跳轉到內容

法語足球/風格手冊

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界

此頁面提供書籍的總體目標和風格,供貢獻作者參考,旨在保持書籍編寫過程中的穩定性。書籍的詳細內容和編寫進度顯示在規劃頁面上。目前的活動集中在收集合適的源材料,例如詞典和詞彙表。呈現給學生 的書籍介紹如下:介紹

"法語足球"的預期使用者

[編輯 | 編輯原始碼]

從初學者到更高級別的學生,他們正在尋找不同型別的課程來激勵他們學習法語。

學生必須對足球有濃厚的興趣。

大多數學生很可能在家學習這本書,每個模組的設計大約需要 45 分鐘。兩個連續的模組適合 1.5 到 2 小時的晚上課程。

大量使用外部媒體,包括 DVD、網頁和網際網路廣播電臺,因此學生需要 DVD 播放器和網際網路接入(最好是寬頻)。

學習目標

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 瞭解透過電視或廣播用法語播出的比賽解說的大部分內容。
  • 瞭解關於足球的電視和廣播採訪以及討論的大部分內容。
  • 瞭解報紙、雜誌或網際網路上體育報道和特稿中的基本資訊。
  • 能夠並願意用法語就足球進行深入的交談。

這本書的主要目的是讓學生對法國社會有更深刻的認識,這些學生可能只會以膚淺的層面對法國人進行互動。

這本書不是什麼

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 教科書或補充資訊包
  • 足球指導手冊或歷史
  • 對法國足球的全面描述
  • 涵蓋任何其他個人運動或一般運動的書籍

材料的總體組織

[編輯 | 編輯原始碼]

課程分為適合大約 45 分鐘學習的模組/課。在印刷成書籍形式時,計劃每個模組將包含兩頁,大約 50% 的學習材料和 50% 的練習材料。除了專有名詞外,估計每個模組可以引入大約 40 到 60 個新詞。所有口語材料都將放在一個單獨的附錄中,用於指令碼,其中將包括構成課程的一部分的指令碼,以及與課程相關的額外口語材料。

每個模組的文字指南數量為

文字型別 法語 英語
課程中的詞語(非口語) 400 - 500 350 - 450
課程中的詞語(口語) 100 - 125 0
額外的指令碼語音 200 - 225 0
指示中的語音 75 - 100 75 - 100
總詞數 775 - 950 425 - 550

附錄中關於語法、動詞表格、詞彙表和練習答案的材料被認為是上述估計之外的。

階段或級別

[編輯 | 編輯原始碼]

這些模組或課程根據適合學生學習進度的 4 個主要階段或章節進行分組,並與特定型別的補充材料相關聯。即 DVD、廣播 & 電視節目、網站和印刷體育新聞。

提供必要材料,使學生能夠理解最近世界盃和歐洲盃 DVD 或錄影帶上的比賽解說。這些的法國版本可以以合理的價格進口,鼓勵學生相信他們已經踏上了一個愉快的課程。將有一些簡單的寫作和口語練習,用來描述比賽中的主要事件。

第一階段

[編輯 | 編輯原始碼]

提供關於法國足球聯賽的更多材料和資訊。研究法國廣播電臺播出的比賽報道以及網際網路上的簡短報道。影片材料有一些使用,但比上一階段少。

第二階段

[編輯 | 編輯原始碼]

學生透過描述他們支援的球隊以及他們作為球員或支持者的參與來發展他們的交談技能。引入了技能訓練材料。研究報紙上的體育報道以及法國維基百科上的更長文章。

第三階段

[編輯 | 編輯原始碼]

介紹了描述不同比賽風格和球隊戰術的詞彙。討論了遊戲的商業方面,包括轉會、贊助和媒體的影響。

提供總體語法參考、動詞表格和詞彙表。還提供練習答案和用於模組的口語迷你戲劇的指令碼。

演示風格

[編輯 | 編輯原始碼]

首選色彩鮮豔、引人入勝的語言,包括口語用法,但俚語很少或根本沒有。

風格應該對青少年和成年人同樣適用;即不要太古板或太花哨。

包含的翻譯是在足球語境中使用的,通常省略其他替代含義。(除非這會造成特殊問題。)

模組主題儘可能與語法內容相關,例如,透過使用眾所周知的過去或計劃的事件序列來探索不同動詞形式的使用。

利用學生現有的足球知識,例如,透過討論學生可能擁有自己觀點的知名事件和當前問題。

導師可以提供額外的詞彙,或者由學生進行研究。

為了避免混淆,對語法和語言學不同要素的集中和逐步方法支撐著材料。這尤其適用於可以評估結果的練習。

語法和基本詞彙可以每隔 3 或 4 個模組進行復習,如果認為不需要複習,可以跳過這些內容。

該材料適合個人自學,也可以透過選擇可選練習和活動用於課堂教學。

潛在的陷阱

[編輯 | 編輯原始碼]

任何包含的傳記資訊應保持最少,並避免八卦或爭議。

關於足球的其他“事實”應從可靠來源進行核實,以避免過多的尷尬錯誤。

在課堂環境中,學生可能希望使用英語來表達他們還沒有掌握的詞彙。輔導員應準備好處理這種情況。

獨立學習的學生可能會發現練習口語和會話技能很困難。

華夏公益教科書