日語/課程/給予和接受
外觀
< 日語
根據說話者所處的一方,以及是否是對地位更高或更低的人說話,有幾種表達給予和接受的方式。

當表達某人給予另一個人(但不是你)時,使用以下形式:
| (給予者) | は が |
(接受者) に (物體) を |
|
當別人給予你時,使用以下兩種形式之一:
| (給予者) | は が |
(你) に (物體) を | くれる |
私 は先生 に本 を差 し上 げます。 // 我把書給了老師。(敬語現在時)
私 は妹妹 にお糖果 をあげる。 // 我把糖果給了妹妹。(普通現在時)我們 は貓 に球給了。 // 我們給了貓一個球。(普透過去時)她 は先生 に蘋果 をげます。 // 那個女孩把蘋果給了老師。(敬語現在時)朋友 はお母親 さんに卡片をあげました。 // 我的朋友把卡片給了他的媽媽。(敬語過去時)
敬語形式是“くださる”,而“くれる”則是中性禮貌,最常使用。當你從不在場的人那裡得到東西時,你經常會使用這個動詞。
先生 は私 に本 を下 さいました。 // 老師給了我一本課本。
- 您
私 に影片をくれる。 // 我從您那裡收到了一段影片。 岸子 は私 に漫畫をくれた。 // 我從岸子那裡收到了漫畫。
當表達某人接受來自另一個人時,使用以下形式:
| (接受者) | は が |
(給予者) | に から |
(物體) を |
雖然“に”稍微更口語化,但當你收到一些實物時,可以使用“に”和“から”。對於動作,你只能使用“に”。當你希望強調給予者時,使用“から”。
- 聖誕節
來 たら、お奶奶 ちゃんに新車 をもらうと想 う。 // 當聖誕節到來時,我想我會從奶奶那裡得到一輛新車。(普通形式) 生日 に、梓 はお父親 さんから250,000円をもらったそうです! // 據說梓在生日那天從她爸爸那裡收到了250,000日元!(敬語形式)[2]她 は王子 と結婚 したら、女王 に多 くの寶石 をもらいます。 // 當她嫁給王子時,她將從女王那裡收到許多珠寶。(敬語形式)- お
母親 さんに新 しい電腦をもらいました! // 我從我媽媽那裡收到了臺新電腦!(敬語形式)
動詞“いただく”是一個謙虛的動詞,當你從上級那裡收到東西或想要表示尊敬時使用。
例子
私 は先生 に筆をいただきました。 // 我從老師那裡收到了一支筆。
當給予或接受的物體是動作(因此由動詞表達)時,你可以使用它的て形式替換物體。
| (給予者) は | (動詞的〜て形式) | (給予的動詞)。 |
| (接受者) に | (接受的動詞)。 |
注意,對於接受動作,你不能使用“から”。
給予的例子,“我替她洗了車”,或者,“我替他洗了衣服”。以下是一些日語例子
私 は公寓的清潔 をしてあげました。 // 我替他/她打掃了公寓。(敬語形式)私 は晚 飯做 を作 ってあげた。 // 我替他/她做了晚飯。(普通形式)
接受的例子,“牙醫替我檢查了牙齒”,或者,“媽媽替我收拾了房間”。以下是一些例子
醫生 に看 てもらいました。 // 醫生替我檢查了身體。(敬語形式)男朋友 に新 新車 を買 てもらった! // 我男朋友替我買了一輛新車!(普通形式)