日語/語法/比較
外觀
相關內容
相關課程
相關詞彙
構造比較句的主要方法使用“より”和“
| <優越物件> の方が <劣勢物件> より <形容詞> です |
讓我們看一些例子,斷言披薩(ピザ)比壽司(
- ピザの方が壽司より
這實際上意味著“披薩比壽司更……”,但我們還沒有解釋披薩比壽司更美味的方式。在本例中,我們正在描述美味程度,因此我們選擇“おいしい”。為了禮貌,我們將在句末新增敬語助詞“です”。
- ピザの方が壽司よりおいしいです。
形容詞可以根據您的需要進行更改。
- ピザの方が壽司より
臭 いです。// 披薩比壽司更臭。 - ピザの方が壽司より
安 いです。// 披薩比壽司更便宜。
哪一部分先出現都沒有關係;“〜の方が”或“〜より”,因此以下兩種語法結構都是正確的
- ピザの方が壽司よりおいしいです。
- 壽司よりピザの方がおいしいです。
但是,形容詞必須始終放在最後,加上助詞。
當比較從上下文中很明顯時,可以省略“より”或“の方”之一。
- そのピザはおいしいですか? — 這個披薩好吃嗎?
- はい、でも壽司の方がおいしかったです。 — 是的,但壽司更美味。
- はい、壽司よりです。 — 是的,比壽司好。
雖然不標準,但“の方が”可以用“は”代替。有些人可能覺得這樣更容易記住。
您可以用“よりも”代替“より”。這主要限於口語,並強調語氣。有些人可能會使用它,僅僅因為他們喜歡說它,而不是簡單的“より”。您可以自己選擇使用哪一個。
- ピザの方が壽司よりもおいしいですよ!
還有“もっと”,意思是“更多”或“更大程度”。
- 一緒だともっと楽しいです。 — 一起更有趣。
在日語中,可以透過表示它“最~”,或者表示它“比任何東西/任何人更~”來表達最高階。
根據正式程度,您可以使用“もっとも”或“一番”(いちばん,e. 編號一)。最高階是透過在形容詞前新增它來形成的。
| (<主語> は/が) | もっとも 一番 |
<形容詞> | です だ |
。 |
- 一番おいしい // 最美味。
- 一番
高 い // 最貴(或最高)。 - 一番
長 い // 最長。 - 一番
悲 しい // 最悲傷。
帶主語
- 一番
素敵 な人 です。 // 最棒的人。 彼女 にとって、私 は一番 素敵 な人 です。 // 從我女朋友的角度來看,我是最棒的人。
您也可以透過將名詞放在形容詞之後來修飾名詞。看看這些例子
- この
小説 は一番有名 です。 // 這部小說是最著名的。 - これは一番
有名 な小説 です。 // 這是最著名的作品。 - その
映畫 は一番悲 しいです。 // 那部電影是最悲傷的。 - それは一番
悲 しい映畫 です。 // 那是最悲傷的電影。
這種方法有兩種形式,結構相同,但根據是指有生命的東西還是無生命的東西,使用不同的詞。
| 有生命 | <姓名、代詞或生物> | は | より (形容詞) です。 | |
|---|---|---|---|---|
| 無生命 | <名詞> |
而不是僅僅是“
- お
母 さんは誰より戀 しいです。 // 我比任何人都想念我的母親。 - この
手紙 は何より大切 です! // 這封信對我來說比任何東西都重要! - この
歌 は何よりもきれいですね。 // 這首歌比任何東西都美,不是嗎?