日語/語法/禮貌
_: 參見
日語中的禮貌在與任何人交談時都很重要;被揍一頓或被老闆解僱都是因為不禮貌的說話方式而可能發生的事情!
日本社會可以被認為像一座梯子:最頂端的階梯是社會地位最高的人(皇室、公司 CEO、高階政府官員、高階宗教人士等等),然後是下面的人,然後是更下面的人。這些區別在人們如何與他人互動以及如何對待他人方面非常明顯。雖然所有文化在某種程度上都反映了這一點,但日本文化圍繞著它。
從社會階梯的底部向上,日語在某些情況下會發生微妙的變化,有時也會發生明顯的變化。讓我們從中間開始,用標準禮貌語言。這包括 ていねい (teinei,或禮貌)動詞、語法和名詞。(作為旁註,所有外國人應該從學習標準禮貌形式開始,然後從那裡移動。) 一個人會使用以 -ma + 結尾的動詞,在需要時使用標準敬語,並在理解後每隔幾次就說明一次主題,直到主題發生變化。 進一步向上,在最頂端,高度不規則的動詞取代了更常見的動詞,一個人會用一種讓聽眾或物體更受尊敬,而說話者更卑微的方式說話。
沿著社會階梯向下,語言變得更簡單、更粗糙,甚至對某些人來說是不禮貌的。主題一旦被理解,就可以在開始時完全省略。如果聽眾已經理解了,不斷重複主題會變得非常重複。雖然日語語言正式程度的所有級別都存在這種非正式性的方面,但在非正式的談話中它變得越來越突出。一個人可以用簡單的連線詞 "desu" 來代替禮貌的連線詞 "da",或者完全省略它。動詞和形容詞的簡單形式更常用。粗俗或禁忌詞語出現得更頻繁。敬語很少出現,如果有的話。以這種方式與比你級別高的人交談,就相當於抹殺你的社交生活和你晉升的機會。
下面是比較禮貌形式的示例圖表。
| 高度正式/禮貌 | 非常正式/禮貌 | 正式/禮貌 | 非正式 | 非常非正式 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 代詞 "我" | ---
使用說話者的姓名 |
私(わたくし) watakushi |
私(わたし) watashi |
僕(ぼく)/あたし boku/atashi |
俺(おれ), 通常拼寫為 "オレ" ore |
| 動詞 "吃" | ---
--- |
頂きます(いただきます) itadakimasu |
食べます(たべます) tabemasu |
食べる(たべる) taberu |
食らう(くらう) / 食う(くう) kurau / kuu |
| 動詞 "給" | ---
--- |
さしあげます sashiagemasu |
あげます agemasu |
あげる ageru |
やる yaru |