跳轉至內容

德語/高階概念

來自華夏公益教科書,為開放世界提供開放書籍

<< 第 N 課 | 第 NA 課


貢獻於第 1A 課,但該概念直到第 5 課才真正引入:


Beispiel an     können (can)  gehen (go)   sein (to be)
pronoun       verb I (irreg?) verb II    verb III (irregular)
Basicform      können     gehen     sein
ich         kann      gehe      bin
du          kannst     gehst     bist
er/sie/es      kann      geht      ist
wir         können     gehen     sind
ihr         könnt      geht      seid
sie         können     gehen     sind
Sie (formal)     können     gehen     sind

正如您所見,任何動詞對 wir、sie 和 Sie 都有相同的變格。此外,er/sie/es 對所有三個性別使用相同的變格。注意:已移至第 6 課



使用這個故事作為德語/第三級/馬庫斯學習,因為它很好地遵循了您其他的馬庫斯對話。但我無法將 holtholt aus 與任何動詞匹配。你能幫忙嗎? -- holt 來自 holen,holt aus 來自 ausholen,它有另一個含義,但這裡 "holen" 的意思是 "從架子上取書"(試圖在字面上匹配德語句子)

馬庫斯在大學。他在那裡喝咖啡,吃一個小圓麵包。之後,他去圖書館。他正在尋找一本關於生物化學的書。他從書架上取下書,坐在一張桌子旁。一小時後,他走到院子裡,抽了一支菸。然後,他回到桌子旁。他心想:"至少一個小時...",然後又把書放回書架。今天不是他的日子。


已經完成了一些關於這些點的課程。但是,這些課程中的故事或對話可能需要變得更容易閱讀。

這裡應該解釋什麼?

  • 性別
  • 冠詞:der、die、das、ein、eine、ein。
  • 主格、與格和賓格。(我們可以暫時不用所有格)
  • 冠詞變格。
  • 保持所有內容為單數。

請注意,書籍的佈局使得高階課程是對基礎課程的補充(1A 進一步闡述了 1 中教授的內容),但 1A 不能是介紹任何基礎內容的地方,因為初學者應該等到以後才開始學習第 1A 課.


只是好奇,但這對高階水平來說是不是太有限了?我想學習商務德語考試,但這對我沒有幫助。

本頁面旨在供貢獻者釋出擬議的課程。不確定您在尋找什麼?- Marsh 01:39, 2004 年 10 月 14 日 (UTC)
華夏公益教科書