日語/語法/比較
外觀
相關內容
相關課程
相關詞彙
構建比較句的主要方法使用“より”和“方
| <優越物件> の方が <劣等物件> より <形容詞> です |
讓我們來看幾個例子,斷言披薩(ピザ)比壽司(
- ピザの方が壽司より
這本質上意味著“披薩比壽司更……”,但我們還沒有解釋披薩如何勝過壽司。在本例中,我們描述的是美味程度,因此我們選擇“おいしい”。為了禮貌,我們會在句末新增敬語“です”。
- ピザの方が壽司よりおいしいです。
形容詞可以更改為任何你喜歡的詞。
- ピザの方が壽司より
臭 いです。// 披薩比壽司更臭。 - ピザの方が壽司より
安 いです。// 披薩比壽司更便宜。
哪個部分先出現並不重要;“〜の方が”或“〜より”,因此以下兩種語法都是正確的
- ピザの方が壽司よりおいしいです。
- 壽司よりピザの方がおいしいです。
但是,形容詞必須始終放在最後,緊隨助詞。
當比較從上下文中很明顯時,可以省略“より”或“の方”中的一個。
- そのピザはおいしいですか? — 這披薩好吃嗎?
- はい、でも壽司の方がおいしかったです。 — 是的,但壽司更美味。
- はい、壽司よりです。 — 是的,比壽司好。
雖然不符合標準,但“の方が”可以用“は”代替。有些人可能會覺得這樣更容易記住。
除了“より”,還可以說“よりも”。這主要限於口語,並且會增強語氣。有些人可能單純地喜歡說“よりも”,而不是簡單的“より”。你可以選擇你自己喜歡的用語。
- ピザの方が壽司よりもおいしいですよ!
還有“もっと”,意思是“更多”或“更大程度地”。
- 一緒だともっと楽しいです。 — 一起更有趣。
在日語中,可以透過表達“最~”或“比任何東西/任何人更~”來表達最高階。
根據正式程度,你可以使用“もっとも”或“一番”(いちばん,e. 第一)。最高階的構成是在形容詞前新增這兩個詞。
| (<主語> は/が) | もっとも 一番 |
<形容詞> | です だ |
。 |
- 一番おいしい // 最美味。
- 一番
高 い // 最貴(或最高)。 - 一番
長 い // 最長。 - 一番
悲 しい // 最悲傷。
帶有主語
- 一番
素敵 な人 です。 // 最偉大的人。 彼女 にとって、私 は一番 素敵 な人 です。// 從我女朋友的角度來看,我是最偉大的人。
你也可以透過將名詞放在形容詞之後來修飾名詞。請看以下示例
- この
小説 は一番有名 です。 // 這本小說是最有名的。 - これは一番
有名 な小説 です。 // 這是最有名的小說。 - その
映畫 は一番悲 しいです。// 那部電影是最悲傷的。 - それは一番
悲 しい映畫 です。 // 那是最悲傷的電影。
此方法有兩種形式,結構相同,但根據是指代有生命還是無生命的事物而使用不同的詞。
| 有生命 | <姓名、代詞或生物> | は | より (形容詞) です。 | |
|---|---|---|---|---|
| 無生命 | <名詞> |
除了“
- お
母 さんは誰より戀 しいです。 // 我想念我的媽媽勝過任何人。 - この
手紙 は何より大切 です! // 這封信對我來說比任何東西都重要! - この
歌 は何よりもきれいですね。 // 這首歌比任何東西都美,不是嗎?