德語/語法/名詞/形容詞名詞
形容詞名詞是直接由形容詞構成的名詞。以下是一些英語中的例子
The meek shall inherit the earth. Which one should I wear? The red or the blue?
形容詞名詞雖然完全正確,但在英語中相對罕見。通常,說話者會重複名詞,或者用“one”代替形容詞名詞出現的地方。在最後一個例子中,許多英語使用者會說,“紅色的那個還是藍色的那個?”
形容詞名詞在德語中更為常見,並且經常用來描述物體,尤其是在需要與另一個物體進行對比的時候。形容詞名詞也可以用來指人,但要禮貌地使用。
德語中的形容詞名詞的構成和詞形變化與修飾性形容詞相同,只是在單數主格和賓格中,它們會加一個s。它們通常是大寫的。
M (the small man) N (the small object) F (the small woman) Pl (the small beings)
定冠詞和der詞
der Kleine das Kleine die Kleine die Kleinen den Kleinen das Kleine die Kleine die Kleinen dem Kleinen dem Kleinen der Kleinen den Kleinen des Kleinens des Kleinens der Kleinen der Kleinen
不定冠詞和ein詞
ein Kleiner ein Kleines eine Kleine keine Kleinen einen Kleinen ein Kleines eine Kleine keine Kleinen einem Kleinen einem Kleinen einer Kleinen keinen Kleinen eines Kleinens eines Kleinens einer Kleinen keiner Kleinen
沒有冠詞的形容詞名詞非常罕見,除了複數,並且遵循強變化模式。
有兩個需要注意的小點
1) 修飾性形容詞“ander-” (other) 在構成形容詞名詞時不使用大寫。它的詞形變化如上所述。 “Ich gehe mit den anderen”,或者,我與其他人一起去。
2) 幾乎所有國籍都有與之相關的名詞,例如“der Franzose/die Französin”,“der Amerikaner/die Amerikanerin”,並且應該始終使用這些名詞,而不是用其相關的形容詞構成形容詞名詞。
唯一的例外是,奇怪的是“Deutsch”,它沒有類似於上述那些名詞的形式。德國人是“der Deutsche”;一個德國人是“ein Deutscher”;一個德國女人是“eine Deutsche”;德國人是“die Deutschen”;等等。形容詞的詞形變化如上所述。
請記住,在前面的例子中,“die Deutsche”是大寫的,因為它是一個形容詞名詞,而不是因為它是一個專有名詞,在英語中需要大寫。與所有其他形容詞一樣,當“deutsch”用作修飾性形容詞或表語形容詞(用“sein”等動詞隔開)時,它應該小寫:“die deutschen Frauen”,與英語中的“the German women”相對。還要注意,表語形容詞是不變的:“Er ist deutsch/krank/schwul/等等。”