跳轉到內容

日語/語法/基本助詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
相關資源
相關內容

日語使用後置助詞(助詞; じょし)來表示動作的方向和誰在執行動作。它們始終出現在其修飾的詞語之後。

日語中經常使用三種助詞:は、を和が。本模組涵蓋了這三種助詞以及其他一些常見的助詞,但完整的列表會非常長。

話題和主語標記 は 和 が

[編輯 | 編輯原始碼]

助詞 "は"(用作助詞時讀作 "わ")是話題標記,表示討論的話題,而 "が" 是主語標記,標記執行動作的名詞。兩者之間的區別往往讓初學者感到困惑,但它們的用法可以概括為關注點的區別。

話題助詞 "は" 用於介紹話題,並使句子中的動作(即動詞或形容詞)成為焦點。主語標記 "が" 用於強調主語,使動作的主語成為焦點。

也可以將 "は" 替換為短語 "as for ~"、"on the topic of ~" 或 "regarding ~" 來區分它和 "が"。雖然這些短語在英語中並不常見,但我們可以在此處使用這些表達來更好地顯示 "は" 和 "が" 之間的主要區別。

ねこ たべて います。 貓在吃(或:關於貓,它在吃)。
ねこ たべて います。 在吃(而不是其他人)。
きみ つよい。 你很強壯。
きみ つよい。 很強壯(只有你,而不是其他人)。
あれ でんわ だ。 那是電話。
あれ でんわ だ。 是電話(而不是其他東西)。

也可以透過在一個句子中同時使用主語和話題標記來顯示區別。

わたし あなた すき です。 我喜歡你。(或更確切地說:就我而言,我喜歡你。)
わたし わさび きらい です。 我不喜歡/討厭芥末。(或:就我而言,討厭芥末。)
あなた えいご じょうず です。 你的英語很好!(或:就你而言,英語很好!)

在一個句子中使用 "は" 和 "が" 時要小心。如果動詞實際上作用於(直接)主語,通常需要使用其他助詞(如を)。

"は" 通常更靈活,因為 "it" 可以被推斷,因此建議那些還沒有掌握兩者之間區別的初學者使用 "は"。

"は" 還有專門的用法,用於比較。

ねこ います。 有一隻貓。
いぬ います。 有一條狗。
ねこ たべて います けど, いぬ たべて いません。 貓在吃,但狗沒有吃。

通常語法主語也可能是話題。在這種情況下,"は" 通常取代 "が"。但是,如果主語永遠未知,則不能使用 "は",必須使用 "が"。這類似於使用代詞:你不能說 "It is over there",而沒有先說明 "it" 是什麼。

直接賓語標記 を

[編輯 | 編輯原始碼]

助詞 "を"(主要讀作 "お")是直接賓語標記,標記動作的接受者。

おさけ のむ。 喝酒。
ざっし よむ。 讀雜誌。
ねこ が みず のんで います。 貓在喝水。

它還表示動作發生的路徑。

そら とぶ。 飛翔在天空。
みち あるく。 走在街上。

和語言中的許多其他部分一樣,可以從語境中推斷出的句子部分經常被省略,而直接賓語助詞在口語(口語)日語中通常會被省略。 を 通常用於識別動詞影響的賓語。例如,在句子 "I drink juice"(わたし は ジュース を のむ)中, 識別單詞 "ジュース" 作為のむ動作發生的賓語。 "のむ" 意思是 "喝/喝"。簡單來說,を 告訴我們該單詞(ジュース)是動詞(のむ)互動作用的賓語。

間接賓語標記 に

[編輯 | 編輯原始碼]

"に" 標記動詞的間接賓語(即目標動詞動作的目的地),翻譯為 "to"、"in"、"at" 或 "by"。它還表示事件或動作影響的或接觸到的位置。

友だち プレゼントを あげる。 送給朋友禮物。
せんせい いう。 告訴老師(某事)。
學校 いる。 在學校。
うち いる。 在家。
どようび あう。 在星期六見面。

"に" 也可以用作 "介詞賓語" 標記,當它出現在介詞短語中時,例如 の前(no mae ni),意思是 "在...前面" 或 "在...之前",具體取決於句子的語境。下面描述的助詞 "へ" 專用於標記目的地。

目的地標記 へ

[編輯 | 編輯原始碼]

へ(用作助詞時讀作 "え")表示動作的方向,大致相當於英語中的 "to" 或 "toward"。

おかあさんはみせ いく。 媽媽要去商店。
東京 いく。 (某人)去東京。
ほし とんでいく。 飛向星星。

疑問標記 か

[編輯 | 編輯原始碼]

將 か 放在句末會將陳述句變成疑問句。將其放在動詞末尾使其成為疑問句,或放在疑問代詞末尾使其成為指示代詞。

私は男です 我是一個男人嗎?
これは どういうもの です 你怎麼描述這個?
ねこは います 有貓嗎?
どこ いきました 你去過什麼地方嗎?

有關疑問標記的更多資訊,請參見:句子結束助詞

所有格標記 の

[編輯 | 編輯原始碼]

"の" 最常用於所有格標記(類似於英語中的 " 's ")。

せんせいりんご。 老師的蘋果。
わたし かばん。 我的包。
かれ とけい。 他的手錶。

該助詞還可以充當名詞連線詞,表示前面的名詞(或形容詞性名詞)修飾後面的名詞。

とうきょう たてもの。 東京建築。
みどり ほん。 一本綠色的書。

它也可以用於名詞化,將動詞和(真)形容詞轉換成名詞。

よむ が いい。 閱讀很好。

請注意,在最後一個例子中使用了兩個助詞:の和が:第一個使動作成為名詞,第二個說明這個動作是句子所指的內容。

窮舉列表連線詞 と

[編輯 | 編輯原始碼]

該助詞充當連線詞,連線它所分隔的詞。與英語中連線兩個以上詞的連線詞不同,英語連線詞只用“and”連線最後兩個詞,而其他詞則用逗號連線,日語連線詞則連線每個詞,並且不使用逗號。

これ それ が みどり です。 這個那個是綠色的。
ほん ざっし。 一本書一本雜誌。
かばんに ペン えんぴつ 消しゴム 定規がある。 包裡有一支筆一支鉛筆一塊橡皮擦一把尺子。

這適用於窮舉列表,即當所有物件都明確列出時。

該助詞用於表示與主語的平行關係,通常表示“與”。

話をしました。 他談話。
彼女 いった。 (我/他/她/他們)她一起去。
スミスさん テニス を しました。 (我)和史密斯一起打網球。
わたし は あなた けっこん する。 我將與你結婚。 (我將你結婚)

不完全列表標記 や

[編輯 | 編輯原始碼]

該助詞用於連線各種詞語,暗示列出的內容並不完整。助詞“など”可以新增到列表的末尾,以強調列表不完整。

名詞 助詞 名詞 ... など
ほん ペン があります。 有書筆(等等)。
ほん ざっし。 一本書一本雜誌(等等)。
サラダ 鳥肉 など が必要だ。 我需要雞蛋沙拉雞肉等等

“也”標記 も

[編輯 | 編輯原始碼]

も只是一個簡單的標記,表示“也”。它代替助詞は、が和を,但也可以跟在其他助詞後面。這也可以用於形成一個大型詞語列表,所有詞語都像一個基本助詞(は、を或が)影響整個列表一樣。

主語 助詞 動詞
ねこ のみます。 貓也喝。
わたし いく。 我也去。
しょうねん しょうじょ じょせい だんせい にんげん です。 男孩、女孩、女人和男人都是人。
相關內容

值得注意的是,與疑問代詞(例如誰、哪裡、如何)一起使用時,も助詞會否定代詞

だれも① 任何人
例如 だれもが知っていること 常識。
だれも② 沒有人
例如 だれもいない 這裡沒有人。

手段助詞 で

[編輯 | 編輯原始碼]

助詞で可以在幾種情況下使用,表示手段。例如,這可能是工具、位置或語言。

手段 助詞 動詞
だいがくに なん いきますか。 什麼方式去大學?
じてんしゃ いきます。 腳踏車去。
くるま いく。 汽車去。
わたしは レストラン たべます。 我在餐廳吃飯。
スミスさんと こうえん テニスを しました。 我和史密斯在公園打網球。
がっこう ならう。 學校學習。

值得注意的是,來自系詞である的助詞で實際上也是一個工具製造者。で標記了整個前面的表示式,使其成為動詞ある的工具。然而,這是系詞的古典含義,在現代日語中很少以明確的方式進行處理。

來源和限制 から 和 まで

[編輯 | 編輯原始碼]

這些助詞表示動作的起點或邊界。這可能是位置,也可能是時間,大致對應於“從”和“到”。

とうきょう から くる。 東京來。
やま まで いく。 山裡。
時間(じかん)9時(きゅうじ)から 5時(ごじ)まで です。 時間是95。
華夏公益教科書