle-Orléans.
- 大多數地理區域都是陰性的
- 所有以-e結尾的法語地理區域都是陰性的,只有一個或兩個例外。
- 所有大陸都是陰性的。
- en用於表示在、到、去,適用於所有陰性地理區域,但城市除外
- Je vais en France. - 我要去法國。
- de用於表示來自,適用於所有陰性地理區域,但城市除外
- Je reviens de France. - 我從法國回來。
- de在母音後縮略為d'。
- Je vais en Espagne. - Je reviens d' Espagne
- 所有不以無聲e結尾的地區都是陽性的
音訊:法語母語人士
- dans le用於表示在、到、去,適用於大多數陽性地區、省份和州
- Je vais dans le Limousin. - 我要去利穆贊。
- du,是de + le的縮略形式,用於表示來自,適用於大多數地區、省份和州
- Je reviens du Limousin. - 我從利穆贊回來。
- 如果某個地區被視為或被認為是獨立的主權國家,則使用au而不是dans le
- Je vais au Québec. - Je reviens du Québec. (注意:這是針對魁北克省。對於魁北克市,應該使用Je vais à Québec。 - Je reviens de Québec.)
- Je vais au Texas. - Je reviens du Texas.
- 所有不以無聲e結尾的國家都是陽性的
- le Cambodge, le Mexique, le Zimbabwe, 和 le Mozambique 都是陽性的
- au用於表示在、到、去,適用於以子音開頭的陽性國家
- Je vais au Portugal. - 我要去葡萄牙。
- du用於表示來自,適用於以子音開頭的陽性國家
- Je reviens du Portugal. - 我從葡萄牙回來。
音訊:法語母語人士
- aux,是à + les的縮略形式,用於表示在、到、作為,如果國家名稱的一部分包含複數冠詞
- Je vais aux États-Unis. - 我要去美國。 (發音為aytahzoohnee)
- des,是de + les的縮略形式,用於表示來自,如果國家名稱的一部分包含複數冠詞
- Je reviens des États-Unis. - 我從美國回來。
- en用於表示在、到、去,適用於所有以母音開頭的陽性國家
- Je vais en Israël. - 我要去以色列。
- d'用於表示來自,適用於所有以母音開頭的陽性國家
- Je reviens d' Israël. - 我從以色列回來。
- 所有以e結尾的法語國家都是陰性的嗎?
- 哪些地理區域使用介詞dans le?
- 以母音開頭的國家使用哪些介詞?
- 魁北克市使用哪些介詞?...魁北克省呢?
| 介詞 | 翻譯 | 示例 | 註釋 |
|---|---|---|---|
| à | 1. 到 2. 在 3. 的 4. 在 |
Je vais au match. -- 我要去看比賽。 Je pars à cinq heures. -- 我五點鐘離開。 C'est un ami à moi. -- 這是我的一個朋友。 C'est la voiture à John. -- 這是約翰的車。 |
|
| à côté de | 旁邊,除了 | Le tir passe à côté du but. -- 球偏出了球門。 | (du = de le) |
| à l'intérieur de | 裡面 | La balle doit rester à l'intérieur de l'aire de jeu. -- 球必須停留在比賽區域內。 | 替代方案:dedans (很少用作介詞) |
| afin de | 為了 | Le match est arrêté afin d'avertir ou d'expulser un joueur. -- 比賽被暫停以警告或驅逐一名球員。 | |
| afin que | 以便 | 他被租借到洛里昂以便他能繼續參加法甲聯賽。-- He was loaned to Lorient so that he could continue playing in Ligue 1. | |
| 之後 | after | 休息之後五分鐘 - five minutes after the break |
也可用作副詞。 |
| 之前 | before, in front | 比賽開始之前 - before the start of the match | |
| 和 | with | 他將和球隊一起留下。-- He is going to stay with the team. | |
| 在…家 | at the home of | 他們在主場仍然保持不敗。-- They are still unbeaten at home. | |
| 對 | against | 一個烏龍球 - an own goal | |
| 在 | in | 背部輕輕一推 - a small push in the back | 同義詞: 在 |
| 的 | 1. of, from 2. about |
他最好的球員狀態不佳 - the unfitness of his best player | 也可用作不定冠詞。 縮寫形式: du, des IPA: /də/ |
| 自從 | since | 從賽季開始至今保持不敗 - unbeaten since the start of the season | |
| 在…後面 | behind | 一個位於兩個前鋒身後的組織核心 - a playmaker posted behind two forwards | |
| dès | from | 儘快 - as soon as possible | |
| 在…前面 | in front of | 球門前一片混亂 - a scramble in front of the goal | |
| 在 | in | 少賽一場 - a match in hand | 也可用作代詞。 |
| 在…之間 | between | 守門員和防守隊員之間出現誤解 - a misunderstanding between the goalkeeper and his defender | |
| 在…之外 | outside, out of | 越位 - out of position | |
| 直到 | until | 他將留到賽季結束。-- He will stay until the end of the season. | |
| 遠非 | far from | 比賽遠遠沒有結束。-- The match is far from over. | |
| 儘管 | despite | 儘管如此,球隊仍然保持冷靜 - the team remains calm in spite of everything | |
| 被 | 1. through 2. by, for |
被防守球員處理失誤的球 - a ball bungled by the defence | |
| 在…中 | among | 他是十位候選人之一 - he is among the ten contenders | |
| 從…開始 | from | 今晚從晚上8點開始收聽節目 - hear the broadcast this evening starting at 8 p.m. | |
| 在…期間 | during | 比賽期間的解說 - the commentary during the match | |
| 靠近 | near | 我們非常接近扳平比分 - we are so close to the equaliser | |
| 為了 | for | 他首次首發 - he is picked for the first time | |
| 沒有 | without | 他毫不費力地接住了球 - he catches the ball without difficulty | |
| 除了 | except | 除了裁判,所有人都看到了 - everyone saw it except the referee | |
| 根據 | according to | 根據英國《每日郵報》報道 - according to the British daily paper, The Daily Mail | |
| 在…下 | under | 在隊長的帶領下 - spurred on by their captain | |
| 在 | 1. on 2. upon 3. on top of 4. above 5. out of 6. 七分之七 (seven out of ten) |
在紙面上,他們是更好的球隊 - on paper, it's the better team | 同義詞: 在…上面 (above) 反義詞: 在…下面 (below, under), 在下面, 在…之下 (below) |
| 朝 | towards | 通往晉級的巨大一步 - a big step towards qualification | |
| 對…而言 | opposite, in relation to | 他對球隊負有責任 - he carries a responsibility in relation to the team | |
| 這是 | here is, here are | 這是今年的最佳進球 - here is the goal of the year | |
| 那就是 | there is, there are | 那就是我們輸球的原因 - that is why we lost |
鳴謝
[edit | edit source]本頁內容基於 2010 年 1 月 21 日的 French/Grammar/Prepositions 的原始內容。