跳轉到內容

日語/語法

來自華夏公益教科書,開放的世界,開放的書籍

日語是一種SOV(主語-賓語-謂語)語言。英語通常是SVO(主語-謂語-賓語)。在日語中,動詞總是出現在句子的末尾。日語詞類通常用稱為“助詞”的詞來標記,這些詞跟在它們修飾的詞語之後。這些助詞識別句子中詞語或短語的功能——例如,主題、主語、直接/間接賓語、動作位置等。

由於使用了助詞,日語在詞序方面很靈活。然而,句子通常具有以下結構

句子主題、時間、地點、主語、間接賓語、直接賓語、謂語。

語境敏感度

[編輯 | 編輯原始碼]

日語高度語境敏感。對說話者和聽者都很明顯的詞語或短語經常被省略。它可以被認為是一種“極簡主義”語言。例如,語句:“我要去看電影。” 可以翻譯成「映畫を見る。」 (eiga o miru.);字面意思是“看電影”。[我] 是隱含的,因為是說話者在做這個陳述。然而,根據上下文,這個短語也可以翻譯成“他/她要去看電影”、“我們去看電影”等等。

日語有多種禮貌等級,不僅取決於說了什麼,還取決於是誰在對誰說。這種語言在社會上分層,以至於男女有不同的說話方式。

日語詞類,雖然並不比其他語言的詞類複雜,但並不適合典型的標籤,例如動詞、名詞和形容詞。在你的學習過程中要記住這一點。

名詞性詞語

[編輯 | 編輯原始碼]

日語中的名詞相當不變。它們不帶定冠詞或不定冠詞,不分性別,也不隨數量變化。

雖然日語中沒有真正的複數形式,但少數名詞可能會帶有一個或多個集合字尾。

田中さん (Tanaka-san) (田中先生),田中さんたち (Tanaka-san-tachi) (田中先生和他的團隊)

某些名詞在敬語中可能會帶字首。最常見的是,日語詞(和語)前面加“o-” (“お”),漢語詞(漢語)前面加“go-” (“ご”)。兩者都是漢字“御”的讀音。雖然主要用於增加禮貌或距離,但一些詞比其他詞更常帶字首,在某些情況下,甚至從未沒有前綴出現過(例如,お茶 [ocha],“綠茶”)。

許多名詞只需在末尾加上「する」 (suru) 就可以變成動詞。

"benkyō" (勉強(べんきょう)) 是名詞,意思是“學習/研究”,而“benkyō-suru” (勉強(べんきょう)する) 是動詞,意思是“學習”。

助詞 の (no) 或 な (“na”) 附加到名詞後面時,名詞也可以充當形容詞。

"ki" (木) 意思是“木頭”,而 “ki no tatemono” (()建物(たてもの)) 意思是“木結構的建築”。

與許多其他語言不同,日語沒有真正的代詞;由於可以從上下文中清楚地瞭解意思的詞語通常會被省略,因此對它們的需要更少。總的來說,自然流暢的日語傾向於避免使用指代人的名詞,除非絕對有必要。這往往是初學者感到困惑的地方。代詞在語法上與普通名詞沒有區別:值得注意的是,它們可以帶形容詞,而代詞不能。

"watashi", "boku", "ore", "watakushi" 都表示“我”;而 "anata", "kimi" 表示“你”。

名詞性形容詞

[編輯 | 編輯原始碼]

名詞性形容詞是一種名詞性詞語,通常出現在系動詞(如“na”)之前。由於名詞性形容詞的常見出現,許多日語詞典會將名詞性詞語與“na”一起寫。名詞性形容詞通常具有形容詞的含義,因為大多數名詞性形容詞在沒有先前表示的主語的情況下無法存在;然而,人們可能會簡單地說“げんき な (genki na)” 來描述在當前對話的語境中可以理解的主語(這種情況僅限於非正式或不太正式的對話;與地位較高的人交談時,幾乎總是需要使用完整的句子)。名詞性形容詞的示例:“heta na:” 不熟練、不擅長;“genki na:” 健康、精力充沛;“orijinaru na:” 原創。

動詞性詞語

[編輯 | 編輯原始碼]

動詞是日語句子中大多數動作發生的地方。它們是控制語言禮貌等級的主要手段,…

日語動詞直接屈折以表示時態、否定、語氣、體、禮貌和敬語。

與英語不同,日語動詞的變位極其規律,只有少數例外。這個系統需要一些時間來適應,但是一旦掌握了假名,就會出現一種統一的模式。動詞被分為三類:五段 (godan,也稱為第一類),一段 (ichidan,也稱為第二類),和不規則 (fukisoku,不規則)。

在現代日語中,通常只有兩個動詞被認為是不規則的,即來る (kuru,來) 和する (suru,做)。儘管如此,它們在不規則性方面也有一定的規律性。

形容詞

[編輯 | 編輯原始碼]

它們也屈折以表示時態、禮貌和敬語(雖然不表示體或語氣,因為它們都是狀態動詞);形容詞總是以 -ai、-ī、-ui 或 -oi 結尾。(注意,也存在狀態 -u 動詞。)

"utsukushī": 美麗;"ī": 好;"sugoi": 厲害;"ureshī": 高興。

系動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

雖然系動詞嚴格來說不是動詞,但它的大多數形式都源自“de aru”,但屈折方式有些不同。它保留了一個“屬性形式”na,用於修飾它前面所指的名詞:但是,這種形式幾乎只用在名詞性形容詞後面。

助詞:也稱為後置詞joshi,助詞表示日語中名詞的格:也就是說,它們將名詞標記為主語、賓語、間接賓語等。(英語通常使用詞序或介詞來達到相同的效果。)助詞跟在它們修飾的名詞後面。

  • wa (): 主題
  • ga (): 主語
  • o (): 直接賓語
  • no (): 屬格、同位語
  • ni (): 間接賓語,方向“到”,存在位置等。
  • kara (から): 方向“從”。
  • made (まで): “直到”,“到…為止”。
  • de (): 方法,動作發生的位置。

有些助詞用在句子後面。

  • ka (): 疑問標記。
  • yo (): 用於提供新資訊或表示強調或確定。
  • ne (): 用於尋求同意。
  • tte (って): 非正式的引號標記。

副詞: 副詞通常修飾整個句子,儘管大多數日語量詞(包括數字)實際上是副詞,而不是像英語中的形容詞。

  • aikawarazu 一如既往;
  • sukoshi (少し) 一點,幾個
  • mō sugu 很快,不久;
  • 因此,所以

連詞: 日語連詞通常要麼用於名詞(如英語“except”),要麼用於謂語(如英語“when”),而不是兩者兼而有之(如英語“and”)。

  • mata wa 或(名詞);
  • soshite (そして) 然後,而且(謂語);
  • ga 但是(謂語)

感嘆詞: 每種語言都有。

  • wā! “哇!”
  • are? “嗯?”,“啊?”
  • ē to “嗯,呃”
  • anō “嗯”

句子示例

[edit | edit source]
遅い
Osoi.
遲到

你遲到了。

綺麗
Kirei da.
漂亮
它很漂亮。
これ です
Kore wa hon desu.
主題 是。
這是一本書。
富士山 美しい
Fuji-san wa utsukushī.
富士山 主題 美麗
富士山很美。
今日 あまり 寒くない です
Kyou wa amari samuku-nai desu.
今天 主題 非常 冷-否定-敬語
今天不冷。/ 今天不是很冷。
見ました
Umi o mimashita.
賓語 看-過去
我眺望大海。
お母さん 行きました
Okāsan wa mise ni ikimashita.
母親 主題 商店 地方/方法 去-過去-敬語
她媽媽去商店了。
來ました
Natsu ga kimashita.
夏天 主語 來-過去-敬語
夏天來了。
華夏公益教科書